Descargar Imprimir esta página
Hotpoint Ariston CX65SP1 I /HA S Manual De Instrucciones

Hotpoint Ariston CX65SP1 I /HA S Manual De Instrucciones

Cucina e forno

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 29

Enlaces rápidos

CX65SP1 I /HA S
Italiano
IT
Istruzioni per l'uso
CUCINA E FORNO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
Pannello di controllo,1
Vista d'insieme,2
Attenzione,3
Installazione,8
Avvio e utilizzo,13
Programmi di cottura,14
Precauzioni e consigli,16
Manutenzione e cura,17
Assistenza,18
Português
PT
Instruções para a utilização
FOGÃO E FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
Painel de comandos,1
Vista de conjunto,2
Attentacao,3
Instalaçao,39
Início e utilizaçao, 44
Utilizaçao do forno,45
Precauçoes e conselhos,47
Manutençao e cuidados,48
Assistencia técnica,48
Descrizione dell'apparecchio
IT
Panello di controllo
1.La spia del forno
2.Manopola di selezione forno
3.La spia termostato forno
4.Manopola termostato
5.Manopola Contaminati
6.Manopole dei bruciatori a gas del piano di cottura
Description of the appliance
GB
Control panel
1.Oven indicator light
2.SELECTOR knob
3.THERMOSTAT indicator light
4.THERMOSTAT knob
5.TIMER knob
6.Hob BURNER control knob
Descripción del aparato
ES
Panel de control
1.Forno indikilo lumo
2.Perilla PROGRAMAS
English
GB
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Control Panel,1
Overall view,2
Warning,3
Installation,19
Installation,15
Start-up and use,24
Cooking modes,25
Precautions and tips,27
Care and maintenance,28
Assistance,28
Ελληνικά
GR
Οδηγίες χρήσης
ΚΟΥΖΙΝΑ ΚΑΙ ΦΟΥΡΝΟΣ
Περιεχόμενα
Οδηγίες χρήσης,1
Πίνακας ελέγχου,1
Συνολική άποψη,2
,3
ΠΡΟΣΟΧΉ
Εγκατάσταση,49
Εκκίνηση και χρήση,55
Προγράμματα μαγειρέματος,55
Προφυλάξεις και συμβουλές,57
Συντήρηση και φροντίδα,58
Τεχνική υποστήριξη,58
3
1
5
2
4
Español
ES
Manual de instrucciones
COCINA Y HORNO
Sumario
Manual de instrucciones,1
Panel de control,1
Vista de conjunto,2
Attencion,3
Instalación,29
Puesta en funcionamiento y uso,34
Uso del horno,35
Precauciones y consejos,37
Mantenimiento y cuidados,38
Asistencia,38
6
3.La luz piloto del termóstato del horno
4.Perilla del termóstato
5.El contador de minutos
6.Perillas de mando de los quemadores
Descrição do aparelho
PT
Painel de comandos
1.Luz indicadora de Forno
2.Botão selector das funções de cozedura
3.Indicador de funcionamento termostato
4.Selector para a temperatura de cozedura (termostato)
5.Manípulo conta-minutos
6.Botão luz do forno e rotisserie
Περιγραφή της συσκευής
GR
Πίνακας ελέγχου
1.θερμοστάτη φούρνου
2.Επιλογέας φούρνου
3.Το ενδεικτικό φωτάκι του θερμοστάτη φούρνου
4.Επιλογέας θερμοστάτη
5.Ο επιλογέας χρονομέτρου τέλους μαγειρέματος
6.Κουμπιά εντολών των καυστήρων
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston CX65SP1 I /HA S

  • Página 1 CX65SP1 I /HA S English Español Italiano Manual de instrucciones Operating Instructions Istruzioni per l’uso COCINA Y HORNO COOKER AND OVEN CUCINA E FORNO Sumario Contents Sommario Manual de instrucciones,1 Istruzioni per l’uso,1 Operating Instructions,1 Panel de control,1 Control Panel,1...
  • Página 2: Descrizione Dell'aPparecchio

