Página 1
BISTRO DOUBLE WALL WATER 11539 KETTLE WITH TEMPERATURE CONTROL Instruction For Use ENGLISH Doppelwandiger elektrischer Wasserkocher mit Temperaturregler Gebrauchsanweisung DEUTSCH Bouilloire électrique sans fil à sélecteur de température Mode D’emploi FRANÇAIS Trådløs elkedel med temperaturregulator. Brugsanvisning DANSK Hervidor de agua sin cable con regulación de temperatura Instrucciones De Uso ESPAÑOL...
Página 2
The guarantee certificate must be completed by the seller at the time of purchase. You must present the guarantee certificate to obtain guarantee services. Should your BODUM® product require guarantee service, please contact your BODUM® retailer, a BODUM® store, your country’s BODUM® distributor, or visit www.bodum.com.
Página 3
WELCOME TO BODUM® Congratulations! You are now the proud owner of the BODUM® BISTRO Double Wall Water Kettle with temperature control. Please read these instructions carefully before using Bitte lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor der Benutzung Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser...
Página 5
Congratulations! You are now the proud owner of a BISTRO adjustable temperature water kettle, an electric water kettle by BODUM® . Please read these instructions carefully before using the water kettle. Failure to observe the instructions and safety notes may result in hazardous conditions.
Página 6
We are pleased to say that the return rate on BODUM® product is very low; however, should you need to return your BODUM® Product under warranty, please follow the simple proce- dure below. BODUM AUSTRALIA WARRANTY PROCEDURE Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law.
Página 7
CAUTION: To prevent damage to the appliance do not use alka- line cleaning agents when cleaning, use a soft cloth and a mild detergent. This appliance is not intended for use by persons (including chil- dren) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Página 8
outlet. To disconnect, turn any control to “off”, then remove the plug from wall outlet. The use of any accessory attachment, not recommended by the appliance manufacturer, may result in re, electric shock or injury to persons. Never ll the kettle with water when it is positioned on the base unit.
INSTALLATION SPECIAL INSTRUCTIONS Place the appliance on a stable at Power Cord surface which is neither hot nor near A short power-supply cord is to be a heat source. The surface must be provided to reduce risks resulting dry. Keep the appliance and its mains from becoming entangled in or trip- cable out of reach of children.
Página 10
BEFORE USING THE KETTLE can make it taste bitter. The BODUM® Clean the kettle before using it for water kettle with adjustable tempera- the rst time by lling it completely ture settings is ideally suited to pre- (to the MAX mark) with water, boiling paring any type of tea.
Always remove the plug from the power outlet before cleaning. For regular removal of scale from the kettle we recommend using BODUM® cleaner and descaler (art. no. 05-3000CD2). Please follow the instructions: 1 Add 25g of powder for each 1 l (34 oz) of hot water.
Página 12
You must present the guarantee certi cate to obtain guarantee services. Should your BODUM® product require guarantee service, please contact your BODUM® retailer, a BODUM® store, your country’s BODUM® distributor, or visit www.bodum.com.
Página 13
¡Felicitaciones! Ud. es ahora el orgulloso propietario de un hervidor de agua sin cable con regulación de temperatura BISTRO de BODUM® . Por favor lea estas instrucciones con atención antes de usar el hervidor. La inobservancia de las instrucciones de seguridad puede ocasionar peligrosas situaciones.
Página 14
PRECAUCIÓN: No utilice el hervidor de agua en super cies que no sean planas. No utilice el hervidor de agua si el sensor (10) no se encuentra inmerso por completo y el nivel de agua no llega a la marca de mínimo. No mueva el hervidor mientras está encendido.
Página 15
causadas por un uso impropio o irrazonable. No utilice el elec- trodoméstico para n que no sea el indicado. Nunca toque el electrodoméstico con las manos húmedas o mojadas. No toque el cable de red o el toma corriente con las manos mojadas.
ser realizado por personal autorizado por el fabricante en un centro de servicio al cliente. Para protegerse contra el fuego, descargas eléctricas y daños hacia las personas no sumerja el cable, el enchufe, el hervidor o la base en agua o en otro líquido. Si se abre la tapa durante el hervor pueden producirse quemaduras.
