ABB 265JS Manual De Instrucciones

ABB 265JS Manual De Instrucciones

Transmisor de presión diferencial
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Transmisor de presión diferencial
IM/265JS-ES
265JS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ABB 265JS

  • Página 1 Manual de instrucciones Transmisor de presión diferencial IM/265JS-ES 265JS...
  • Página 2: Transmisor De Presión Diferencial

    Tel.: +49 180 5 222 580 Fax: +49 621 381 931-29031 automation.service@de.abb.com © Copyright 2011 by ABB Automation Products GmbH Modificaciones reservadas Este documento está protegido por derechos de autor. Debe ayudar al usuario a utilizar el equipo con seguridad y eficiencia.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Montaje y conexión de la caja de enchufe del aparato................31 Conexión de protección / a tierra .........................32 Protección contra rayos integrada (opcional)....................32 Estructura del circuito de comunicación.......................32 Cable de conexión............................34 PROFIBUS PA – transmisor de presión diferencial..................34 Puesta en funcionamiento.........................35 IM/265JS-ES 265JS...
  • Página 4 Datos eléctricos y opciones..........................66 10.4.1 Comunicación digital HART y corriente de salida de 4 ... 20 mA ............66 10.4.2 Salida PROFIBUS PA ...........................66 10.4.3 Salida FOUNDATION Fieldbus......................67 10.5 Precisión...............................67 10.6 Influencias funcionales ..........................68 10.6.1 Influencias funcionales..........................68 10.7 Especificación técnica ..........................69 265JS IM/265JS-ES...
  • Página 5 Posibilidades de montaje con pieza angular de sujeción ................72 Mantenimiento / Reparación ........................73 11.1 Desmontaje ..............................73 11.1.1 Desmontaje / Montaje de las bridas de proceso...................74 11.1.2 Desmontaje de la unidad electrónica....................76 Anexo................................77 12.1 Homologaciones y certificados ........................77 Índice ................................80 IM/265JS-ES 265JS...
  • Página 6: Seguridad

    Es posible sobrecargar los transmisores en un lado. El uso conforme al fin previsto comprende también los siguientes puntos: • Se deben cumplir y seguir las instrucciones de este manual. • Deben observarse los valores técnicos límite indicados (ver capítulo "Datos técnicos"). 265JS IM/265JS-ES...
  • Página 7: Uso Contrario Al Fin Previsto

    Antes de utilizar fluidos corrosivos o abrasivos, el usuario debe asegurar que todas las partes en contacto con el fluido de medida son resistentes a dichos fluidos. La empresa ABB Automation Products GmbH le ayudará gustosamente en la elección, pero no acepta por ello ninguna responsabilidad.
  • Página 8: Etiquetas Y Símbolos

    IMPORTANTE (NOTA) El símbolo indica consejos para el usuario o informaciones muy útiles o importantes sobre el producto o sus ventajas adicionales. No es un mensaje para situaciones peligrosas o dañinas. 265JS IM/265JS-ES...
  • Página 9: Placa Indicadora De Tipo

    8 Rango del sensor – presión estática que certifica la homologación ATEX 9 Rango de medida ajustado (opcional). 10 Salida HART (magnitud de proceso) 11 Marca del modelo protegido contra explosión (opcional) 12 Número del certificado de examen de tipo CE IM/265JS-ES 265JS...
  • Página 10 5 Material de las partes mojadas 2 Diámetro nominal y presión nominal 6 Líquido de relleno del sistema del sensor 3 Presión de servicio máx. de presión; letras identificadoras del 4 Forma del plano de junta líquido de relleno 265JS IM/265JS-ES...
  • Página 11: Cumplimiento De La Directiva Sobre Equipos A Presión (97/23/Ce)

    SEP (prácticas de la buena ingeniería). La marca CE del equipo no se refiere a la Directiva sobre equipos a presión. En este caso, la placa de características contiene la marca: PED: SEP. IM/265JS-ES 265JS...
  • Página 12: Transporte Y Almacenamiento

    En cuanto esté previsto dentro del marco de responsabilidad del usuario, deberán realizarse inspecciones periódicas para controlar los siguientes puntos:   l as paredes expuestas a la presión / el revestimiento del equipo a presión  la función del sistema de medida  la estanqueidad  el desgaste (corrosión) 265JS IM/265JS-ES...
  • Página 13: Devolución De Aparatos

