X-Rite SP60 Serie Manual Del Usuario

X-Rite SP60 Serie Manual Del Usuario

Espectrofotómetro de esfera
Ocultar thumbs Ver también para SP60 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Serie SP60
E S P E C T R O F O T Ó M E T R O
D E
E S F E R A
Manual del usuario
(Modelos: SP60, SP62, y SP64)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para X-Rite SP60 Serie

  • Página 1 Serie SP60 E S P E C T R O F O T Ó M E T R O E S F E R A Manual del usuario (Modelos: SP60, SP62, y SP64)
  • Página 2 Para que aprecie y proteja enteramente su inversión, esperamos que tome el tiempo necesario para leer y entender por completo este manual. Como siempre, X-Rite respalda su unidad con un año de garantía limitada, y un sistema de servicios dedicados. Si la necesidad se presenta, no dude en llamarnos.
  • Página 3 ATTENTION: Ne pas utiliser d’adaptateur autre que SE30-81 (115V) ou SE30-77 (100-240V) de X-Rite au risque de mauvais fonctionnement de l’appareil. Utiliser seulement le bloc de batteries SP62-79-23 de X-Rite, il y a danger d’explosion et de blessures avec les autres types.
  • Página 4: Declaración De Conformidad Ce

    Conformidad con Directiva(s): EMC 89/336/EEC LVD 73/23/EEC RAEE A partir del 13 de agosto del 2005, los productos de X-Rite cumplen con la Directiva 2002/96/CD del Parlamento Europeo y Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Consulte Xrite.com para más información sobre el cumplimiento de la...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice Notificación de propiedad viii Información de garantía viii Sección 1 – Información general y configuración Descripción del instrumento Características Desempaque e inspección Dibujo de empaque y lista de piezas Instalación del paquete de batería Cambio del ajuste de la abertura (sólo SP64) Aplicación de corriente Carga del paquete de batería Desenganche de la zapata del instrumento...
  • Página 6 Sección 4 – Ajuste de la configuración del instrumento Información general Idioma Opciones Medición Guardar muestras Aprobar/Fallar Estándar Auto Promediación Diferencias Opciones Color Funciones activas Ilum/Obs activos Opacidad Fuerza Metamerismo Factores ΔEcmc 4-10 Factores ΔE94 4-11 Clasificación de tonos 4-12 Modo SP88 SPEX 4-12 Base de datos...
  • Página 7 Modo Proyectos 5-12 Selección del número de proyecto 5-12 Asignación de estándares al proyecto 5-13 Introducción de nombres de proyectos 5-14 Bloqueo/desbloqueo de proyectos 5-15 Adición de un nuevo proyecto 5-15 Eliminación del proyecto 5-16 Modo Calidad 5-17 Selección de un proyecto 5-18 Selección de un estándar 5-18...
  • Página 8: Notificación De Propiedad

    Copyright © 2007 por X-Rite, Incorporated “TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS” X-Rite® es una marca registrada de X-Rite, Incorporated. Todos los otros logotipos, nombres de marcas y nombres de productos que se mencionan son propiedad de sus respectivos dueños. Información de garantía X-Rite, Incorporated garantiza que cada instrumento que fabrica está...
  • Página 9 viii...
  • Página 10: Información General Y Configuración

    Interfaz serial E/S del instrumento Conexión de la pulsera antiestática Descripción del instrumento El motor espectral compacto del espectrofotómetro X-Rite serie SP60 utiliza la tecnología DRS (Dynamic Rotational Sampling, Muestreo dinámico giratorio) de X-Rite, que permite mediciones exactas y precisas. Este instrumento tiene teclas intuitivas y una pantalla gráfica de alto contraste.
  • Página 11: Características

    C A P Í T U L O U N O Características Desactivación automática Para aumentar la duración de la batería, el instrumento se apaga automáticamente si no se usa dentro de un período definido por el usuario, entre 10 y 240 segundos. Para mayor información, vea Ajuste de la configuración del instrumento, Sección Cuatro.
  • Página 12: Instalación Del Paquete De Batería

