Página 1
NG+4 - 2009 Réf. : 10640112 COMPAGNIE RIBOULEAU NOTICE SEMOIRS NOTICE SEMOIRS PLANTER MANUAL PLANTER MANUAL NG Plus 4 - 2009 NG Plus 4 - 2009 Notice de montage, Manual de Montaje, Notizia di Montaggio, Assembly, Adjustment Réglage, and Maintenance Puesta a punto, Regolazione, Instructions...
Página 2
DENSITA’ al momento della messa in campo e poi di tanto in la distribución, la densidad y el enterramiento. tanto. Les instructions de cette notice sont destinées à nos semoirs MONOSEM NG Plus 4 ; elles ne concernent pas les sous ensembles utilisés seuls ou sur d’autres appareils (boîtiers, turbine…)
Montage général des châssis General frame assembly Chasis Montaggio generale del telaio Rayonneurs Row markers MONTAGES Trazadores Tracciotori et RÉGLAGES Boîtier de distribution Metering box Caja de distribución ASSEMBLY Scatola di distribuzione INSTALLATION Élément NG Plus 4 - NG Plus 4 Pro Planter metering unit NG Plus 4 - NG Plus 4 Pro Elemento sembrador NG Plus 4 - NG Plus 4 Pro Elemento NG Plus 4 - NG Plus 4 Pro...
Página 4
DÉTAILS et MONTAGE des PRINCIPAUX 4 rangs maïs 75-80 cm Barre porte-outils longueur 3 m. Barre porte-outils longueur 3 m. Attelage semi-automatique. Attelage semi-automatique. Axe 6 pans de roues longueur 2,95 m. Axe 6 pans de roues longueur 2,70 m. Axe 6 pans d’éléments longueur 2,70 m.
Página 5
SEMOIRS STANDARD MONOSEM NG Plus 4 12 rangs à 75 ou 80 cm maïs - Châssis couplé (180 x 180 mm) 2 barres porte-outils 4 m à 75 - 4,50 m à 80. Attelage à broches sur barre d’accouplement (en 180 x 180 mm).
Página 6
CHÂSSIS PORTÉS MOUNTED FRAMES CHASIS SUSPENDIDO TELAI PORTATI 4-6 rangs monobarre 4 and 6 rows single bar 4-6 filas monobarra 4-6 file monobarra Fig. 1 Attelage avancé sans fertiliseur Advanced frame without fertilizer Enganche avanzado sin fertilizador Attacco a 3 punti avanzato senza fertilizzatore Fig.
UTILISATION DES RAYONNEURS V = Voie du tracteur (en m) D = Distance entre rangs (en m) B = Longueur barre (en m) N = Nombre d’éléments Lr = N x D - 1 V - 1 B Traçage à la roue Lc = N x D - 1 B Traçage au centre Exemple : 12 rangs à...
Página 9
RÉGLAGES DIVERS DU CHÂSSIS RÉGLAGES DIVERS DU CHÂSSIS VARIOUS ADJUSTMENTS OF THE FRAME VARIOUS ADJUSTMENTS OF THE FRAME Attelage Attelage Hitch Hitch Les chapes latérales d’attelage ordinaire Les chapes latérales d’attelage ordinaire et semi-automatique et semi-automatique seront seront The lower mounting brackets of the standard hitch The lower mounting brackets of the standard hitch or semi-automatic hitch or semi-automatic hitch...
Página 11
MONTAGE ET UTILISATION ASSEMBLY AND INSTALLATION DES RAYONNEURS OF THE ROW MARKERS Fig. 21. Inverseur manuel de rayonneurs avec guides cordes (option). Fig. 21. Manual reverse of the row marker with guiding ropes (optional). Fig. 22. Inverseur automatique mécanique de rayonneurs de châssis 3 m Fig.