    Según la Directiva CE sobre materiales peligrosos, los propietarios de basuras especiales son responsables de su correcta eliminación y deben observar las siguientes instrucciones: Todos los aparatos que se envíen a ABB Automation Products GmbH tendrán que estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.).
  • Página 14: Eliminación Adecuada

    (PBB) y difenilos polibromurados (PBDE) (sustancias prohibidas). Los productos suministrados por ABB Automation Products GmbH no están sujetos al ámbito de aplicación de la prohibición de sustancias peligrosas, o bien, la directiva sobre restricciones en el uso de determinadas sustancias peligrosas en equipos electrónicos y eléctricos usados (según ElektroG).
  • Página 15: Utilización En Zonas Potencialmente Explosivas

    La categoría, el grupo de explosión y los valores máximos para del circuito de corriente de prueba intrínsecamente seguro se determinan por el circuito de señales intríncecamente seguro conectado. IMPORTANTE (NOTA) ¡Observar las reglas relativas a la interconexión! IM/265JS-ES 265JS...
  • Página 16: Utilización En Zonas Con Polvo Inflamable

    ADVERTENCIA - ¡Peligro de explosión! ¡Cuando la tapa está abierta existe el riesgo de que se produzcan chispas y, con ello, una explosión! ¡No se permite abrir la caja cuando el aparato está en funcionamiento (con tensión de servicio conectada)! 265JS IM/265JS-ES...
  • Página 17: Modo De Protección 'e' "Blindaje Antideflagrante Ex D

    4. ¡La tapa de la caja, la caja electrónica y el elemento de medida deberán cambiarse únicamente por elementos aprobados para tal fin! ATENCIÓN - ¡Peligro! ¡No se permite abrir la caja cuando el aparato está en funcionamiento (con tensión de servicio conectada)! IM/265JS-ES 265JS...
  • Página 18: No Productor De Chispas Na

    Se deben observar y seguir las indicaciones relativas al modo de protección 'e' elegido. ATENCIÓN - ¡Peligro! El incumplimiento de estás indicaciones reduce la protección contra explosión. Estándar canadiense CSA - "explosion proof" AVISO - ¡No dañar los componentes! Los transmisores con indicador LCD no deben utilizarse en atmósferas etéreas. 265JS IM/265JS-ES...
  • Página 19: Aspectos De La "Seguridad Intrínseca" Y "Protección Ip" En Australia

    IEC 61241-0:2004 Material eléctrico para uso en zonas con polvo inflamable - AS/NZS 61241.0:2005 Parte 0: Requisitos generales IEC 61241-1:2004 Material eléctrico para uso en zonas con polvo inflamable - AS/NZS 61241.1:2005 Parte 1: Protección mediante caja "tD" IM/265JS-ES 265JS...
  • Página 20 Asegurar la caja contra giro girando hacia la derecha el tornillo de bloqueo (tornillo prisionero). • ¡La tapa de la caja, la caja electrónica y el elemento de medida deberán cambiarse únicamente por elementos aprobados para tal fin! 265JS IM/265JS-ES...
  • Página 21: Diseño Y Función

    Diseño y función Diseño y función El transmisor digital 265JS es un aparato de campo apto para la comunicación, dotado de un sistema electrónico controlado por microprocesador. Para la comunicación bidireccional se sobrepone a la señal de salida de 4 … 20 mA una señal FSK según el protocolo HART (depende del modelo utilizado).
  • Página 22: Principio Funcional Y Estructura Del Sistema

    El transmisor trabaja con una línea de dos conductores. Para la tensión de servicio (depende del aparato utilizado) y la señal de salida (4 … 20 mA o digital) se utilizan los mismos conductores. La conexión eléctrica se realiza mediante una entrada de cables o un conector. 265JS IM/265JS-ES...
  • Página 23 El transmisor puede estar equipado con un indicador LCD que se puede leer por delante (opcional y posibilidad de instalación posterior). Con este indicador LCD, se pueden configurar por fuera, mediante la unidad de control "local", las funciones / datos y parámetros más importantes del transmisor (ver capítulo "Puesta en funcionamiento"). IM/265JS-ES 265JS...
  • Página 24: Montaje

