Descargar Imprimir esta página

Monosem NG Plus 4 - 2011 Manual De Montaje, Puesta A Punto, Conservación página 2

Publicidad

Cette notice est à lire attentivement
montage et utilisation, elle est à conserver
soigneusement. Pour plus de renseigne-
ments, ou en cas de réclamation, vous
pouvez
appeler
MONOSEM, numéro de téléphone en
dernière page.
L'identification et l'année de fabrication de
votre semoir se trouvent sur la boîte de
distances.
Lean atentamente estas instrucciones antes
del montaje y utilización y guárdelas cuida-
dosamente. Para mas información, o, en
caso de reclamación, puede llamar a la fábri-
ca RIBOULEAU MONOSEM, el número
de teléfono está en la última página.
La identificación del año de fabricación está
en la caja de distancias.
Vous venez d'acquérir un appareil fiable
mais ATTENTION à son utilisation !...
2 PRÉCAUTIONS POUR RÉUSSIR VOS SEMIS :
• Choisissez une vitesse de travail raisonnable adaptée aux
conditions et à la régularité désirée.
• Assurez-vous dès la mise en route puis de temps en temps
de la DISTRIBUTION, de l'ENTERRAGE, de la DENSITÉ.
VD, acaba de comprar una máquina fiable,
pero haga atención a su uso.
2 PRECAUCIONES PARA CONSEGUIR SU SIEMBRA :
• Escoja una velocidad de trabajo razonable adaptada a las
circonstancias y a la regularidad deseada.
• Desde la puesta en marcha y de vez en cuando, compruebe
la distribución, la densidad y el enterramiento.
Les instructions de cette notice sont de stinées à nos semoirs MONOSEM NG Plus
avant
l'usine
RIBOULEAU
This manual should be read carefully before
assembling and operation. It should be
kept in safe place. For further information
or in the event of claims, you may call the
RIBOULEAU MONOSEM factory at the
phone number given on the last page of
this manual.
The identification and manufacturers plate
on your planter is to be found on the gear-
box of the machine.
Questo libretto é da leggere attentamente
prima del montaggio e dell'uso e deve essere
tenuto accuratamente. Per ogni informazione
addizionale o in caso di reclamo, Lei può
chiamare la fabbrica RIBOULEAU MONOSEM
al numero di telefono indicato nell'ultima
pagina.
L'identificazione e l 'anno d i f abricazione
della
Sua seminatrice si trovano sulla scatola
delle distanze.
You have just purchased a reliable machine
2 PRECAUTIONS FOR SUCCESSFUL PLANTING :
• Choose a reasonable working s peed adapted to the field
conditions and desired accuracy.
• Check proper working of the seed metering, seed PLACEMENT,
SPACING and DENSITY before planting and from time to
time during planting.
Avete appena acquisitato una seminatrice af fidabile,
ma ATTENZIONE al suo impiego !...
2 PRECAUZIONI PER LA RIUSCITA DELLE VOSTRE SEMINE :
• Scegliete una velocità di lavoro adatta alle condizioni e alla
regolarità desiderata.
• Controllate la DISTRIBUZONE, l'INTERRAMENT
DENSITA' al momento della messa in campo e poi di tanto in
tanto.
4
; elles ne concernent pas les s ous ensembles utilisés seuls ou s ur d'autres appareils (boîtiers, turbine...)
but BE CAREFUL using it !...
O e la

Publicidad

loading