Página 1
ENFRIADORA AIRE/AGUA – SERIES EF · SISTEMA AIRE/AGUA AIR/WATER COOLER EF – EF SERIES · AIR/WATER SYSTEM ENFRIADORA AIRE/AGUA EF COMPACTA SERIES EF · SISTEMA AIRE/AGUA MODELO / MODEL CÓDIGO / CODE MODELO / MODEL CODIGO / CODE ALASKA-4 32535 SIBERIA-4 33301 ALASKA-6...
ENFRIADORA AIRE/AGUA EF COMPACTA SERIES EF · ENFRIADORA DE PISCINA ENFRIADORA AIRE/AGUA – SERIES EF · SISTEMA AIRE/AGUA AIR/WATER COOLER EF – EF SERIES · AIR7WATER SYSTEM TECHNICAL MANUAL. START-UP AND OPERATION MANUAL TÉCNICO. PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO...
ESPAÑOL INDICE 1. INTRODUCCION ..........................06 2. MODELOS ............................07 3. PRECAUCIONES DE EMPLEO Y CONDICIONES DE USO ............07 3.1 Descripción ..........................07 3.2 Descripción del equipo ......................07 3.3 Cuadro eléctrico ........................07 4. CARACTERISTICAS TECNICAS ....................08 5.
Página 5
ENGLISH INDEX 1. INTRODUCTION ..........................28 2. MODELS ............................29 3. GENERAL FEATURES ........................29 3.1 Description ..........................29 3.2 Description of equipment ......................29 3.3 Electrical panel .......................... 29 4. TECHNICAL CHARACTERISTICS ....................30 5. GIVEN AND CONSUMED POWER ....................30 6.
ESPAÑOL ENFRIADORA AIRE/AGUA EF COMPACTA SERIES EF Sistema Aire/Agua 1. INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir la ENFRIADORA AIRE-AGUA EF fabricada por Talleres del Agua. La experiencia acumulada por nuestra compañía durante más de 20 años en el mundo de la climatización de piscinas ha sido puesta a su servicio en este producto. IMPORTANTE Le rogamos al cliente o instalador lea detenidamente este manual con el fin de: •...
ESPAÑOL 2. MODELOS ENFRIADORA POTENCIA MODELO FRIGORIFICA (KW) EF-4 5,53 EF-6 8,30 EF-8 11,59 EF-10 15,44 EF-12 17,35 EF-15 31,02 EF-17 29,75 3. CARACTERISTICAS GENERALES 3.1 Descripción LA ENFRIADORA AIRE-AGUA EF se utiliza para el enfriamiento del vaso de piscina, piletas de agua fría, etc.
ESPAÑOL 7. CARACTERISTICAS ELECTRICAS INTENSIDAD ABSORBIDA (A) MODELO ALASKA SIBERIA I/220/50 III/380/50 I/220/50 III/380/50 EF-4 10,60 14,65 EF-6 14,8 19,11 EF-8 12,80 EF-10 8,97 10,27 EF-12 12,13 13,43 EF-15 12,13 13,43 EF-17 15,40 16,70 8. REGULADOR CROUZET En primer lugar nada mas encender el equipo aparece la siguiente pantalla. Con las teclas A-B pulsadas a la vez el quipo se pone en marcha.
ESPAÑOL confirmamos su entrada. A continuación se muestran las pantallas correspondientes a cada submenú y los datos visibles. Menú CONSIGNAS: Valor modificable. Para modificar este valor basta con presionar las teclas + o – en relación a la temperatura que se quiera establecer. Una vez modificada para confirmar presionamos OK y ESC para volver al menú...
ESPAÑOL Estos datos cambian de estado cuando el elemento entra en funcionamiento. Es un menú sólo de lectura. Menú ALARMAS: En este submenú podemos observar: • Alarma baja presión • Alarma Alta presión • Alarma Caudal La alarma de caudal nos indica el estado del caudal de agua que pasa por la maquina es suficiente o no.
ESPAÑOL Introduciendo la clave de acceso podremos entrar en la configuración del equipo. Póngase en contacto con el servicio técnico para conseguirla. En este submenú los parámetros son modificables. • Fin de desescarche: Esta constante de temperatura es la que indica la finalización del desescarche.
ESPAÑOL Menú PROGRAMACIÓN: A este menú se accede manteniendo pulsadas las teclas de ESC y OK y aparece la pantalla siguiente. Los valores que aparecen en esta pantalla son los siguientes: BDF: Indica la constante a modificar • 000, con esta constante modificamos el horario de funcionamiento •...
