Resumen de contenidos para Monosem MONOSHOX NG Plus Me
Página 1
FEP - 2022 Réf.10640202 COMPAGNIE COMMERCIALE RIBOULEAU N N O O T T I TI TI TI T T I TI TI TI T C C E E S S E E M EMO O I I R I I R I I R I S S F F E F F E...
Per caso de reclamació n, pó ngase en contacto con maggiori informazioni, o in caso di reclami, potete la planta de RIBOULEAU MONOSEM, cuyo contattare l’azienda RIBOULEAU MONOSEM, il nú mero de teléfono aparece en la ú ltima pá gina.
SOMMAIRE 1 - Pr e sc r ip tions d e séc ur ité 2 - Intr od uc tion 3 - De sc r ip tion 4 - Montage e t r églage c our r oie alte r nate ur 5 - Montage e t e ntr e tie n d e la b atte r ie 6 - Montage et réglage des capteurs «fin de course»...
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ UTILISATION CONFORME DE LA MACHINE e semoir ne doit être utilisé que pour les travau pour lesquels il a été con u out domma e lié l utilisation de la mac ine en de ors du domaine indiqué par le constructeur n en a era en aucun cas la responsa ilité de celui ci oute modification de la mac ine se fera au risques et périls de l utilisateur a onne utilisation de la mac ine nécessite le respect des notices d utilisation, d entretien et maintenance constructeur...
SÉCURITÉ EN FONCTIONNEMENT especte les prescriptions du ode de la route lors de la circulation sur la voie pu lique vant le démarra e et la mise en service, vérifier que personne ne se trouve pro imité de la mac ine, veiller ce que la visi ilité...
Z ONES DE DANGERS a surface représentée sur le sc éma indique la one de dan er de la mac ine a non o servation de la one de dan er peut entra ner de raves lessures, voire la mort, de personnes loi ner les personnes de la one de dan er éplacer la mac ine uniquement si personne ne se trouve dans la one de dan er ctionner les divers équipements de la mac ine uniquement si personne ne se trouve dans la one de dan er...
SAFETY REGULATIONS INTENDED USE OF THE MACHINE e seed planter ma onl e used for t e or for ic it as desi ned n dama e related to t e use of t e mac ine outside t e specifications of t e manufacturer ill not en a e t e manufacturer s responsi ilit n modifications to t e mac ine are made at t e user s o n ris orrect use of t e mac ine requires compliance it t e manufacturer s instructions for use, care, and maintenance...
SAFETY WHILE OPERATING serve t e re ulations of t e i en drivin on pu lic roads efore startin up and commissionin , ma e sure t at no od is in t e vicinit of t e mac ine and t at t ere is su cient visi ilit t is a solutel for idden to ta e passen ers on t e mac ine ever leave t e driver s ca ile t e tractor is in motion...
DANGER Z ONES e area s o n in t e dia ram indicates t e dan er one of t e mac ine ailure to respect t e dan er one can result in serious in ur or deat eep people a a from t e dan er one nl move t e mac ine en no one is in t e dan er one...
PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD USO CONFORME DE LA MÁ QUINA a sem radora de e utili arse nicamente para las funciones para las que a sido dise ada ualquier da o que pudiera resultar del uso inde ido de la m quina fuera del m ito especificado por el fa ricante no implica en nin n caso la responsa ilidad de este ltimo ualquier modificaci n de la m quina se reali ar por cuenta...
Página 11
SEGUIRDAD EN FUNCIONAMIENTO l circular por la v a p lica, respetar las normas del di o de la irculaci n ntes del arranque la puesta en funcionamiento, ase urarse de que no a a nadie en las pro imidades de la m quina que a a suficiente visi ilidad e pro e llevar pasa eros en la m quina...
Z ONAS DE PELIGROS a superficie representada en el esquema indica la ona de peli ro de la m quina l incumplimiento de la ona de peli ro puede provocar lesiones raves, o incluso la muerte, de personas le ar a las personas de la ona de peli ro espla ar la m quina nicamente si no a nadie en la ona de peli ro ctivar los diversos equipos de la m quina nicamente cuando no a a nadie en la ona de peli ro n caso de intervenci n en la m quina, a n siendo reve o de controles visuales sucesivos, fi ar el tractor...