    Descripción del aparato Vista de conjunto 1 Quemador de gas 2 Plano de contención eventuales derrames 3 Panel de mandos 4 Rejilla estante del horno 5 Asadera o plano de cocción 6 Patitas regulables 7 Rejilla del plano de cocción 8 GUÍAS de deslizamiento de las bandejas PO SICIÓN POSICIÓN...
  • Página 3 ATTENZIONE ATTENZIONE ATTENZIONE Le superfici interne del cassetto (se ATTENZIONE: Questo apparecchio e presente) possono diventare calde. le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Non utilizzare prodotti abrasivi né spa- Bisogna fare attenzione ed evitare di tole di metallo taglienti per pulire lo toccare gli elementi riscaldanti.
  • Página 4 WARNING WARNING WARNING WARNING: The appliance and its Do not use harsh abrasive cleaners accessible parts become hot during or sharp metal scrapers to clean use. the oven door glass since they can scratch the surface, which may result Care should be taken to avoid in shattering of the glass.
  • Página 5 ATENCIÓN ATENCIÓN ATENCIÓN ATENCIÓN: Este aparato y sus partes No utilice productos abrasivos ni accesibles se calientan mucho durante espátulas de metal cortantes para el uso. limpiar la puerta de cristal del horno ya Por lo tanto, es importante evitar tocar que podrían rayar la superficie y qu- los elementos calentadores.
  • Página 6 ATENÇAO ATENÇAO ATENÇAO ATENÇÃO: Este aparelho e as suas Não utilizar produtos abrasivos nem partes acessíveis aquecem muito espátulas de metal cortantes para durante a utilização. limpar a porta em vidro do forno, uma vez que pode riscar a super- É...
  • Página 7 ΠΡΟΣΟΧΉ ΠΡΟΣΟΧΉ ΠΡΟΣΟΧΉ Μη χρησιμοποιείτε προϊόντα αποξυστικά ΠΡΟΣΟΧΉ: Η συσκευή αυτή και τα κι ούτε σπάτουλες μεταλλικές κοφτερές προσβάσιμα μέρη της καθίστανται πολύ για να καθαρίσετε τη γυάλινη πόρτα του θερμά κατά τη χρήση. φούρνου επειδή μπορεί να προξενηθούν ξυσίματα στην επιφάνεια, προκαλώντας, Θα...
  • Página 8: Posizionamento E Livellamento

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo Scarico dei fumi della combustione consultare in ogni momento. In caso di vendita, di Lo scarico dei fumi della combustione deve essere cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme assicurato tramite una cappa collegata a un camino a all’apparecchio.
  • Página 9: Collegamento Gas

    • la tensione di alimentazione sia compresa nei valori • se la cucina viene nella targhetta caratteristiche; installata sotto un pensile, HOOD • la presa sia compatibile con la spina esso dovrà mantenere Min. dell’apparecchio. In caso contrario sostituire la una distanza minima dal presa o la spina;...
  • Página 10 parti mobili e non sia schiacciato; Adattamento a diversi tipi di gas • sia facilmente ispezionabile lungo tutto il percorso per poter controllare il suo stato di conservazione; È possibile adattare l’apparecchio a un tipo di gas • abbia una lunghezza inferiore a 1500 mm; diverso da quello per il quale è...
  • Página 11 la portata dei minimi stessi agendo sulla vite di Sostituzione degli ugelli su bruciatore Tripla corona regolazione. 1.togliere le griglie e sfilare i bruciatori dalle loro sedi. Il bruciatore è composto da due parti separate (vedi 5. Effettuata la regolazione, ripristinate i sigilli posti figure);...
  • Página 12 Norma EN 50304 Consumo energia convezione Naturale – funzione di riscaldamento: Tradizionale; ENERGY LABEL CX65SP1 I /HA S Consumo energia dichiarazione Classe convezione Forzata - funzione di riscaldamento: Pasticceria. Direttive Comunitarie: 2006/95/EC del 12/12/06 (Bassa Tensione) e...
  • Página 13: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo disegni presenti nel paragrafo „Caratteristiche dei Uso del piano cottura bruciatori ed ugelli”. Accensione dei bruciatori ! Sui modelli dotati di griglietta di riduzione, In corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE è quest’ultima dovrà essere utilizzata solo per il indicato con un cerchietto pieno il bruciatore associato.
  • Página 14: Programmi Di Cottura