BOÎTIER DE DISTRIBUTION METERING BOX Description Description A - Corps principal fixé à demeure sur l’élément. A - Main housing mounted in the planter metering unit.. B - Couvercle avec trappe de vidange et fenêtre de contrôle. B - Cover with trap door and control window. C - Disque de distribution avec agitateur unique pour toutes semences.
Fig. 36 Fig. 37 Fig. 38 Fig. 39 WORKING SPEED VITESSES DE TRAVAIL This speed should be chosen as a function of the required precision in the row, Cette vitesse devra être choisie en fonction de la régularité désirée sur rang, de the ground conditions and the seed population.
Página 15
à semer. adjust the degree of suction to the weight of the seed to be planted. LE SYSTÈME MONOSEM (breveté) PERMET PAR UN RÉGLAGE UNIQUE (fig. 36-37) : THE (patented) MONOSEM SYSTEM ALLOWS A UNIQUE ADJUSTMENT (fig. 36-37) : •...
ÉLÉMENT NG Plus 4 PLANTER METERING UNIT NG Plus 4 Principaux réglages Main adjustments Les quelques options énumérées ci-dessous ne concernent que des adaptations à des conditions The few options mentioned below refer only to models adapted to specific conditions or uses. ou utilisations particulières.
Página 18
52 litres 16 litres Fig. 54 Fig. 55 Fig. 58 Fig. 56 Fig. 57 Fig. 59 Fig. 61 Fig. 62 Fig. 60 Fig. 63 ROUE PRO PRO WHEEL RUEDA PRO RUOTA PRO Cette roue plombeuse de Ø 295 mm The press wheel has a diameter of Esta rueda aplomadora Ø...
Página 19
ÉLÉMENT NG Plus 4 PRO ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR PRO WHEEL ON NG Plus 4 METERING UNIT MONTAGE ROUE PRO sur élément NG Plus 4 Le kit de transformation NG Plus 4 en NG Plus 4 PRO est composé de : The kit for transforming the NG Plus 4 into NG Plus 4 PRO consists of : - 1 roue sur son cadre...
Fig. 65 Fig. 64 Fig. 66 DISTANCES DE SEMIS DISTANCIA DE SIEMBRA SOWING DISTANCES DISTANZE DI SEMINA NG Plus 4 Nombre de trous Sélection de la Seleccíon de la caja des disques boîte de distances de distancias Number of holes in the seed discs Número de agujeros Selection of...
Página 21
These distances need to be cheked in the field through a prior test, in order to make adjus- RIBOULEAU MONOSEM décline toute responsabilité dans le choix effectif de la distance tements, if necessary, so that the distance required is actually obtained.
DENSITÉS - DENSITIES - DENSIDADES - DENSITA’ (Chart shown for hectar - For acres divide by 2,47) Voir tableau p18 Distances entre graines sur le rang - Distance between seeds on the rows Distancia entre granos dentre de la fila - Distanze tra semi sulla fila inches 5/16 1/16...
Página 23
COMPTEUR D’HECTARES CONTAETTARI HECTARE COUNTER CONTADOR DE HECTAREAS ET DE VITESSE SPEED COUNTER Y DE VELOCIDAD Montaggio del sensore secondo fig. Qui sotto. Il più vicino possibilie ad un supporto. Montaje del captador según figura arriba. Lo Montage du capteur suivant fig. ci-dessous. Sensor assembly, according to schema, as Messa in campo ;...
FERTILISEUR FERTILIZER Montage Assembly Comme indiqué sur les fig. ci-contre, aux emplacements précisés par les pages 2 et 3 pour chaque As shown on the opposite page, for exact placement see also pages 2 + 3 for each planter version. type de semoir.
ACCESSOIRES ACCESSORIES Microgranulateur MICROSEM Insectiside, Insectiside MICROSEM Microgranulator, Microgranulateur MICROSEM Hélicide, Helicide MICROSEM Microgranulator, MICROSEM Hélicide combiné, Combined Helicide MICROSEM, se reporter à la notice réf. NM - 2007 Refer to the MICROSEM asembly manual ref. NM - 2007 ATTENTION : WARNING : Nos microgranulateurs “MICROSEM”...