PRESCRI Z IONI DI SICURE Z Z A UTILIZ Z O CONFORME DELLA MACCHINA a seminatrice deve essere utili ata solo per i lavori per la quale stata pro ettata ventuali danni connessi all utili o della macc ina c e non siano il campo indicato dal costruttore non comportano in alcun caso la responsa ilit del costruttore stesso ventuali modific e alla macc ina saranno ese uite a risc io e pericolo dell utente l uon utili o della macc ina ric iede...
Página 14
SICUREZ Z A DURANTE IL FUNZ IONAMENTO ispettare le prescri ioni della strada durante la circola ione sul suolo pu lico rima dell avviamento e della messa in fun ione, verificare c e nessuno si trovi in prossimit della macc ina verificare c e la visi ilit sia su ciente proi ito prendere passe eri a ordo della macc ina on lasciare mai il posto di uida quando il trattore...
Página 15
Z ONE DI PERICOLO a superficie rappresentata sullo sc ema indica la ona di pericolo della macc ina a mancata osservan a della ona di pericolo pu provocare lesioni ravi e anc e la morte llontanare le persone dalla ona di pericolo ovimentare la macc ina solo se nessuno si trova nella ona di pericolo ionare le varie apparecc iature della macc ina solo se nessuno si trova nella ona di pericolo n caso di intervento sulla macc ina, anc e se reve, o di controlli visivi ravvicinati, puntellare il trattore e la macc ina...
Página 16
emoir replia le foldin planter em radora ple a le eminatrice pie evole...
2 - INTRODUCTION 2 - INTRODUCTION e contr leur de semis est un dispositif so in controller is a device t at allo s qui offre la possi ilité de commander électriquement le semoir depuis ou to electricall control t e planter from t e tractor ca n t is la ca ine du tracteur insi on peut piloter les éléments semeurs,...
Página 18
APERÇ U GÉNÉRAL - ARCHITECTURE FEP OVERVIEW - FEP ARCHITECTURE PERSPECTIVA GENERAL - ARQUITECTURA FEP PANORAMICA GENERALE - ARCHITETTURA FEP...
Página 19
APERÇ U GÉNÉRAL - ARCHITECTURE FEP OVERVIEW - FEP ARCHITECTURE PERSPECTIVA GENERAL - ARQUITECTURA FEP PANORAMICA GENERALE - ARCHITETTURA FEP...
3 - DESCRIPTION 3 - DESCRIPTION quipements électriques semoir planter electrical equipment icrosem unit oitier icrosem uppl arness for icrosem unit aisceau d alimentation pour oitier icrosem onnection arness et een icrosem units aisceau de conne ion entre oitier icrosem stopper plu for icrosem unit...
4 - MONTAGE ET RÉGLAGE COURROIE 4 - ALTERNATOR BELT ASSEMBLY AND ALTERNATEUR SETTING ► Fixation de l’alternateur : ► Fastening the alternator: ise en place de l alternateur uttin in place t e alternator i ation du carter fi astenin t e casin Avant chaque campagne, vérifier le serrage des vis (A , B &...
5 - MONTAGE ET ENTRETIEN DE LA 5 - ASSEMBLING AND MAINTAINING THE BATTERIE BATTERY ► Montage de la batterie OPTIMA : ► Installing the OPTIMA battery: n support avec carter permet de proté er la atterie de la poussi re et support it casin protects t e atter from dust and moisture de l umidité...
6 - MONTAGE ET RÉGLAGE DES 6 - ASSEMBLING AND SETTING CAPTEURS « fin de course » THE “ e nd of tr av e l” SENSORS Se m oir s NG Plus Me / NG plus 4e / NX Me NG Plus Me / NG PLUS 4e / NX Me p lante r s ①...
Página 31
MONTAGE ET RÉGLAGE DES CAPTEURS ASSEMBLING AND SETTING « fin de course » THE “ e nd of tr av e l” SENSORS Se m oir MECA V4e MECA V4e p lante r ① ① ► Montage : ► Assembly : emoir aissé, positionner un rond de cala e mm, puis relever lanter in a lo ered position, fit a ed in spacer diam...
7 - VITESSE DE ROTATION DU DISQUE DE DISTRIBUTION EN tr/min 7 - ROTATION SPEED OF THE METERING DISK IN revolutions/min 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20...