ESPAÑOL REGULADOR ELECTRONICO DIGITAL OSAKA OT31 AZ I. DESCRIPCIÓN GENERAL El modelo OT 31 Z / OT 31 Al es un regulador digital que se utiliza en aplicaciones de refrigeración, dotado de control de temperatura tipo ON/OFF y control de descarche con intervalos de tiempo mediante parada del compresor.
ESPAÑOL IV. SEÑALES DE ERROR. 9. PRECAUCIONES GENERALES * Las operaciones de instalación, puesta en marcha y mantenimiento de la ENFRIADORA AIRE- AGUA COMPISA EF deben ser realizadas por personal cualificado. * No se debe de instalar estos equipos en entornos inflamables o explosivos. * Para cualquier operación de mantenimiento dentro de la máquina, se tendrá...
ESPAÑOL 10. COMPROBACIÓN DEL EMBALAJE ENFRIADORA AIRE-AGUA EF se presenta con un EMBALAJE RECICLABLE capaz de resistir unas duras condiciones de transporte. No obstante, durante la instalación de la misma se deberá efectuar una comprobación visual de cualquier desperfecto, de forma que se evite cualquier mal funcionamiento posterior.
ESPAÑOL * Siempre se debe de colocar la máquina en posición vertical y nivelada. * Esta máquina está pensada para trabajar en interiores si posee ventilador centrifugo, o en exteriores si posee ventilador axial. * Se debe prever un espacio alrededor del equipo para su mantenimiento y funcionamiento además de comprobar que la entrada y salida de aire no estén obstruidas.
ESPAÑOL ALIMENTACION GENERAL SECCIÓN (mm2) MODELO VOLTAJE (V) Nº DE HILOS Long. 40 mts max. ALASKA SIBERIA EF-4 220 II 2 + TIERRA EF-6 EF-8 EF-10 EF-12 380 III 4 + TIERRA EF-15 EF-17 El regulador y el interruptor PARO / MARCHA se encuentra en el interior de la Enfriadora con ventilador axial, para su acceso hay que retirar la carcasa delantera de la maquina.
ESPAÑOL ATENCIÓN: no modificar el tarado de los térmicos de protección de motores. En caso de duda dirigirse a su distribuidor. 14. CONEXIONES HIDRAULICAS ENFRIADORA AIRE-AGUA EF deberá colocarse en un by-pass preparado para el efecto a la salida del sistema de depuración y siempre antes de cualquier sistema de dosificación de productos químicos.
ESPAÑOL Se deben instalar llaves de corte de paso total en cada uno de los elementos hidráulicos de la instalación y del equipo, de forma tal que permiten aislar cada uno de estos elementos en caso de necesidad (limpieza de filtros, reparaciones, sustituciones, etc.) sin obligar el vaciado del circuito. Se colocarán manguitos antivibratorios en la entrada y salida del equipo, para evitar vibraciones que produzcan fisuras o roturas en la instalación hidráulica.
ESPAÑOL Aspectos a tener en cuenta: BATERIA DE INTERCAMBIO TERMICO: La batería condensadora debe de estar libre de obstáculos o polvo excesivo que impidan que el aire circula apropiadamente a través de la misma. Para efectuar su limpieza, utilice agua con poca presión y detergentes no abrasivos o específicos para ello.
ESPAÑOL Presostato de alta abierto: Comprobar el funcionamiento de este, sustituyéndolo si fuera necesario. Comprobar la carga de gas del equipo (exceso de refrigerante) para solucionar esto ver apartado carga de gas. Comprobar que no hay obstrucciones en el circuito frigorífico eliminándola si ocurriera esto.
ESPAÑOL 18. CARGA DE GAS REFRIGERANTE ENFRIADORA VENTILADOR AXIAL Válvula línea alta presión Válvula línea baja presión Para realizar las tareas que detallamos a continuación se recomienda contactar con un especialista en equipos de calefacción o aire acondicionado. VACÍO DEL CIRCUITO FRIGORÍFICO: Es imprescindible antes de realizar la carga de gas hacer el vacío en el circuito frigorífico.
ESPAÑOL 8.- De vez en cuando, cerrar la válvula LO del puente de manómetros para leer la presión real de aspiración. 9.- Comprobar que la presión de descarga no aumenta por encima de la que se considera normal para las condiciones de trabajo. 10.- Cuando se haya introducido el peso correcto de refrigerante cerrar la válvula LO.