Página 27
NOTES soucis d’amélioration continue notre production, nous nous réservons droit modifier sans préavis nos matériels qui, de ce fait, pourront par certains détails être différents de ceux décrits sur cette notice. Photographies non contractuelles...
Página 28
CONSEILS DE MISE EN ROUTE START-UP AND OPERATING INSTRUCTIONS Avant mise en route s'assurer que les principaux boulons sont tous bien bloqués Before starting up the pIanter, check that all main bolts are properly tightened and et que les éléments sont équipés de leur bon disque de distribution, que les volets that planting units are equipped with the proper seed disc.
Página 29
INCIDENTS POSSIBLES ET CAUSES TROUBLE SHOOTING AND CAUSES ATTENTION : Certains produits de traitement de semences, utilisés en particulier sur maïs, ATTENTION : Certain coatings on seeds, particularly on corn, sunflower, beans, rapeseed can tournesol, haricots, colza, peuvent perturber la sélection et provoquer des manques répétés. interfere with the selection and be the cause of repeated skipping.
Página 30
2 précautions 2 precautions pour réussir for successful vos semis : planting : CHOISISSEZ UNE VITESSE CHOOSE A REASONABLE DE TRAVAIL RAISONNABLE WORKING SPEED ADAPTED ADAPTÉE AUX CONDITIONS TO THE FIELD CONDITIONS ET A LA PRÉCISION DÉSIRÉE AND DESIRED ACCURACY (voir p.
Página 31
PIÈCES RECHANGE SPARE PARTS PIEZAS REPUESTO PEZZI RICAMBIO...
Página 33
Désignation Rép. Désignation Rép. 1275 Roue pneu complète 500x15 T33 (Largeur 120 mm ) 4875.1 Pneu seul 1275.1 Pneu seul 4875.2 Chambre à air seule 1275.2 Chambre à air seule 4875.1 Jante seule déport 0 mm 1275.3 Jante seule 5021 Bague autolubrifiante (B25) 1277.3 Ecrou bombe (E14A)
Página 35
Désignation Rép. Désignation Rép. 1275 Roue complète 500x15 T33 (Largeur 120mm) 10603006 Ecrou frein M6 1275.1 Pneu seul 10603010 Ecrou frein M10 1275.2 Chambre à air seule 10603016 Ecrou frein M16 1275.3 Jante seule 10603020 Ecrou frein M20 1277.3 Ecrou EA M14 10629007 Rondelle AZ Ø6 1534.a...
Página 37
Désignation Rép. Désignation Rép. 4238 Roue de turbine grand débit 4532.3 Bras de renfort de turbine, pour châssis traîné (35x10 L 620) 4239 Moyeu de roue de turbine grand débit aluminium 4532.4 Bras de renfort de turbine, pour châssis repliable compact 4240 Corps de turbine très grand débit (30x6 L 435)
Página 39
Désignation Rép. Désignation Rép. 1339 Bague d’articulation (B11) 11206 Ressort ralentisseur de rayonneur (R75) 3500 Vérin hydraulique 11207 Disque de rayonneur (x 300) 3501 Bras primaire de rayonneur 11214 Couronne d’appui pour disque Ø300 3502 Crochet de verrouillage 11450.1 Push pull (male 18 x 1.5) 3503 Bras secondaire de rayonneur 11459.a...
Página 41
Désignation Rép. Désignation Rép. 4885.1 Bride en U Ø16 pour châssis TOP (7") 9174 Ressort de tendeur (R160) 5021 Bague autolubrifiante (B25) 9559 Bague de réglage 6099 Bague sur palier articulé 11579 Roulement de tête réf.6006 ZZ 6202 Embout de couvercle de boîtier 11580 Anneau élastique int.