    I N F O R M A C I Ó N G E N E R A L Y C O N F I G U R A C I Ó N Instalación del paquete de batería El instrumento se despacha de fábrica con el paquete de batería sin instalar.
  • Página 13 C A P Í T U L O U N O Para cambiar el ajuste de abertura y la ventanilla objetivo: 1. Dé vuelta el instrumento y gire la perilla a la izquierda para el ajuste de 8mm (indicado con el círculo grande) y a la derecha para el ajuste de 4mm (indicado con el círculo pequeño).
  • Página 14: Aplicación De Corriente

    I N F O R M A C I Ó N G E N E R A L Y C O N F I G U R A C I Ó N Aplicación de corriente El interruptor de la batería (que se encuentra en la parte posterior del instrumento) apaga y enciende el instrumento durante la operación con batería.
  • Página 15 1. Compruebe que el voltaje que se indica en el adaptador coincide con el voltaje de línea CA de su área. Si no es así, comuníquese con X-Rite o un representante autorizado. 2. Inserte el enchufe pequeño del adaptador en el conector de entrada de corriente del instrumento.
  • Página 16: Desenganche De La Zapata Del Instrumento

    I N F O R M A C I Ó N G E N E R A L Y C O N F I G U R A C I Ó N Desenganche de la zapata del instrumento La zapata SP62 se puede abrir en 180° desde su posición cerrada.
  • Página 17: Interfaz Serial E/S Del Instrumento

    Interfaz serial E/S del instrumento Su instrumento se puede conectar a una computadora o impresora usando un adaptador y cable de interfaz serial RS- 232. X-Rite ofrece diversos adaptadores para satisfacer sus requerimientos. Para instalar el cableado de interfaz: 1. Inserte el extremo modular del cable de interfaz en el puerto E/S que se encuentra en la parte posterior del instrumento.
  • Página 18: Interfaz De Usuario

    E S P E C T R O F O T Ó M E T R O D E E S F E R A S E R I E S P 6 0 Interfaz de usuario Qué esperar Navegación: operación básica de las teclas 2-1 Pantallas de modos de medición Uso del instrumento Qué...
  • Página 19: Tecla Tab Abajo

    C A P Í T U L O D O S Tecla Tab Abajo Hace avanzar la barra resaltada (en imagen invertida) hasta la próxima “parada de tabulación” disponible. Una “parada de tabulación” indica un artículo sobre el que se pueden ejercer otras acciones;...
  • Página 20: Pantallas De Modos De Medición

    I N T E R F A Z D E U S U A R I O Pantallas de modos de medición Las pantallas de medición Calidad, Analizar, Comparar, Fuerza y Opacidad constan de tres áreas principales: Información de guardado de datos, Parámetros de los datos de color y Datos de color.
  • Página 21: Datos De Color

    C A P Í T U L O D O S 2.4.4 Datos de color En esta parte de la pantalla se muestran instantáneamente los datos de medición del modo de medición activo. Según el modo y los ajustes de configuración, los datos aparecen como valores absolutos o como valores absolutos y diferencias.
  • Página 22: Apertura Del Editor Alfanumérico

    I N T E R F A Z D E U S U A R I O 2.5.4 Apertura del editor alfanumérico Varias de las funciones que utilizan nombres y valores se editan usando el editor alfanumérico. La selección de Borrar en el editor ofrece un método rápido para eliminar todos los valores o caracteres que hay en la cadena.
  • Página 23: Selección De Los Parámetros De Datos De Color

    C A P Í T U L O D O S 3. Use las teclas Tab $@ para resaltar ahora el siguiente artículo de la lista y oprima la tecla Entrar # para establecer el estado. 4. Oprima la tecla Escape! para volver a la pantalla anterior. Selección de los parámetros de datos de color Los datos medidos se pueden ver bajo diversas condiciones de observador, iluminante, componentes especulares (incluidos o...
  • Página 24: Técnicas De Medición Importantes

    I N T E R F A Z D E U S U A R I O 2.5.8 Técnicas de medición importantes A fin de que el instrumento obtenga mediciones precisas y repetibles, la parte inferior de la zapata debe estar alineada con la superficie que se va a medir.
  • Página 25 C A P Í T U L O D O S...
  • Página 26: Calibración Del Instrumento

    E S P E C T R O F O T Ó M E T R O D E E S F E R A S E R I E S P 6 0 Calibración del instrumento Información general Ubicación del instrumento sobre la referencia Procedimiento de calibración Información general...
  • Página 27: Ubicación Del Instrumento Sobre La Referencia