ESPAÑOL 19. GARANTIA Y CONDICIONES GENERALES La empresa fabricante garantiza la calidad del equipo especificado en la CARTA DE GARANTÏA que deberá de ir acompañando este manual de puesta en marcha y funcionamiento. La garantía de fabricación no cubre averías o daños causados por las siguientes circunstancias: −...
ESPAÑOL 20. RECICLAJE DEL PRODUCTO Esta máquina dispone de un gas frigorífico de estado líquido y de componentes eléctricos. Cuando la bomba de calor finalice su vida útil, deberá ser desmantelada por una empresa habilitada para ello o podrá llevarlo al sitio que destinan las diferentes entidades locales.
ESPAÑOL CERTIFICADO DE GARANTÍA 1. ASPECTOS GENERALES 1.1 De acuerdo con estas disposiciones, el vendedor garantiza que el producto correspondiente a esta garantía (“el producto”) no presenta ninguna falta de conformidad en el momento de su entrega. 1.2 El período de garantía para el producto es de dos (2) años, y se calculará desde el momento de entrega al comprador. 1.3 Si se produjera una falta de conformidad del Producto y el comprador lo notificase al vendedor durante el Período de Garantía, el vendedor deberá...
ENGLISH AIR/WATER COOLER EF EF SERIES Air/Water System 1. INTRODUCTION Thank you for purchasing the AIR WATER cooler EF manufactured by Talleres del Agua. The experience gained by our company for over 20 years in the world of heated swimming pool sector has been put at your service in this product.
ENGLISH 2. MODELS COOLER MODEL POWER OUTPUT (KW) EF-4 5,53 EF-6 8,30 EF-8 11,59 EF-10 15,44 EF-12 17,35 EF-15 31,02 EF-17 29,75 3. GENERAL FEATURES 3.1. Description The air-water cooler unit is used for the cooling of swimming pools, bathtubs, etc. 3.2.
ENGLISH 7. ELECTRICAL CHARACTERISTICS CONSUMPTION (A) ALASKA SIBERIA MODEL I/220/50 III/380/50 I/220/50 III/380/50 EF-4 10,60 16,45 EF-6 14,80 19,11 EF-8 7,80 12,80 EF-10 8,97 10,27 EF-12 12,13 13,43 EF-15 12,13 13,43 EF-17 15,4 16,70 8. REGULATOR CROUZET When the equipment is turned on it appears the following screen. By pushing the keys A –...
ENGLISH CONSIGNEE Menu: To modify the consignee value just press the key + o – according to the desired temperature. Once we have modified the temperature, press OK and ESC to come back to the main menu. Available values go from 10ºC to 45ºC. TEMPERATURE Menu: This menu shows: •...
ENGLISH It shows the alarms related to • Low pressure • High pressure • Flow Alarm Flow alarm is related to the water flow that is passing through the machine and it is activated when it is not enough. Low and high pressure alarms are related to the next menu .Only reading menu REARMED Menu: Once we enter in this menu we see: This menu can be used for modifying some of the alarms just when they appeared al least 3 times.
ENGLISH In this Submenu it would be possible to change next parameters • Defrost end: Ending defrost Temperature. • INI defrost: Initial defrost temperature • Probe Cal: Constant that it is used to calibrate the water temperature probe To leave this screen press ESC. DATE /TIME Menu: Modifiable Menu.
Página 35
ENGLISH • 000, with this constant we modify the working hours. • 014, with this constant we vary the temperature of consignee. • 124, starting defrost temperature constant. • 139, ending defrost temperature. • 238, calibration probe constant By entering in this menu we automatically go into the timetable setting constants. Timetable settings: Nº: 00, nº: 01 nº...
ENGLISH DIGITAL ELECTRONIC REGULATOR, OSAKA OT31 AZ GENERAL DESCRIPTION OT 31 Z / OT 31 Al OT model is a digital regulator which is used in cooling applications, includes an ON / OFF type temperature control and a defrost control with time intervals by compressor stops.
ENGLISH Decimal point On – Off HSEt Differential 0.0 + 30.0 tone Activation time output OFF + 99.59 OUT for probe broken min.sec toFE Deactivation time output OFF + 99.59 OUT for probe broken min.sec Func Output operation mode: HEAt – CooL Cool HEAt = Heat CooL = Cool...