INSTRUCCIONES ESPECIALES fría. El corte de seguridad reiniciará automáticamente una vez que se Cable de potencia haya enfriado. Se provee un cable de potencia corto para reducir los riesgos resultantes ANTES DE USAR EL HERVIDOR de prolongar o de utilizar un cable Antes de usar el hervidor por primera más largo.
El hervidor de encendido/apagado (7). El her- de agua de BODUM® con tempera- vidor se apaga automáticamente tura ajustable es ideal para preparar cuando se lo remueve de la base.
Para extraer regularmente el sarro del hervidor se recomienda utilizar un limpiador y descaldador BODUM® (Nº de art. 05-3000CD2). Por favor siga las sigu- ientes instrucciones: 1 Añada 25 g de polvo por cada 1 I (34 onza) de agua caliente.
Página 20
GS, CE, ETL, CETL CERTIFICADO DE GARANTÍA EU, USA & CAN. Garantía: BODUM® AG, Suiza, asume una garantía de dos años a partir de la fecha de compra para Hervidor de agua BISTRO sin cable con regulación de temperatura. Dicha garantía cubre aquellas faltas en el artefacto que estén basadas en errores de material y/o fabricación y que se pueda comprobar.
Página 21
BENVENUTO IN BODUM® Congratulazioni! Siete ora orgogliosi proprietari di un bollitore elettrico con termostato BISTRO, un bollitore elettrico della BODUM® . Si prega di leggere attentamente queste istruzi- oni prima di usare il bollitore. La mancata osservanza delle istruzioni e delle avvertenze di sicurezza può...
Página 22
completamente immerso e il livello dell’acqua raggiunga la tacca più bassa. Non muovere il bollitore mentre è acceso. ATTENZIONE: Per prevenire danni al dispositivo non usare deter- genti alcalini per la pulizia, utilizzare un panno morbido e un detergente delicato. Questo apparecchio non è...
Página 23
Non toccare le super ci calde. Utilizzare il manico solo per solle- vare il bollitore. Non utilizzare all’aperto. Attaccare sempre per prima cosa la spina all’apparecchio, quindi collegare il cavo alla presa elettrica. Per scollegarlo, posizionare tutti i comandi su «off», quindi rimuovere la spina dalla presa. L’uso di qualsiasi accessorio, non raccomandato dal produttore dell’apparecchio, può...
INSTALLAZIONE 5 Indicatore livello acqua Min Posizionare il dispositivo su una 6 Unità base super cie piana stabile che non sia 7 Pulsante ON/OFF né calda, né vicina a una fonte di 8 Manopola selezione temperatura calore. La super cie deve essere 9 Pulsante mantenimento calore asciutta.
Página 25
Infondere una varietà delicata ad una temperatura troppo alta può rendere COME USARE IL BOLLITORE il sapore amaro. Il bollitore BODUM® con termostato è ideale per la pre- Riempire il bollitore parazione di qualunque tipo di tè. Ci Rimuovere il bollitore dalla sua base sono cinque impostazioni di tempera- (6).
Il bollitore può essere spento in qua- BODUM® (art.n. 05-3000CD2). Si lunque momento premendo il pul- prega di seguire le istruzioni: sante on/off (7). Il bollitore si spegne 1 Aggiungere 25 g di polvere per ogni automaticamente quando viene rimosso dalla sua base.
Página 27
Se il vostro prodotto BODUM® dovesse neces- sitare di assistenza in garanzia, si prega di contattare il proprio rivenditore BODUM®, un negozio BODUM® , il distributore BODUM® del proprio paese, o visitare www.bodum.com. BODUM® non fornirà garanzia per danni derivanti da uso inappropriato, utilizzo...