Página 33
7 – VELOCIDAD DE GIRO DEL DISCO DE DISTRIBUCIÓ N EN r p m 7 - VELOCITÀ DI ROTAZIONE DEL DISCO DI DISTRIBUZIONE IN giri/min 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20...
8 - DESCRIPTION ET UTILISATION DE LA 8 - DESCRIPTION AND USE OF THE CONSOLE CONSOLE ► Description de la console TOUCH mini : ► Description of the console: ouc e marc e arrêt n off e apture d écran si clé ranc ée creen capture if e plu...
Página 37
NAVIGATION MENU WORK WORK MENU NAVIGATION e menu s utilise lors du semis, il permet is menu is used en so in , it allo s ou to de ré ler et visualiser la population de semis displa and set t e seed population de visualiser la vitesse d avancement displa t e travel speed de remplir le disque de distri ution avant c aque passe...
Página 39
WORK MENU NAVIGATION NAVIGATION MENU WORK oadin meterin dis efore start ar ement du disque de distri ution avant départ equential ro cut off t e left and ri t s itc in off oupure de ran séquentielle par la auc e et par la t e ro droite arrêt du ran...
Página 41
WORK MENU NAVIGATION NAVIGATION MENU WORK ► Disk loading: ► Le chargement du disque: e dis fillin icon is used at t e start of eac plot ic ne remplissa e du disque s utilise c aque dé ut de parcelle not er e ample of en t e icon is used if, in t e middle of t e plot, utre cas d utilisation, si en milieu de parcelle, l utilisateur coupe...
Página 43
WORK MENU NAVIGATION NAVIGATION MENU WORK ► Motor on/off management: ► Gestion marche/arrêt des moteurs : ove t e arro to t e ri t to c oose t e motor éplacer la c e vers la droite pour c oisir le moteur ove t e arro to t e left to c oose t e motor éplacer la c e vers la auc e pour c oisir le moteur...
Página 45
WORK MENU NAVIGATION NAVIGATION MENU WORK ► Tramline mode management: ► Gestion du mode jalonnage : ccess to tramline settin s cc s au ré la es du alonna e ccess to manual tramline mode cc s au mode alonna e manuel ctivation of t e automatic tramline mode ctivation du mode alonna e automatique eturn to t e previous menu...
Página 47
NAVIGATION MENU WORK WORK MENU NAVIGATION ► Tramline settings: ► Réglages du jalonnage : 1 - ar eur de traitement ettin s aramétra es idt of treatment ar eur de voie osition of t e ed e of t e field start of so in osition du ord du c amp départ du semis re idt ar eur des pneus...
Página 49
WORK MENU NAVIGATION NAVIGATION MENU WORK ► Manual tramline mode: ► Mode jalonnage manuel : ommand allo in one or several ro s to e cut off durin a run ommande permettant de couper un ou plusieurs ran s lors d un passa e function stops automaticall durin t e ne t run ette fonction s arrête automatiquement lors du passa e suivant t t e end of t e run,...
Página 51
WORK MENU NAVIGATION NAVIGATION MENU WORK ► Automatic tramline mode: ► Mode jalonnage automatique : ccess to tramline settin s cc s au ré la es du alonna e ccess to manual tramline mode cc s au mode alonna e manuel ctivation of automatic tramline mode ctivation du mode alonna e automatique ramline pro ramme active...
Página 53
WORK MENU NAVIGATION NAVIGATION MENU WORK ► Seed population management: ► Gestion de la population de semis : ncreasin t e distance et een seeds u mentation de la distance entre raines educin t e distance et een seeds iminution de la distance entre raines ncreasin t e amount per ectare u mentation de la dose par ectare educin t e amount per ectare...
Página 55
WORK MENU NAVIGATION NAVIGATION MENU WORK ► Management of Microsem and fertilizer amounts: ► Gestion des doses d’engrais et de Microsem : ncreasin t e required amount u mentation de la dose sou aitée ecreasin t e required amount iminution de la dose sou aitée eturn to t e previous menu etour au menu précédent ressin and oldin do n t e e allo s ou to increase or...
Página 57
WORK MENU NAVIGATION NAVIGATION MENU WORK ► Management of permanent cut-offs: ► Gestion des coupures permanentes : ommands allo in ou to cut off one or several ro s permanentl at ommandes permettant de couper un ou plusieurs ran s de fa on an time permanente n importe quel moment...