ENGLISH 10. PACKAGING INSPECTION This equipment is packaged using RECYCLABLE MATERIALS which can withstand even the most difficult transportation conditions. Nevertheless, an inspection of the packaging should be done in order to check for any damages and to avoid incorrect operation of the equipment. TALLERES DEL AGUA will not be held responsible in this case.
ENGLISH • To improve equipment weight distribution, it will be placed on a bench following design criteria. • Always place the equipment upright and levelled. • This equipment is designed to work indoors if equipped with a centrifugal fan or outdoors if equipped with an axial fan.
Página 40
ENGLISH GENERAL POWER SECTION (mm MODEL VOLTAGE (V) 40 mts. max. Nº OF WIRES ALASKA SIBERIA EF-4 2 + GROUND 220 II EF-6 EF-8 EF-10 EF-12 380 III 4 + GROUND EF-15 EF-17 Regulator and ON / OFF switch are placed inside the cooler with axial fan; for access front cover of the equipment must be removed.
ENGLISH • In the event of power fluctuations in the input power supply, a power supply stabilising system is to be installed in order to prevent possible damages to the equipment. ATTENTION: Do not change the git of the thermal protection engine. If in doubt, contact your dealer.
ENGLISH Expansion VÁLVULA valve Filter DEPOSITO EXPANSIÓN FILTRO LIQUIDO Evaporator EVAPORADOR (AGUA) (water) Water Output SALIDA AGUA ENTRADA AGUA Water Input OBUS BATERIA Battery CARGA CONDENSADORA condenser ASP. OBUS DESC. CARGA COMPRESOR Compressor OBUS CARGA A full-flow shut-off valve should be installed on each of the hydraulic elements in the equipment, so that each of these may be isolated if needed (for repairs, substitutions, etc.) without the need to drain the circuit.
ENGLISH High and low pressure switches should be installed in the cooling circuit and verify the refrigerant charge (Refrigerant Charge section). To stop the equipment, disconnect switch on / off. 16. PREVENTIVE MAINTENANCE • A record should be kept of each element repaired or substituted as well as of all maintenance and repairs.
ENGLISH ELECTRICAL PANEL: Verify all electrical connections. Verify that there is no over-heating of the electrical terminals. Verify that the protection systems operate correctly. Verify that the regulator operates correctly and verify the temperature with a mercury thermometer (calibration probe). 17.
ENGLISH The low pressure switch opens then closes again: Verify the points mentioned in the "low pressure switch tripped" section above. Intermittent contact on machine control unit: Repair or replace the faulty electrical part. Check the Temperature control unit Make sure the equipment is not too large for the facilities. THE EQUIPMENT DOES NOT SHUT DOWN: Verify that the humidistat functions properly, repairing or replacing it if necessary.
ENGLISH DRAINING THE COOLING CIRCUIT: It is imperative to drain the cooling circuit before charging the refrigerant. 1.- Connect the gauge tubes to the intake pressure lines of the circuit (low pressure) and to the return pressure lines (high pressure). 2.- Connect the main line of the gauge to the vacuum pump.
ENGLISH ◙ The temperature of the evaporating unit is too low. This may be caused by an obstructed fluid line or the incorrect operation of a capillary. The consequences may be very serious, for example ice may form on evaporating unit, etc. ◙...
ENGLISH 20. PRODUCT RECYCLING This unit has a refrigeration gas in liquid state and electrical components. When the heat pump reaches the end of its service life, it should be dismantled by an authorised company or may be transported to the place assigned by the corresponding local authorities.
ENGLISH WARRANTY CERTIFICATE 1. WARRANTY COVERAGE 1.1 In accordance with these provisions, the salesman guarantees that the product corresponding to this warranty (“the product”) does not present any non-conformance at the moment of its delivery. 1.2 The warranty period of the product is of two (2) years and it will take effect as of the time of delivery to the buyer. 1.3 If a Product non-conformance occurs and the buyer notifies it to the salesman during the Warranty Period, the salesman should repair or replace the Product at his own cost in the appropriate place, unless it is impossible or disproportionate.
Página 50
NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR TOTAL O PARCIALMENTE LAS CARACTERÍSTICAS DE NUESTROS ARTÍCULOS O CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO SIN PREVIO AVISO. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL OR PART OF THE FEATURES OF THE ARTICLES OR CONTENTS OF THIS DOCUMENT, WITHOUT PRIOR NOTICE.