    La cifra "7" significa que se trata de una caja estanca al agua que está protegida contra los efectos temporales de la inmersión en agua bajo condiciones normalizadas de la presión del agua y de la duración. 265JS IM/265JS-ES...
  • Página 25: Transmisor De Presión Diferencial

    (p. ej., a causa de trabajos de limpieza) o en recipientes refrigerados o calentados. M00387 Fig. 5: Medidas para impedir la entrada de humedad IM/265JS-ES 265JS...
  • Página 26: Tuberías De Medida

    Asegúrese de que las tuberías de medida se conecten correctamente (lado de presión "+" y "-" del elemento de medida, juntas, ...). • Asegúrese de que la conexión sea estanca. • Colocar las tuberías de medida de tal forma que el fluido de purga no pase por el elemento de medida. 265JS IM/265JS-ES...
  • Página 27: Conexiones Eléctricas

    En este contexto queremos señalar que, después de varias semanas, el desmontaje de la tapa de la caja exige un esfuerzo físico más grande. Este efecto no está vinculado con el diseño de la rosca, sino únicamente con el material de sellado utilizado. IM/265JS-ES 265JS...
  • Página 28: Conexión Eléctrica En El Espacio De Cableado

    (diámetro de cable 6 … 12 mm) NPT 1/2-14 no incluido en el volumen de suministro Conector enchufable M12 x 1 no incluido en el volumen de suministro Conector enchufable 7/8“ no incluido en el volumen de suministro 265JS IM/265JS-ES...
  • Página 29: Denominación

    (véase Certificado de examen de tipo CE), ha de ser igual o menor a la capacidad e inductancia permitida en el circuito de señales intrínsicamente seguro (véase Certificado de examen de tipo CE del equipo de alimentación). Sólo podrán conectarse comprobadores e indicadores pasivos o protegidos contra explosión. IM/265JS-ES 265JS...
  • Página 30: Conexión Eléctrica Mediante Conector

    PROFIBUS PA PA + Tierra Blindaje Tierra Blindaje M00159 Fig. 9: Conexión de enchufe (HART) Han 8D (8U) 1 Tipo Barrel 3 Harting Han 8D (8U) inserto hembra del 2 Tipo DIN enchufe de encaje suministrado (vista desde arriba) 265JS IM/265JS-ES...
  • Página 31: Montaje Y Conexión De La Caja De Enchufe Del Aparato

    (0.20 ... 0.43 inch)) Puesta a tierra Para conectarlo a tierra (PE), el transmisor dispone de un conector en la parte exterior de la caja. Otro conector se encuentra incoporado en el enchufe. Ambas conexiones están unidas galvánicamente. IM/265JS-ES 265JS...
  • Página 32: Conexión De Protección / A Tierra

    También se deberá tener en cuenta una corriente máxima de saturación de 20 … 22,5 mA, según la parametración correspondiente. De ello resulta el valor mínimo para U . Si se conectan al circuito de señales otros receptores de señales (p. ej., un indicador), también deberá considerarse su resistencia. 265JS IM/265JS-ES...
  • Página 33 I + FSK 2600T 4 … 20 mA – – I + FSK 2600T RS 232C M00011 Fig. 12: Modo operativo de comunicación: Bus FSK 1 Bus FSK 3 Módem FSK 2 Módulo de alimentación con separación HART IM/265JS-ES 265JS...
  • Página 34: Cable De Conexión

    Para más información sobre el PROFIBUS PA, p. ej., sobre el tema "Número de identificación", véase la "Instrucción adicional 41/15-110" y la hoja de especificación "Ejemplos de instalación 10/63-0.40" Estas informaciones e informaciones adicionales se encuentran en las direcciones internet www.abb.de y www.profibus.com, respectivamente. 265JS IM/265JS-ES...
  • Página 35: Puesta En Funcionamiento

    CE del equipo de alimentación). Sólo podrán conectarse comprobadores e indicadores pasivos o protegidos contra explosión. Si la señal de salida se estabiliza lentamente, probablemente se haya ajustado en el transmisor una constante temporal de amortiguación demasiado grande. IM/265JS-ES 265JS...
  • Página 36: Señal De Salida