    Programma GRILL Programmi di cottura ! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura Si attiva la parte centrale dell’elemento riscaldante tra 60°C e MAX, tranne: superiore. La temperatura elevata e diretta del grill è consigliata per gli alimenti che necessitano di •...
  • Página 15 FORNO PIZZA Con la leccarda si allungano i tempi di cottura e difficilmente si ottiene una pizza croccante. • Utilizzare una teglia in alluminio leggero, • Nel caso di pizze molto farcite è consigliabile appoggiandola sulla griglia in dotazione. inserire la mozzarella a metà cottura. Tabella cottura in forno Programmi Alimenti...
  • Página 16: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli del forno aperta. ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. • Non è previsto che l’apparecchio venga utilizzato Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza da persone (bambini compresi) con ridotte e devono essere lette attentamente.
  • Página 17: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Controllare le guarnizioni del forno Escludere la corrente elettrica Controllare periodicamente lo stato della guarnizione Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla attorno alla porta del forno. In caso risulti danneggiata rete di alimentazione elettrica. rivolgersi al Centro Assistenza Autorizzato più vicino. È...
  • Página 18 Assistenza ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • Il tipo di anomalia; • Il modello della macchina (Mod.) • Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio Assistenza attiva 7 giorni su 7 In caso di necessità...
  • Página 19: Positioning And Levelling

    Installation ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important Disposing of combustion fumes information concerning the safe installation and The disposal of combustion fumes should be operation of the appliance. guaranteed using a hood connected to a safe and efficient natural suction chimney, or using an electric ! Please keep these operating instructions for future fan that begins to operate automatically every time the...
  • Página 20: Electrical Connection

    • If the cooker is indicated on the data plate. installed underneath a • The socket is compatible with the plug of the HOOD wall cabinet, there must appliance. If the socket is incompatible with the Min. be a minimum distance plug, ask an authorised technician to replace it.
  • Página 21 condition may be checked. • Is shorter than 1500 mm. Adapting the hob • Fits firmly into place at both ends, where it will Replacing the nozzles for the hob burners: be fixed using clamps that comply with current 1. Remove the hob grids and slide the burners off their regulations.
  • Página 22 Replacing the Triple ring burner nozzles 1. Remove the pan supports and lift the burners out of their housing. The burner consists of two separate parts (see pictures). 2. Unscrew the nozzles using a 7 mm socket spanner. Replace the nozzles with models that are configured for use with the new type of gas (see Table 1).
  • Página 23 TC A Voltage and see data plate frequency Directive 2002/40/EC on the label of electric ovens. CX65SP1 I /HA S Regulation EN 50304 Energy consumption for Natural convection – heating mode: ENERGY LABEL Traditional mode Declared energy consumption for Forced convection Class –...
  • Página 24: Start-Up And Use

    Start-up and use ! For models equipped with a reducer grid, the latter Using the hob must be used only for the auxiliary burner, when pans Lighting the burners with a diameter of less than 12 cm are used. For each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the flame for the relevant burner.
  • Página 25: Cooking Modes

    Cooking modes GRILL mode ! A temperature value can be set for all cooking modes The central part of the top heating element is switched between 60°C and Max, except for the following modes on. The high and direct temperature of the grill is recommended for food that requires a high surface •...
  • Página 26 PIZZA MODE it prevents the crust from forming by extending the total cooking time. • Use a light aluminium pizza pan. Place it on the rack • If the pizza has a lot of toppings, we recommend provided. adding the mozzarella cheese on top of the pizza For a crispy crust, do not use the dripping pan as halfway through the cooking process.
  • Página 27: Precautions And Tips