Página 59
TEST MENU NAVIGATION NAVIGATION MENU TEST ► Description of the screen ► Descriptif de l’écran TEST 1 - oft are version 1 - ersion du lo iciel oft are version ersion du lo iciel ersion of t e motor ersion des cartes moteur rro to indicate t e motor l c e pour indiquer le moteur...
Página 60
MENU TEST Le te st d e s m ote ur s Fe r tilise ur e t Mic r ose m n’est possible que si l’étalonnage a été réalisé. Te sting Mic r ose m fe r tiliz e p lac e m e nt unit m otor s...
Página 61
TEST MENU NAVIGATION NAVIGATION MENU TEST ► Planter electric motor test: ► Test des moteurs électriques du semoir : ove t e arro to t e ri t to c oose t e motor éplacer la c e vers la droite pour c oisir le moteur ove t e arro to t e left to c oose t e motor éplacer la c e vers la auc e pour c oisir le moteur...
Página 63
DATA MENU NAVIGATION NAVIGATION MENU DATA is menu allo s parameters suc as areas so ed and ours or ed e menu permet de visualiser les param tres tels que les surfaces to e displa ed ①- rea so ed for meter no semées et les eures travaillées ①- urface semée pour le compteur n ②...
Página 65
DATA MENU NAVIGATION NAVIGATION MENU DATA ccess to menu cc s au menu emise éro des compteurs esettin meters ccess to meter data cc s au données du compteur émarra e du compteur tartin meter ounter cannot e started t er counter activated émarra e du compteur impossi le utre compteur activé...
GENERAL SETTINGS MENU NAVIGATION NAVIGATION MENU RÉGLAGES GLOBAUX ccess to settin s menu cc s au menu ré la es cc s l étalonna e du radar de vitesse ccess to speed radar cali ration ccess to rotar encoder cali ration availa le as an optional e tra cc s l étalonna e du codeur rotatif ption...
Página 69
GENERAL SETTINGS MENU NAVIGATION NAVIGATION MENU RÉGLAGES GLOBAUX ► Planter speed calibration: ► Calibration de la vitesse semoir : cc s l étalonna e du radar de vitesse ccess to speed radar cali ration ccess to rotar encoder cali ration availa le as an optional cc s l étalonna e du codeur rotatif ption...
Página 73
GENERAL SETTINGS MENU NAVIGATION NAVIGATION MENU RÉGLAGES GLOBAUX ► Task controller settings: ► Réglages du contrôleur de tâches : eturn to t e previous menu etour au menu précédent Description of the screen: Descriptif de l’écran : 1 - ctivation of t e 1 - ctivation de la fonction function for t e planter pour l...
PLANTER SETTING MENU NAVIGATION NAVIGATION MENU RÉGLAGE DU SEMOIR ccess to planter settin menu cc s au menu ré la e du semoir etour au menu précédent eturn to t e previous menu ► Description of the screen: ► Descriptif de l’écran : 1 - ctivation of planter section 1 - ctivation de la partie semoir istance et een seeds and densit...
FERTILIZ ER PLACEMENT UNIT SETTING MENU NAVIGATION NAVIGATION MENU RÉGLAGE FERTILISEUR ccess to fertili er placement unit settin menu cc s au menu ré la e du fertiliseur cc s létalolnna e du fertiliseur ccess to fertili er placement unit cali ration eturn to t e previous menu etour au menu précédent ►...
Página 78
MENU RÉGLAGES DU FERTILISEUR cc s menu ré c ar e ider le seau talonna e...
Página 79
FERTILIZ ER PLACEMENT UNIT SETTING MENU NAVIGATION NAVIGATION MENU RÉGLAGE FERTILISEUR ► Product calibration procedure: ► Procédure d’étalonnage du produit : 1 - ill t e opper it fertili er 1 - emplir la trémie avec de l en rais isconnect t e pipe éconnecter le tu au lose t e traps on t e ot er outlets...
Página 81
MICROSEM SETTING MENU NAVIGATION NAVIGATION MENU RÉGLAGE MICROSEM ccess to icrosem settin menu cc s au menu ré la e du icrosem cc s l étalonna e du icrosem ccess to icrosem cali ration eturn to t e previous menu etour au menu précédent ►...