    C A P Í T U L O T R E S Ubicación del instrumento sobre la referencia La referencia de calibración consiste en un disco de cerámica para las mediciones de calibración al blanco y de una abertura de trampa para las mediciones de calibración al negro. La zapata del instrumento se adapta ajustadamente en ambas posiciones.
  • Página 28: Procedimiento De Calibración

    C A L I B R A C I Ó N D E L I N S T R U M E N T O Procedimiento de calibración Un procedimiento de calibración consiste en una medición del blanco seguida de una medición del negro. El instrumento posee un cronómetro de calibración incorporado que se puede ajustar entre 1 y 96 horas.
  • Página 29 C A P Í T U L O T R E S...
  • Página 30: Configuración Del Instrumento

    E S P E C T R O F O T Ó M E T R O D E E S F E R A S E R I E S P 6 0 Configuración del instrumento Información general Idioma Opciones Medición Opciones Color Base de datos...
  • Página 31: Opciones Medición

    C A P Í T U L O C U A T R O 4. Oprima la tecla Entrar # para guardar el idioma seleccionado. El instrumento se reinicia con el idioma seleccionado activo. Opciones Medición La configuración Opciones Medición le permite determinar los siguientes ajustes: •...
  • Página 32: Guardar Muestras

    C O N F I G U R A C I Ó N D E L I N S T R U M E N T O Para abrir el menú Opciones Medición: Opciones Medición 1. Use las teclas Tab $@ para resaltar 2.
  • Página 33: Estándar Auto

    C A P Í T U L O C U A T R O 4.6.6 Estándar Auto Para seleccionar el estado de Estándar Auto: 1. Use las teclas Tab $@ para resaltar Estándar Auto O p c i o n e s M e d i c i ó n G u a r d a r m u e s t s : N o A p r o b a r / F a l l a r : N o E s t á...
  • Página 34: Diferencias

    C O N F I G U R A C I Ó N D E L I N S T R U M E N T O 4.6.8 Diferencias Para ajustar la opción de diferencias: 1. Use las teclas Tab $@ para resaltar Diferencias O p c i o n e s M e d i c i ó...
  • Página 35 • SP88 SPEX - Cuando se habilita (Sí), los valores especulares se calculan igual que en el instrumento SP88 de X-Rite. Para abrir el menú Opciones Color: 1. Use las teclas Tab $@ para resaltar Opciones Color C o n f i g u r a c i ó...
  • Página 36: Funciones Activas

    C O N F I G U R A C I Ó N D E L I N S T R U M E N T O 4.7.4 Funciones activas Para habilitar o inhabilitar funciones: 1. Use las teclas Tab $@ para resaltar Funciones activas O p c i o n e s C o l o r F u n c i o n e s a c t i v a s .
  • Página 37: Opacidad

    C A P Í T U L O C U A T R O 4.7.6 Opacidad Para acceder a la opción de Opacidad: 1. Use las teclas Tab $@ para resaltar Opacidad O p c i o n e s C o l o r F u n c i o n e s a c t i v a s .
  • Página 38: Fuerza

    C O N F I G U R A C I Ó N D E L I N S T R U M E N T O 4.7.7 Fuerza Para acceder a las opciones de Fuerza: 1. Use las teclas Tab $@ para resaltar Fuerza O p c i o n e s C o l o r F u n c i o n e s a c t i v a s .
  • Página 39: Factores Δecmc

    C A P Í T U L O C U A T R O Selección de modo Modo 1. Use las teclas Tab $@ para resaltar . Oprima la tecla Entrar # para alternar entre MI y DIN6172 . M e n ú M e t a m e r i s m o M o d o : M I I l O b s 1 : D 6 5 / 1 0...
  • Página 40: Factores Δe94

    C O N F I G U R A C I Ó N D E L I N S T R U M E N T O 4. Use las teclas Tab $@ para resaltar el número deseado y oprima la tecla Entrar # para salir del editor. 5.
  • Página 41: Clasificación De Tonos

    C A P Í T U L O C U A T R O 4.7.11 Clasificación de tonos Para seleccionar el estado de clasificación de tonos: 1. Use las teclas Tab $@ para resaltar Clasif tonos O p c i o n e s C o l o r ↑...
  • Página 42: Predeterminados