    Precautions and tips • Do not rest heavy objects on the open oven door. ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. • The appliance should not be operated by people The following warnings are provided for safety reasons (including children) with reduced physical, sensory and must be read carefully.
  • Página 28: Care And Maintenance

    Care and maintenance Switching the appliance off Inspecting the oven seals Disconnect your appliance from the electricity supply Check the door seals around the oven regularly. If before carrying out any work on it. the seals are damaged, please contact your nearest Authorised After-sales Service Centre.
  • Página 29: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de Descarga de los humos de la combustión venta, cesión o traslado del aparato, controle que La descarga de los humos de la combustión permanezca junto a él. debe estar asegurada mediante una campana ! Lea atentamente las instrucciones: contienen conectada a una chimenea de tiro natural de óptimo...
  • Página 30: Conexión Eléctrica

    la de los muebles, los la ley; mismos se deben ubicar, • la toma sea capaz de soportar la carga máxima de HOOD como mínimo, a 600 mm. potencia de la máquina indicada en la placa de Min. del aparato; características;...
  • Página 31: Adaptación A Los Distintos Tipos De Gas

    • no esté en contacto, en ningún punto, con partes tapa). que alcancen temperaturas superiores a 50ºC; • no esté sometido a esfuerzos de tracción o de Adaptación de la encimera torsión y no presente pliegues ni estrechamientos; • no esté en contacto con objetos cortantes, con Sustitución de los inyectores de los quemadores de la bordes o con partes móviles y que no quede encimera:...
  • Página 32 3. Verifique que girando rápidamente el mando desde Cambio de los picos en el quemador Triple corona la posición de máximo hasta la de mínimo, no se 1. quitar las rejillas y extraer los quemadores. El quemador apaguen los quemadores. está...
  • Página 33: Tabla De Características De Quemadores E Inyectores

    Quemadores características Tensión y CX65SP1 I /HA S ver placa de características frecuencia de alimentación: Norma 2002/40/CE en la etiqueta de los hornos eléctricos. Norma EN 50304 Consumo de energía por convección Natural –...
  • Página 34: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Uso de la encimera ! En los modelos que poseen rejilla de reducción, la misma se deberá utilizar sólo para recipientes de un Encendido de los quemadores Coincidiendo con cada mando de QUEMADOR, diámetro inferior a los 12 cm, en el quemador auxiliar. existe un círculo lleno que indica el quemador Uso del horno correspondiente.
  • Página 35: Programas De Cocción

    Programa GRILL Programas de cocción Se enciende la parte central del elemento calentador ! En todos los programas se puede fijar una superior. La temperatura elevada y directa del grill temperatura es aconsejada para los alimentos que necesitan una entre 60ºC y MAX, excepto en: temperatura superficial alta (chuletas de ternera y de vaca, solomillo, entrecote).
  • Página 36: Tabla De Cocción En El Horno

    horno. HORNO PIZZA Con la grasera, los tiempos de cocción aumentan y difícilmente se obtenga una pizza crocante. • Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano • En el caso de pizzas muy condimentadas, es apoyándola sobre la parrilla suministrada con el aconsejable colocar la mozzarella (queso típico de Italia) en la mitad de la cocción.
  • Página 37: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre • En caso de avería, no acceda nunca a los seguridad. mecanismos internos para intentar una reparación. Estas advertencias se suministran por razones de Llame al Servicio de Asistencia Técnica.
  • Página 38: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Controle periódicamente el estado de la junta que Interrumpir la corriente eléctrica rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada, llame al Centro de Asistencia Técnica Autorizado más Antes de realizar cualquier operación, desconecte el cercano. Es aconsejable no usar el horno hasta que no aparato de la red de alimentación eléctrica.
  • Página 39: Instalação