Página 43
Désignation Rép. Désignation Rép. 5507 Ressort de pression (R38) 10603008 Ecrou frein M8 5681.b Ressort (R164) 10605010 Ecrou M10 auto serrant 6090 Circlips d’arrêt Ø6mm 10629007 Rondelle AZ Ø6 6463 Axe Ø6mm 10629009 Rondelle AZ Ø8 7014.a Roulement (3204.2RS) 30170031 Goupille fendue Ø3.5 x 25 7028.1 Bague d'articulation lg 64 mm...
Página 45
Désignation Rép. Désignation Rép. 5513 Ressort de pression (R117) 20039180 Rondelle Ø17 x 40 x 4 7010.1 Moyeu de disque Ø200 40090306 Bague entretoise 7014.a Roulement 3204.2RS 65034059 Ensemble levier de verrouillage 7015.a Rondelle d’étanchéité 66004909 Etrier de ressort d’appui complémentaire 7028 Bague d’articulation 66005251...
Página 47
Désignation Rép. Désignation Rép. 1918 Embout plastique 10592012 Vis STHC M10 x 16 4320 Axe de galet 10603008 Ecrou frein M8 4501 Bride de serrage en V Ø16 10603016 Ecrou frein M16 4503 Ecrou frein M16 10629009 Rondelle AZ Ø8 4515 Palier tôle complet 10629013...
Página 51
Désignation Rép. Désignation Rép. 4329.a Anneau élastique intérieur Ø42 9311.0380 Tube de liaison six pans femelle (longueur 380 mm) 4417 Collier de serrage pour tuyau de descente 9311.0520 Tube de liaison six pans femelle (longueur 520 mm) 4455 Axe de clapet de turbine 9525 Bouchon embout de barre 4502...
Página 53
Désignation Rép. Désignation Rép. 4501 Bride de serrage en V (fil Ø16mm) 10172089 Goupille élastique 6 x 20 4502 Bride de serrage en U (fil Ø16 mm) 10176000 Rivet TF 5-22 4841 Ressort d’équilibrage 10176013 Rivet TF 6-22 6821 Renfort de ressort de botte simplifiée 10508007 Vis H M16 x 30 7009...
Página 55
Désignation Rép. Désignation Rép. 1534.a Contre bride 4 trous lg 120 ép. 12 mm (entraxe 80) 10603014 Ecrou frein M14 4365.a Axe d attelage semi-automatique 10603016 Ecrou frein M16 4366.c Taquet d’axe d’attelage 30170098 Goupille fendue Ø6 x 70 4369 Douille d’articulation 30172021 Goupille élastique Ø3 x 20...
Página 57
Désignation Rép. Désignation Rép. 4317.1 Fourreau tube 6 pans long 25 10520066 Vis TF M5 x 25 4328 Roulement (R25) 10540036 Vis TC M4 x 25 4329.a Anneau élastique Øint. 42 10591902 Vis STHC M4 x 6 4381.c Compteur d’hectares alternatif 10591903 Vis STHC M6 x 10 4502...
Página 58
NOTES soucis d’amélioration continue notre production, nous nous réservons droit modifier sans préavis nos matériels qui, de ce fait, pourront par certains détails être différents de ceux décrits sur cette notice. Photographies non contractuelles...
SAFETY : SÉCURITÉ : FOLLOW all recommended precautions : ATTENTION aux consignes de sécurité : • P.T.O. : see attached precaution sheet. • Prise de force : voir notice jointe. • Do not work under the planter. • Ne pas travailler sous le semoir. •...
Página 60
Usines - Technique - Recherche - Informations 12, rue Edmond Ribouleau - 79240 LARGEASSE FRANCE TÉL. 05 49 81 50 00 - FAX 05 49 72 09 70 www.monosem.com RCS Paris 75 B 5388 - 09/2009 - OUEST IMPRESSIONS Europe - 79300 BRESSUIRE...