    2. A continuación, girar el interruptor 90° en el sentido de las agujas del reloj. IMPORTANTE (NOTA) Para desactivar la protección contra escritura, presionar un poco hacia abajo el interruptor y, a continuación, girarlo 90° en sentido contrario a las agujas del reloj. 265JS IM/265JS-ES...
  • Página 37: Corrección - Límite Inferior Del Rango De Medida / Inclinación Del Elemento De Medida

    (inclinación del elemento de medida) con ayuda de la interfaz gráfica de usuario (DTM). Ruta del menú: „Configuración_Medida de presión diferencial_Variable de proceso" Sin embargo, esto requiere que antes no se hayan efectuado correcciones del límite inferior del rango de medida mediante el pulsador "0 %". IM/265JS-ES 265JS...
  • Página 38: Orientación De La Caja Respecto Al Elemento De Medida

    5. Si es necesario, insertar una pieza intermedia y fijarla con el tornillo adjunto. M00042 Fig. 13: Montaje / desmontaje de la unidad de pulsadores 1 Tornillo de fijación 2 Fiador IMPORTANTE (NOTA) El tornillo de fijación se encuentra debajo de la unidad de pulsadores. 265JS IM/265JS-ES...
  • Página 39: Montaje / Desmontaje Del Indicador Lcd

    4. Fijar el indicador LCD con los dos tornillos. 5. Enroscar manualmente la tapa de la caja. IMPORTANTE (NOTA) Siga las indicaciones del capítulo "Cómo cerrar la tapa de la caja de los modelos con protección Ex d", dado el caso. IM/265JS-ES 265JS...
  • Página 40 LCD LCD. retroiluminado 2 Soporte del puente de contacto para el indicador LCD retroiluminado. IMPORTANTE (NOTA) El puente de contacto (Pos. 1) debe estar disponible si se trata de un indicador LCD sin pantalla retroiluminada. 265JS IM/265JS-ES...
  • Página 41: Cómo Asegurar La Tapa De La Caja Con Modo De Protección Ex D

    2. Asegurar la tapa girando hacia la izquierda el tornillo de bloqueo. Desenroscar el tornillo hasta que la cabeza del tornillo toque la tapa de la caja. M00044 Fig. 15: Dispositivo de bloqueo de la tapa 1 Tornillo de bloqueo IM/265JS-ES 265JS...
  • Página 42: Manejo

    Fig. 16: Elementos de control 1 Tapa protectora 3 Pulsadores 2 Pulsador Modo (M) M00055 Fig. 17: Etiqueta, con indicación de las funciones de los pulsadores AVISO - ¡No dañar los componentes! No se permite manejar los pulsadores mediante un destornillador magnético. 265JS IM/265JS-ES...
  • Página 43: Configuración

    HART o mediante el software de control SMART VISION basado en ordenador, con el DTM para el 2600T. Los datos referentes al tipo de brida, material de las bridas, material de los anillos tóricos y al tipo de líquido de relleno éstán almacenados en el aparato. IM/265JS-ES 265JS...
  • Página 44: Transmisor Con Comunicación Profibus Pa

    SMART VISION basado en ordenador, con el DTM para 2600T. Los datos referentes al tipo de brida, material de las bridas, material de los anillos tóricos y al tipo de líquido de relleno éstán almacenados en el aparato. 265JS IM/265JS-ES...
  • Página 45: Transmisor Con Comunicación Foundation Fieldbus

    Configuración de los parámetros "Límite inferior" y "Límite superior" sin indicador LCD. • Configuración del transmisor de presión mediante el indicador LCD (controlado por menú). • Configuración mediante un ordenador de bolsillo. • Configuración mediante un ordenador personal / portátil con la interfaz gráfica de usuario (DTM). IM/265JS-ES 265JS...
  • Página 46: Configuración De Los Parámetros, Sin Indicador Lcd

    Para evitar una posible diferencia, es posible efectuar una corrección a través de la interfaz gráfica de usuario y la ruta de menú correspondiente "Calibración-Medida de presión diferencial-Ajuste de entradas". Tras la corrección deberán comprobarse los ajustes del aparato. 265JS IM/265JS-ES...
  • Página 47: Configuración Mediante El Indicador Lcd