    C O N F I G U R A C I Ó N D E L I N S T R U M E N T O • Borrar proyectos – Le permite borrar todos los proyectos guardados. • Borrar estándares – Le permite borrar todos los estándares guardados.
  • Página 43: Borrar Muestras

    C A P Í T U L O C U A T R O 3. Use las teclas Tab $@ para resaltar S í y oprima la tecla Entrar#. Se ha eliminado la base de datos del instrumento. 4.8.6 Borrar muestras Para borrar todas las muestras: 1.
  • Página 44: Borrar Trabajos

    C O N F I G U R A C I Ó N D E L I N S T R U M E N T O 2. Oprima la tecla Entrar # para abrir la ventana Borrar proyectos . 3.
  • Página 45: Instrumento

    Apagado, el instrumento se comunica normalmente. Si se ajusta en SP68, el instrumento duplica la comunicación SP68 (incluida la respuesta de comando a la versión de RCI), permitiendo la comunicación con paquetes software X-Rite más antiguos (QA-Master, Paint-Master, etc.) 4-16...
  • Página 46 C O N F I G U R A C I Ó N D E L I N S T R U M E N T O • Opciones Lectura – Determina el método que se usa para hacer una medición. Sólo RCI–...
  • Página 47 C A P Í T U L O C U A T R O Registro errores – Soporte al Cliente de X-Rite usa este número para identificación cuando ocurre una condición de error en el instrumento. Para obtener acceso al menú Configuración si está...
  • Página 48: Puerto Serie

    C O N F I G U R A C I Ó N D E L I N S T R U M E N T O 4.9.4 Puerto serie Para acceder a las opciones de puerto serie: 1. Use las teclas Tab $@ para resaltar Puerto serie 2.
  • Página 49: Delimitador

    C A P Í T U L O C U A T R O tecla Entrar # para guardar su ajuste y regresar al menú Opc. puerto serie. Selección de delimitador 1. Use las teclas Tab $@ para resaltar Delimitador .
  • Página 50: Opciones Lectura

    C O N F I G U R A C I Ó N D E L I N S T R U M E N T O 4.9.5 Opciones Lectura Para acceder a las Opciones de Lectura: 1. Use las teclas Tab $@ para resaltar Lectura O p c i o n e s I n s t r u m e n t o P u e r t o s e r i e : 9 6 0 0...
  • Página 51: Apagado

    C A P Í T U L O C U A T R O 4. Use las teclas Tab $@ para resaltar el número deseado y oprima la tecla Entrar # para salir del editor. Si lo desea, cambie la frecuencia del intervalo de calibración de S í a No . 5.
  • Página 52: Cambiar Reloj

    C O N F I G U R A C I Ó N D E L I N S T R U M E N T O 3. Use las teclas Tab $@ para resaltar el volumen de bíper deseado: Alto , Medio, Bajo, u Off . Oprima la tecla Entrar # para guardar su ajuste y regresar al menú...
  • Página 53: Pantalla

    C A P Í T U L O C U A T R O 5. Continúe con el ajuste del Día y Año, si es necesario. Ajuste de la hora 1. Use las teclas Tab $@ para resaltar Hora y oprima la tecla Entrar # para abrir el menú...
  • Página 54: Resalte Actualizar Pantalla Y Oprima La Tecla

    C O N F I G U R A C I Ó N D E L I N S T R U M E N T O RESTABLECER y oprimir la tecla Entrar # rápidamente NOTA: Resalte restaura la configuración predeterminada de fábrica. 4.
  • Página 55: Carga De Los Predeterminados

    * * * * * * 2. Ponga el interruptor de alimentación en Encendido. Aparecerá momentáneamente el logotipo de X-Rite, seguido por Predeterminados, Los valores predeterminados de fábrica han sido restaurados . Oprima la tecla Entrar # para borrar el diálogo de mensaje.
  • Página 56 C O N F I G U R A C I Ó N D E L I N S T R U M E N T O 2. Ponga el interruptor de alimentación en Encendido. Aparecerá momentáneamente el logotipo de X-Rite, seguido por Predeterminados, Los valores predeterminados de fábrica han sido restaurados.
  • Página 57 C A P Í T U L O C U A T R O 4-28...
  • Página 58: Uso Del Instrumento