    Instalação ! É importante guardar este folheto para poder Descarga dos fumos de combustão consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, A descarga dos fumos de combustão deve ser cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo garantida por meio de um exaustor ligado a uma permaneça com o aparelho.
  • Página 40: Ligação Ao Gás

    • se o fogão for • a tensão de alimentação seja entre os valores da instalado embaixo de placa de identificação; HOOD uma prateleira, esta • a tomada seja compatível com a ficha do aparelho. Min. deverá estar pelo menos Em caso contrário, substitua a tomada ou a ficha;...
  • Página 41: Adaptação Aos Diferentes Tipos De Gás

    percurso, a fim de poder-se controlar o estado de Adaptação aos diferentes tipos de gás conservação do mesmo; É possível adaptar o aparelho a um tipo de gás • tenha um comprimento menor do que 1500 mm; diferente daquele para o qual foi preparado (indicado •...
  • Página 42 Substituição dos bicos do queimador de tripla coroa 1. retire as grelhas e extraia os queimadores das suas sedes. 3. Verifique se ao girar rapidamente o botão O queimador é composto por duas partes separadas (ver da posição de máximo até a de mínimo, os figuras);...
  • Página 43 TC A veja a placa das características frequência de fornecimento Directiva 2002/40/CE acerca dos fornos eléctricos. Norma EN 50304 Consumo de energia com CX65SP1 I /HA S convecção Natural – função de ETIQUETA DE aquecimento: Tradicional; ENERGIA Consumo de energia da declaração de Classe com...
  • Página 44: Início E Utilização

    Início e utilização ! Nos modelos equipados de grade de redução, a Utilização do plano de cozedura mesma deverá ser utilizada somente para o queimador Acendimento dos queimadores auxiliar, quando forem utilizados recipientes de Em correspondência com cada selector de diâmetro menor de 12 cm.
  • Página 45 vez, será necessário trocar a posição das mesmas na Programas de cozedura metade da cozedura. ! Para todos os programas pode ser definida uma temperatura Programa de GRILL entre 60°C e MÁX., excepto: Activa-se a parte central do elemento aquecedor superior.
  • Página 46: Tabela De Cozedura No Forno

    • É aconselhável configurar o nível de energia no grelha do forno. máximo. Não se alarme se a resistência superior Se utilizar a bandeja pingadeira aumentará os não permanecer constantemente acesa: o seu tempos de cozedura funcionamento é controlado por um termóstato. e dificilmente será...
  • Página 47: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos • Não coloque objectos pesados sobre a porta do ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de forno aberta. segurança. • Não é previsto que este aparelho seja utilizado Estas advertências são fornecidas por razões de por pessoas (incluso crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, segurança e devem ser lidas com atenção.
  • Página 48: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica Verificação das guarnições do forno Antes de realizar qualquer operação, desligue o Verifique periodicamente o estado da guarnição ao aparelho da alimentação eléctrica. redor da porta do forno. Se houver danos, contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado mais próximo.
  • Página 49 Εγκατασταση ! Ειναι σημαντικο να διατηρειτε το εγχειριδιο αυτο για να Εκκενωση των καπνων καυσης μπορειτε να το συμβουλευεστε οποιαδηποτε στιγμη. Σε περιπτωση πωλησης, παραχωρησης η μετακομισης, Η εκκενωση των καπνων της καυσης πρεπει να βεβαιωθειτε οτι παραμενει μαζι με τη συσκευη. διασφαλιζεται...
  • Página 50: Ηλεκτρικη Συνδεση