    (UNIT) Unidades, "p" y "OUT". • (FUNCTION) Curva característica • (ADDRESS) Dirección Feldbus; sólo disponible en aparatos con protocolo PROFIBUS-PA o FOUNDATION Fieldbus Los apartados siguientes contienen explicaciones sobre algunos de los puntos del menú mencionados con anterioridad. IM/265JS-ES 265JS...
  • Página 48: Traslación Paralela (Offset Shift)

    A continuación se ajusta, mediante la unidad de control local / indicador LCD, el valor x2. El transmisor calcula el nuevo punto cero y el nuevo valor final, aplicando estos nuevos valores de ajuste (ver Fig. 18 "Traslación paralela"). 265JS IM/265JS-ES...
  • Página 49: Amortiguación (Damping)

    (DTM) se cargan, p. ej., los datos del aparato, la conexión se establece de nuevo y es posible que aparezca un mensaje de error. Este mensaje de error debe quitarse con "Repetir". A continuación, los datos se cargan sin problema. IM/265JS-ES 265JS...
  • Página 50: Estructura Y Contenido Del Indicador Lcd

    La coma ya no se representa a partir de la sexta posición. De esta forma se pueden visualizar valores medidos de hasta +/- 999999. Si se sobrepasa este valor, aparecerá la indicación "Overflow". 265JS IM/265JS-ES...
  • Página 51: Observación

    Protección contra escritura (ver tabla anterior) 7ª. posición: Barras En pasos de 2 %, de -2 ... 100 %, sin histéresis 8.5.2 Estructura del menú Los parámetros están estructurados en forma de menú. El menú consta de tres niveles, como máximo. IM/265JS-ES 265JS...
  • Página 52 1]) kg/ cm FUNCTION Lineal (característica lineal in H Square root (característica radicada √) mm H ft H Custom (activación / desactivación de una curva in Hg característica libremente programable mm Hg ADDRESS (sólo en transmisores tipo Feldbus) 265JS IM/265JS-ES...
  • Página 53: Programación Del Transmisor De Presión Guiada Por Menú

    El siguiente apartado contiene la estructura completa del menú, con una sinopsis de las posibilidades de selección y programación. IMPORTANTE (NOTA) La unidad de pulsadores ya debe estar montada. No se permite manejar los pulsadores mediante un destornillador magnético. IM/265JS-ES 265JS...
  • Página 54: Descripción De Los Parámetros

    Parametro "SHIFT OFFSET" Traslación paralela (ver también "Configuración"). 8.6.1.6 Parametros "OUT 0 %" y "OUT 100 %" Ajuste de las variables de salida (p. ej., "VIEW" código de indicación núm. 1 y "DISPLAY" código de indicación num. 1). 265JS IM/265JS-ES...
  • Página 55 "Punto de transición Lin/Rad" o "Valores individuales de la curva característica libremente programable". Para efectuar modificaciones se necesita un ordenador de bolsillo o la interfaz de usuario gráfica (DTM). 8.6.1.13 Parametro "ADDRESS" Sólo en transmisores tipo Feldbus. IM/265JS-ES 265JS...
  • Página 56: Configuración Con Pc, Ordenador Portátil U Ordenador De Bolsillo

    En caso del modo de protección "Blindaje antideflagrante Ex d" hay que cuidar de que el ordenador de bolsillo no se conecte en zonas potencialmente explosivos. No cambie la pila del ordenador de bolsillo (HHT) mientras se encuentre en una zona potencialmente explosiva. 265JS IM/265JS-ES...
  • Página 57 Desde cualquier punto del programa se puede pulsar la tecla "F1" y acceder a una amplia ayuda sensible al contexto. Tras la entrega del transmisor y antes de modificar su configuración, se recomienda hacer una copia de seguridad de la configuración actual y guardarla bajo la ruta "Archivo_Guardar". IM/265JS-ES 265JS...
  • Página 58: Configuración Mediante La Interfaz Gráfica De Usuario (Dtm)

    Antes de los trabajos de ajuste hay que asegurarse de que en el transmisor de presión (pulsador con símbolo de cerradura) y en la interfaz de usuario (ruta "Configurar_Parámetros básicos_Generalidades_Control local") no haya sido activada la protección contra escritura. 265JS IM/265JS-ES...
  • Página 59: Ajuste De La Amortiguación