    Calidad, Fuerza, Opacidad o Analizar. Las estándares también se pueden descargar al instrumento desde un paquete de software X-Rite, tal como X-RiteColor® Master (sólo SP62 y SP64). Luego, después de realizar las mediciones de muestras, los datos se cargan en el paquete de software, donde se analizan.
  • Página 59: Selección Del Número De Estándar

    Descargado indica que se descargaron datos de estándares al instrumento desde un programa de software X-Rite, tal como X-RiteColor® Master (sólo SP62 y SP64).
  • Página 60: Medición De Un Estándar

    U S O D E L I N S T R U M E N T O Para acceder al menú de entrada de estándares: 1. Use las teclas Tab $@ para resaltar E n t r a d a E d i t a r e s t á...
  • Página 61: Introducción Manual De Los Datos De Color

    C A P Í T U L O C I N C O 5.5.7 Introducción manual de los datos de color Manual 1. Compruebe que aparezca en la esquina superior Medir izquierda de la pantalla. Si aparece , oprima la tecla Entrar # para cambiar a Manual.
  • Página 62: Introducción Del Nombre Del Estándar

    U S O D E L I N S T R U M E N T O 11. Cuando haya editado todos los atributos del espacio de color Guardar y oprima la tecla Entrar #. seleccionado, resalte 12. Si se requieren otras ediciones del espacio de color, repita los pasos 2 a 11.
  • Página 63: Ajuste De Los Límites De Tolerancia

    C A P Í T U L O C I N C O 7. Continúe con ediciones adicionales de caracteres. 8. Cuando la edición esté completa, use las teclas Tab $@ para resaltar Guardar y oprima la tecla Entrar #. 5.5.9 Ajuste de los límites de tolerancia El límite de tolerancia es la máxima diferencia permisible con...
  • Página 64 U S O D E L I N S T R U M E N T O 6. Use las teclas Tab $ @ para resaltar el parámetro de componente especular. Oprima la tecla Entrar para alternar entre especular incluido y especular excluido. 7.
  • Página 65: Ajuste De Las Opciones De Clasificación De Tonos

    C A P Í T U L O C I N C O 5.5.10 Ajuste de las opciones de clasificación de tonos NOTA: La opción Clasificación de tonos no aparece para los estándares que tienen datos introducidos manualmente. El tamaño de la clasificación de tonos se basa en las dimensiones dadas a los atributos de espacio de color.
  • Página 66 U S O D E L I N S T R U M E N T O Para acceder al menú de opciones de clasificación de tonos: Opcs clasif 1. Use las teclas Tab $@ para resaltar tonos... E d i t a r e s t á n d a r : E n t r a d a : M e d i d o N o m b r e T o l e r a n c i a s .
  • Página 67: Bloqueo/Desbloqueo Del Estándar

    C A P Í T U L O C I N C O 8. Continúe con la edición de otros atributos del espacio de color seleccionado. 9. Cuando haya editado todos los atributos del espacio de color Guardar y oprima la tecla Entrar #. seleccionado, resalte Edición del rango de clasificación de tonos Rango...
  • Página 68: Eliminación Del Estándar

    U S O D E L I N S T R U M E N T O 5.5.12 Eliminación del estándar Esta opción elimina el estándar actualmente seleccionado. Si bien el número del estándar permanece, se eliminan todos los datos relacionados. Usted puede usar entonces la ubicación para agregar un nuevo estándar.
  • Página 69: Modo Proyectos

    C A P Í T U L O C I N C O Modo Proyectos El modo Proyectos se usa para acceder al menú Ver proyecto. Desde este menú se pueden crear y editar nombres de proyectos y enlaces de estándares, así como agregar nuevos proyectos. Un proyecto es un grupo de estándares de los cuales el instrumento selecciona el color más parecido para comparar las mediciones de muestras.
  • Página 70: Asignación De Estándares Al Proyecto

    U S O D E L I N S T R U M E N T O NOTA: Usted puede ir a un proyecto específico manteniendo oprimida la tecla Entrar # hasta que aparezca el menú Introd N° de Proj: y seleccionando el número a través del editor.
  • Página 71: Introducción De Nombres De Proyectos

    C A P Í T U L O C I N C O 5. Continúe con otras selecciones de estándares . 6. Cuando las selecciones estén completas, oprima la tecla Escape ! para guardar y salir. Introducción de nombres de proyectos El nombre del proyecto puede tener hasta 20 caracteres, de los cuales los 10 primeros aparecerán en el menú...
  • Página 72: Bloqueo/Desbloqueo De Proyectos