    600 mm απο τη νομο. συσκευη. • Η πριζα να ειναι σε θεση να υφισταται το μεγιστο HOOD • αν η κουζινα φορτιο ισχυος της μηχανης, οπως αναφερεται στην εγκατασταθει κατω απο ταμπελιτσα χαρακτηριστικων Min. ραφι, αυτο θα πρεπει να •...
  • Página 51 Προσαρμογη σε διαφορους τυπους αεριου δεν παρουσιαζει πτυχες η τσαλακωματα • να μην ερχεται σε επαφη με αιχμηρα σωματα, Μπορειτε να προσαρμοσετε τη συσκευη σε ενα τυπο με εντονες προεξοχες και κινητα μερη και να μην αεριου διαφορετικο απο εκεινον για τον οποιο εχει συνθλιβεται...
  • Página 52 4. Στις συσκευές που διαθέτουν διάταξη ασφαλείας Αντικατάσταση των ακροφυσίων σε καυστήρα τριπλής (θερμοζεύγος), σε περίπτωση μη λειτουργίας της κορώνας διάταξης με καυστήρες στο ελάχιστο, αυξήστε την 1. βγάλτε τα πλέγματα και τραβήξτε τους καυστήρες από παροχή των ελάχιστων αυτών ενεργώντας στη βίδα τις...
  • Página 53 τύπους αερίου που Καυστήρες αναφέρονται στην πινακίδα χαρακτηριστικών Τάση και συχνότητα βλέπε πινακίδα τροφοδοσίας χαρακτηριστικών CX65SP1 I /HA S Οδηγία 2002/40/CE για την ετικέτα των ηλεκτρικών φούρνων. Κανονισμός EN 50304Κατανάλωση ενέργειας Φυσική αγωγιμότητα – λειτουργία θέρμανσης: ENERGY LABEL Παραδοσιακός Κατανάλωση...
  • Página 54: Εκκινηση Και Χρηση

    Εκκινηση και χρηση Χρηση της επιφανειας μαγειρεματος Χρηση του φουρνου ! Στο πρωτο αναμμα λειτουργηστε το φουρνο αδειο για Αναφλεξη των καυστηρων Απεναντι απο καθε επιλογεα ΚΑΥΣΤΗΡΑ υποδεικνυεται τουλαχιστον μια ωρα με το θερμοστατη στο μεγιστο με ενα κυκλο γεματο τον συσχετισμενο καυστηρα. και...
  • Página 55 Προγραμματα μαγειρεματος ! Για ολα τα προγραμματα μπορει να τεθει μια Προγραμμα GRILL θερμοκρασια Ενεργοποιειται το κεντρικο τμημα του επανω μεταξυ 60°C και MΑΧ, εκτος: θερμαντικου στοιχειου. Η υψηλη και αμεση θερμοκρασια του γκριλ συνισταται για τα τροφιμα που απαιτουν •...
  • Página 56 • Συνισταται να θετετε τη σταθμη ενεργειας στο μεγιστο. Μην ξαφνιαζεστε αν η επανω αντισταση δεν ΦΟΥΡΝΟΣ ΠΙΤΣΑ ειναι συνεχως αναμμενη: η λειτουργια της ελεγχεται απο θερμοστατη. • Χρησιμοποιηστε ενα ταψι ελαφρου αλουμινιου, τοποθετωντας το στο πλεγμα που σας παρεχεται. Με...
  • Página 57 Προφυλαξεις και συμβουλες Τεχνικη Υποστηριξη. ! Η συσκευη σχεδιαστηκε και κατασκευαστηκε συμφωνα • Μην αποθετετε βαρια αντικειμενα στην ανοιχτη με τους διεθνεις κανονες ασφαλειας. πορτα του φουρνου. Οι προειδοποιησεις αυτες παρεχονται για λογους • Αποφεύγετε να παίζουν τα παιδιά με τη συσκευή. ασφαλειας...
  • Página 58: Συντηρηση Και Φροντιδα

    Συντηρηση και φροντιδα Αποκλεισμος του ηλεκτρικου ρευματος Να ελεγχετε περιοδικα την κατασταση της τσιμουχας γυρω απο την πορτα του φουρνου. Σε περιπτωση που παθει ζημια να απευθυνθειτε στο πλησιεστερο Κεντρο Πριν απο καθε εργασια να απομονωνετε τη συσκευη Τεχνικης Υποστηριξης. Συνισταται να μη χρησιμοποιειτε απο...
  • Página 60 05/2012 - 195103671.00 XEROX FABRIANO...