    (con materiales de ensayo líquidos) en los tubos de conexión, ya que podrían causar errores durante la comprobación. La desviación de medida del transductor de presión ha de ser 3 veces menor que la desviación de medida deseada del transmisor. Wechsel ein-auf zweispaltig IM/265JS-ES 265JS...
  • Página 60: Datos Técnicos Relevantes De La Protección Ex

    I ≤ 14 mA I ≤ 25 mA Valores máximos: Rango de temperatura ambiente: -40 ... 75 °C = 24 V = 250 mA = 1,2 W Inductancia interna efectiva: L = 10 μ H, Capacidad interna efectiva: = 5 nF 265JS IM/265JS-ES...
  • Página 61 -40 … 40 °C (-40 … 104 °F) 50 °C (122 °F) Según la marca Ex ia IIC T6 o T4 Ga/Gb, o bien Ex iaD 20 T50 °C o T95 °C IP6x, rigen los siguientes valores eléctricos: IM/265JS-ES 265JS...
  • Página 62 Feldbus PA / FF Modbus 232/485 U ≤ 45 VDC U ≤ 36 VDC U ≤ 30 VDC I ≤ 22,5 mA I ≤ 14 mA I ≤ 25 mA Rango de temperatura ambiente: -40 ... 75 °C 265JS IM/265JS-ES...
  • Página 63 = 30 V, Ii = 200 mA máx máx Clase de Máx. parámetros internos Marca: Ex d IIC T6 máx temperatura Ci (nF) Li (μH) Condiciones de servicio Rango de temperatura ambiente: -40 … 75 °C (-40 … 167 °F) IM/265JS-ES 265JS...
  • Página 64: Datos Técnicos

    20 bar 0 abs 0,2 bar 290 psi 2,9 psi 10000 kPa 100 kPa 100 bar 0 abs 1 bar 1450 psi 14,5 psi 41000 kPa 410 kPa 410 bar 0 abs 4,1 bar 5945 psi 59,5 psi 265JS IM/265JS-ES...
  • Página 65: Valores Límite De Funcionamiento

    • JIS C0920 hasta Fluocarbono para 2 MPa, 20 bar, 290 psi o Código de sensor C ... R 10 MPa, 100 bar, 1450 psi o 41 MPa, 410 bar, 5945 psi según el tipo de código elegido IM/265JS-ES 265JS...
  • Página 66: Datos Eléctricos Y Opciones

     Límite superior: 20,5 mA (configurable hasta 22,5 mA) Modo de funcionamiento en caso de fallo del transmisor Autodiagnóstico permanente; cualquier fallo posible se indica a través de los parámetros de diagnóstico y del estado de los valores de proceso. 265JS IM/265JS-ES...
  • Página 67: Salida Foundation Fieldbus

    Autodiagnóstico permanente; cualquier fallo posible se indica a través >10:1 ± (0,04 + 0,005 x TD - 0,05) % de los parámetros de diagnóstico y del estado de los valores de proceso. Precisión – sensor de presión absoluta 0,1 % URL IM/265JS-ES 265JS...
  • Página 68: Influencias Funcionales

    10 V/m, en ensayos con cables no apantallados, con o sin indicador. = Influencia de la presión estática sobre la señal cero Pstat1 = Influencia de la presión estática sobre el rango de medida Pstat2 = Precisión (con ajuste del punto límite) 265JS IM/265JS-ES...
  • Página 69: Especificación Técnica

    Unos 3,5 kg (7,72 lb), más 1,5 kg (3,31 lb) cuando se utiliza una carcasa de acero inoxidable, Más 0,65 kg (1,43 lb) para el embalaje Embalaje Caja de cartón con las siguientes dimensiones: ~ 230 x 250 x 270 mm (9,06 x 9,84 x 10,63 inch). Wechsel ein-auf zweispaltig IM/265JS-ES 265JS...
  • Página 70: Dimensiones De Montaje (No Son Datos De Construcción)

    Placa colgante, p. ej., para marcar los puntos de medición 16 Agujero roscado, arriba o abajo (opción), 1/4-18 NPT para la (opción) válvula de salida/desaireación Válvula de salida/desaireación (opción) Rosca para los tornillos de fijación (ver datos "Conexiones a proceso") 265JS IM/265JS-ES...
  • Página 71: Transmisor De Presión Diferencial Con Caja Din