Página 82
MENU RÉGLAGES DU MICROSEM cc s menu ré c ar e ider le seau Quantité pesée Poids pour une sortie pour deux sorties Valeur à retenir pour le test talonna e...
Página 83
MICROSEM SETTING MENU NAVIGATION NAVIGATION MENU RÉGLAGE MICROSEM ► Product calibration procedure: ► Procédure d’étalonnage du produit : 1 - ill t e opper it product 1 - emplir la trémie avec du produit isconnect t e pipes éconnecter les tu au lace a uc et underneat lacer un seau en dessous ress t e cali ration utton in order to access t e cali ration pa e...
Página 84
MENU RÉGLAGES DU MICROSEM Gamme haute Gamme basse...
Página 85
MICROSEM SETTING MENU NAVIGATION NAVIGATION MENU RÉGLAGE MICROSEM ► Range change: ► Changement de gamme : f t e value required a does not fall it in in t e ad ustment ran e, i la valeur sou aitée a ne rentre pas dans la pla e de ré la e, c an e ran e and re-calibrate the product.
Página 87
► Activation et gestion des licences : ► Licence activation and management : ans le menu estionnaire des licences , vérifier si les deu licences n t e icenses menu , c ec et er or not t e t o licences ave sont activées een activated eader...
Página 89
► Activation et réglage du mode GPS : ► Activating and setting the GPS mode: Positionne m e nt d e l’ ante nne GPS sur le tr ac te ur Positioning th e GPS ante nna on th e tr ac tor ans le menu ractor , paramétrer la position de l antenne...
Página 91
► Autorisation du mode SECTION Control « SC » ► Authorisation of the “SC” SECTION Control mode ans le menu eader , puis dans ré la e, activé la fonction n t e eader menu, t en in settin s, activate t e ontrol par ontrol function selectin...
LISTE DES ALARMES ①- escription de l alarme ② ③ uméro d alarme ocalisation des pannes Cod e Cause p ossib le Ac tions c or r e c tiv e s alar m e limentation érifier les fils d alimentation et les fusi les e référer la notice tracteur...
Página 93
LISTE DES ALARMES Cod e Cause p ossib le Ac tions c or r e c tiv e s alar m e rop peu de raine manque érifier la trémie et le disque érifier les seuils d alarme érifier la cellule et les connections emplacer la cellule emplacer l moteur...
Página 94
LISTE DES ALARMES Cod e Cause p ossib le Ac tions c or r e c tiv e s alar m e onnection impossi le avec module érifier les faisceau du module érifier la terminaison sur le dernier érifier les s itc es sur les modules érifier que le nom re de modules correspond la confi uration...
Página 95
ALARMS LISTING ①- escription of t e alarm ② ③ larm num er rou les ootin Alar m Cause To d o c od e is lo er t an po er suppl ca les and fuses efer to tractor manual e ulated sensor po er suppl volta e is lo er t an ec sensor ca le for a s ort circuit ec for defective sensors...
Página 96
ALARMS LISTING Alar m Cause To d o c od e oo fe rains opper and seedin disc ec lo er t res old settin for rains rain sensor and connection eplace rain sensor eplace seed motor oo man rains opper and seedin disc ec upper t res old settin for rains rain sensor and connection...
Página 97
ALARMS LISTING Alar m Cause To d o c od e onnection to failed ec t e connection ca les of ec t e terminator connection on t e last ec t e s itc es on t e ec t at t ere are enou connected to t e correspondin mac ine confi uration o tart a manual soft are update of t e eplace...
LISTA DE ALARMAS ① ② escripci n de la alarma ③ mero de alarma oluci n de pro lemas Cód. Posib le c ausa Ac c ione s c or r e c tiv as alar m a limentaci n ompro ar los ca les de alimentaci n los fusi les onsultar el manual del...
Página 99
LISTA DE ALARMAS Cód. Posib le c ausa Ac c ione s c or r e c tiv as alar m a u pocos ranos ausencia ompro ar la tolva el disco ompro ar los um rales de alarma ompro ar la célula las cone iones ustituir la célula ustituir el...
Página 100
LISTA DE ALARMAS Cód. Posib le c ausa Ac c ione s c or r e c tiv as alar m a one i n imposi le con el m dulo ompro ar los ca leados del m dulo ompro ar la terminaci n en el ltimo ompro ar los s itc es en los m dulos ompro ar que el n mero de m dulos...