    U S O D E L I N S T R U M E N T O 8. Cuando la edición esté completa, use las teclas Tab $@ para resaltar Guardar y oprima la tecla Entrar #. Bloqueo/desbloqueo de proyectos Un proyecto bloqueado no se puede editar.
  • Página 73: Eliminación Del Proyecto

    C A P Í T U L O C I N C O 5.6.10 Eliminación del proyecto Esta opción elimina el proyecto actual seleccionado y las muestras. Las estándares asignados al proyecto no se borran. Para eliminar el proyecto actual: 1.
  • Página 74: Modo Calidad

    El modo de medición Calidad se puede usar conjuntamente con un paquete de software de garantía de calidad, tal como el programa X-RiteColor® Master de X-Rite (sólo SP62 y SP64). Las mediciones de muestras se comparan con los estándares guardados y los resultados que se muestran. Entonces, los datos de medición guardados se pueden cargar en el programa de...
  • Página 75: Selección De Un Proyecto

    C A P Í T U L O C I N C O 5.7.5 Selección de un proyecto El instrumento asume por defecto el valor Proy 1 hasta que se descargue (sólo SP62 y SP64) o introduzca manualmente un proyecto. Cuando use proyectos múltiples, usted debe seleccionar la ubicación correcta antes de medir una muestra.
  • Página 76: Operación De Aprobar/Fallar

    U S O D E L I N S T R U M E N T O NOTA: Al resaltar el nombre del estándar y oprimir la tecla Entrar # se accede al menú Ver estándar. Desde este menú sólo se puede ver información sobre estándares.
  • Página 77: Indicación De Diferencias

    C A P Í T U L O C I N C O Indicación de clasificación de tonos fuera del rango Si aparece una flecha hacia arriba o hacia abajo en lugar de un número de clasificación de tono, esto indica que el número está fuera de rango.
  • Página 78: Operación De Guardado

    U S O D E L I N S T R U M E N T O 5.7.10 Operación de guardado Cuando se activa la función de guardado en la configuración del instrumento, las mediciones de muestras se guardan en la base de datos con un número y una impresión de fecha y hora.
  • Página 79: Base De Datos De Muestras

    C A P Í T U L O C I N C O 3. Ubique el instrumento sobre la primera área de la muestra y haga la medición. Los datos de la muestra aparecen cuando el instrumento se sostiene hacia abajo y los datos promediados aparecen cuando se levanta el instrumento.
  • Página 80 U S O D E L I N S T R U M E N T O Transm. muests proy Transmite todas las muestras que existen en el proyecto actual. Transm. todas muests Transmite todas las muestras guardadas en el instrumento. Elim.
  • Página 81: Vista Del Gráfico De Reflectancia

    C A P Í T U L O C I N C O 5.7.13 Vista del gráfico de reflectancia El instrumento puede mostrar gráficos de reflectancia para el estándar y la muestra al mismo tiempo. Los valores de reflectancia (actual o diferencia) aparecen en incrementos de 10nm, desde 400 a 700 nanómetros.
  • Página 82 U S O D E L I N S T R U M E N T O Refl Graph SPIN Dato actual 38.25 560 37.5 Refl Graph SPIN Diferencia 37.5 6. Oprima la tecla Escape ! para volver a la pantalla principal de datos.
  • Página 83: Modo Fuerza

    C A P Í T U L O C I N C O Modo Fuerza El modo Fuerza calcula la fuerza de color de la muestra medida, en comparación con al estándar actual. La fuerza se calcula usando el método seleccionado en la configuración del instrumento (Aparente, Cromática o Triestímulo).
  • Página 84: Medición De La Fuerza

    U S O D E L I N S T R U M E N T O Medición de la fuerza El modo Fuerza muestra la fuerza del color de la muestra medida. Si se activa la diferencia en la configuración, también aparecen los datos de Diferencia del estándar.
  • Página 85: Modo Opacidad

    C A P Í T U L O C I N C O Modo Opacidad El modo Opacidad se usa para hacer cálculos de mediciones múltiples a fin de determinar el Porcentaje de contraste o la Opacidad porcentual. Cada medición requiere tres lecturas (sobre negro, sobre blanco y una medición del respaldo blanco).
  • Página 86: Medición De La Opacidad