    Conexión a proceso (corresponde a IEC 61518) 13 Tornillo de fijación para la tapa de teclado, imperdible Rosca para los tornillos de fijación 14 Placa, p. ej., con rotulación de las teclas (ver datos "Conexiones a proceso") 15 con indicador LCD Placa de características IM/265JS-ES 265JS...
  • Página 72: Posibilidades De Montaje Con Pieza Angular De Sujeción

    Fig. 25: Las medidas indicadas pueden diferir de las medidas reales Montaje vertical del tubo Montaje vertical del tubo y transmisor encima de la escuadra de fijación Montaje horizontal del tubo Montaje horizontal del tubo y transmisor encima de la escuadra de fijación 265JS IM/265JS-ES...
  • Página 73: Mantenimiento / Reparación

    Antes del desmontaje o desarme del equipo, tener en cuenta las condiciones peligrosas existentes como, p. ej., presión del equipo, altas temperaturas, medios tóxicos o agresivos, etc. Observar las notas en "Instrucciones generales de seguridad" y "Conexión eléctrica" y seguir los pasos descritos en el orden inverso. IM/265JS-ES 265JS...
  • Página 74: Desmontaje / Montaje De Las Bridas De Proceso

    1) Transmisor: presión nominal PN 6, rango de medida 10 mbar, hasta incl. Nov. 2007 (característica de reconocimiento: soldadura central en el elemento de medida): Apriete previo con 2 Nm (en diagonal). Apriete final con 10 Nm / 1.0 kpm (en diagonal). 265JS IM/265JS-ES...
  • Página 75 (DTM). M00150 Fig. 26: Vista desarrollada 1 Caja 5 Membrana de separación 2 Tornillos de la brida de proceso 6 Tuerca 3 Brida de proceso 7 Juntas tóricas de la brida de proceso 4 Elemento de medida IM/265JS-ES 265JS...
  • Página 76: Desmontaje De La Unidad Electrónica

    5. Coger el conector, por el lado frontal, entre el pulgar e el índice y apretarlo firmemente. El dispositivo de enganche se abre. 6. A continuación, sacar el conector del zócalo. Poner el elemento electrónico sobre una superficie plana. 7. Desmontar la caja electrónica del elemento/célula de medida. 265JS IM/265JS-ES...
  • Página 77: Anexo

    Marca para indicar el uso conforme al fin previsto en zonas potencialmente explosión explosivas, de acuerdo con: Directiva ATEX (marca adicional a la marca CE) IMPORTANTE (NOTA) Todas las documentaciones, declaraciones de conformidad y certificados pueden descargarse de la página web de ABB. www.abb.com/pressure IM/265JS-ES 265JS...
  • Página 78 Anexo 265JS IM/265JS-ES...
  • Página 79: Declaración Sobre La Contaminación De Aparatos Y Componentes

    ¿Qué sustancias han estado en contacto con el aparato? Confirmamos que los aparatos / componentes enviados han sido limpiados y están libres de cualquier sustancia tóxica o peligrosa según el Reglamento de Sustancias Peligrosas. Ciudad, fecha Firma y sello IM/265JS-ES 265JS...
  • Página 80: Índice

    PROFIBUS PA – transmisor de presión diferencial 35 Estándar canadiense CSA - ........18 Programación del transmisor de presión guiada por menú ..............56 Estructura del circuito de comunicación ....32 Protección contra escritura ........37 Estructura del menú..........53 Protección contra rayos integrada (opcional) ..32 265JS IM/265JS-ES...
  • Página 81 Sistema de gestión integrado ........13 Utilización en zonas potencialmente explosivas ..15 Suministro de garantía..........7 Valores límite de funcionamiento......68 Tipos de configuración..........46 Valores límite para influencias ambientales ....68 Transmisor de presión diferencial......25 Transmisor de presión diferencial con caja DIN..74 Wechsel ein-auf zweispaltig IM/265JS-ES 265JS...
  • Página 82 ABB ofrece asesoramiento amplio y competente en más de ABB optimiza sus productos continuamente, por lo 100 países en todo el mundo. que nos reservamos el derecho de modificar los datos técnicos indicados en este documento. Printed in the Fed. Rep. of Germany (04.2011) www.abb.com/pressure...

Tabla de contenido