Página 101
ELENCO DEGLI ALLARMI ① ② escri ione dell allarme ③ umero di allarme isolu ione dei pro lemi Cod ic e Causa p ossib ile Az i oni c or r e ttiv e allar m e limenta ione ontrollare i fili di alimenta ione e i fusi ili edere il li retto di istru ioni del trattore...
Página 102
ELENCO DEGLI ALLARMI Cod ic e Causa p ossib ile Az i oni c or r e ttiv e allar m e roppi poc i semi mancan a ontrollare la tramo ia e il disco ontrollare le so lie di allarme ontrollare la cellula e i colle amenti ostituire la cellula ostituire l...
Página 103
ELENCO DEGLI ALLARMI Cod ic e Causa p ossib ile Az i oni c or r e ttiv e allar m e olle amento impossi ile con il modulo ontrollare i fasci del modulo ontrollare la termina ione sull ultimo ontrollare li s itc es sui moduli ontrollare c e il numero di moduli corrisponda alla confi ura ione...
9 - STOCKAGE DU MATÉRIEL 9 - STORING EQUIPMENT vant l iverna e du semoir, il est nécessaire de procéder des travau efore storin t e planter for t e inter, it is necessar to carr out d entretien et de netto a e ette action est impérative pour que la cleanin and maintenance is is essential in order for t e mac ine to...
Stockage de la machine : Storing the machine: e respect des consi nes suivantes est impératif t is essential t at ou o serve t e follo in instructions outes mac ines doivent être entreposées l a ri de l umidité sous ll mac ines must e stored in a s ed, to protect t em from umidit un an ar lace t e mac ine on a at, solid, secure surface...
Página 106
NOTES Par soucis d’amélioration continue de notre production, nous nous réservons le droit de modifier sans préavis nos matériels qui, de ce fait, pourront par certains détails être différents de ceux décrits sur cette notice. Photographies non contractuelles.
Página 110
COUVERCLE STANDARD NG Plus M 65064199 10040036 10150041 10990086 66002159 20021567 40090026 10200054 30601005 10200053 10219004 30072078 30530060 30620004 20072300 10072091 10153086 20021588 20078502 10150026 10591992 30172099 65012915 10500001 20035480 10219079 P06160131 Réf. Réf. Désignation Réf. Réf. Désignation 6202 10070036 Embout de trémie 6225 10072091...
Página 111
PATTE FIXATION MOTEUR NG Plus M - NX M 30620022 41085523 30512020 10992076 30500091 30600010 10990086 10992076 41085521 30512020 40090169 10990086 30600010 30620095 41082871 40090169 P06160191 Réf. Réf. Désignation Réf. Réf. Désignation 30500091 Vis H M6 x 12 30512020 Vis H M10 x 45 30600010 Écrou H M10 30620022...
Página 124
ENSEMBLE CELLULES DE CONTRÔLEUR - DICKEY JOHN 10230118 10992007 10991024 65031038 10991026 10991025 65030025 10200169 10200221 65030027 20049850 65030028 10992238 10992322 10992323 10992324 10992082 P04500012 Réf. Réf. Désignation Réf. Réf. Désignation 7263 10200169 Carter de protection cellule NG Plus 10200221 Carter de protection cellule NG Plus et NX 10230118 Cellule MS...
Página 126
NOTES Par soucis d’amélioration continue de notre production, nous nous réservons le droit de modifier sans préavis nos matériels qui, de ce fait, pourront par certains détails être différents de ceux décrits sur cette notice. Photographies non contractuelles.
IMPORTANT : A cause de leur utilisation nos semoirs ne sont d’origine IMPORTANT : ecause of t eir purpose, our seeders are not fitted pourvus d aucun équipement de si nalisation ous rappelons cependant au an si nals o ever, e ould li e to remind users t at if t e are plannin utilisateurs que dans le cas o ils auraient un déplacement routier effectuer to transport t eir seeder on t e pu lic road t e must first ensure t at t e...
Página 128
Te c h niq ue – Re c h e r c h e – Infor m ations , rue dmond i ouleau rance TEL. 05 49 81 50 00 – FAX. 05 49 72 09 70 w w w .monosem.com...