    U S O D E L I N S T R U M E N T O El tipo de datos de opacidad que se guardan en la base de datos se define en el modo Configuración. Un símbolo en la línea de muestra indica el tipo de despliegue de datos que se guarda (vea más abajo).
  • Página 87 C A P Í T U L O C I N C O 4. Mida la muestra sobre la parte blanca de la tarjeta de opacidad. Después de que aparezcan los datos, suelte el instrumento. P r o y 1 : P R O Y E C T O A E s t 1 : E S T A N D A R A M e d i r F O N D O b l a n c o...
  • Página 88: Modo Analizar

    U S O D E L I N S T R U M E N T O 5.10 Modo Analizar El modo Analizar le permite comparar mediciones de muestras con estándares guardados. Los datos de color resultantes (reales y de diferencia) no se guardan en el instrumento. Los datos medidos se pueden transmitir automáticamente desde el puerto RS-232 si se activa Auto Xmt en la configuración del instrumento.
  • Página 89: Modo Comparar

    C A P Í T U L O C I N C O 5.11 Modo Comparar El modo Comparar es un método rápido para comparar mediciones sin guardar los datos. Después de entrar al modo, se establece la primera medición como estándar y cada medición posterior se compara con ella.
  • Página 90: Modo Efec Trabajo (Sólo Sp64)

    La función Efec trabajo se usa para seleccionar una secuencia de trabajo descargada desde el programa de software X-RiteColor® Master de X-Rite. Un trabajo típico mostraría peticiones de medición en la pantalla de instrumento. El instrumento puede guardar un total de 10 trabajos a la vez.
  • Página 91 C A P Í T U L O C I N C O 5-34...
  • Página 92: Servicio Y Mantenimiento General

    X-Rite ofrece a sus clientes un servicio de reparación en fábrica. A causa de la complejidad de la circuitería, todas las reparaciones se deben remitir a la fábrica o a un centro de servicio autorizado (teléfono: 1-888-826-3059).
  • Página 93: Limpieza General

    C A P Í T U L O S E I S 6.6.5 Limpieza general Cada vez que sea necesario, el exterior del instrumento se puede limpiar con un paño humedecido en agua o un limpiador suave. NOTA: NO use solventes para limpiar el instrumento; éstos dañan la cubierta.
  • Página 94: Reemplazo Del Paquete De Batería

    S E R V I C I O Y M A N T E N I M I E N T O G E N E R A L NOTA: Al rearmar la trampa del negro, compruebe que la abertura de la trampa esté...
  • Página 95 C A P Í T U L O S E I S 5. Deslice un paquete de batería nuevo en el compartimiento con el conector de batería mirando hacia abajo y hacia la parte posterior del instrumento. Comprima el paquete hasta que el conector se asiente adecuadamente y las lengüetas queden fijas en su posición.
  • Página 96: Especificaciones Del Instrumento Mensajes De Error Lista De Piezas Y Empaque

    Grado de contaminación Sobrevoltaje Categoría II Las normas de X-Rite provienen del Consejo de Investigación Nacional del Canadá, Laboratorio de Normas Básicas. Este producto está amparado por patentes pendientes en EE.UU. y en el extranjero. Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
  • Página 97: Mensajes De Error

    C A P Í T U L O S I E T E Mensajes de error Los errores que se encuentran durante una medición aparecen en la pantalla del instrumento. Todos los errores van acompañados de un pitido largo y de una luz amarilla destellante. El mensaje de error se borra de la pantalla del instrumento oprimiendo la tecla Enter # .
  • Página 98: Lista De Piezas

    A P É N D I C E S Lista de piezas...
  • Página 99 C A P Í T U L O S I E T E Empaque...
  • Página 100 Oficina Central - EE. UU. 4300 44th Street SE Grand Rapids, Michigan 49512 Teléfonos: (+1) 800 248 9748 o (+1) 616 803 2100 (desde fuera de los EE.UU) Fax: (+1) 800 292 4437 o (+1) 616 803 2705 Oficina Central - Europa Althardstrasse 70 8105 Regensdorf Suiza...

Este manual también es adecuado para:

Sp62Sp64

Tabla de contenido