Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

J
- A
30" E
W
O
E N N
I R
LECTRIC
ALL
VEN
P
S
RO
TYLE
U
& C
SE
ARE
G
U I D E
T
C
A B L E O F
O N T E N T S
Safety ................................................................................... 1-3
Oven Cooking ................................................................ 4-12
Options .......................................................................... 13-17
Favorites ........................................................................ 18-19
Setup .............................................................................. 20-22
Help ........................................................................................23
Care & Cleaning ......................................................... 24-26
Maintenance ....................................................................... 27
Troubleshooting ......................................................... 28-29
Warranty & Service ...........................................................31
Guide d'utilisation et d'entretien ................................. 32
Guía de Uso y Cuidado ................................................... 64
Form No. A/01/08
Part No. w10169644
©2006 Maytag Appliances Sales Co.
All rights reserved.
Litho U.S.A.

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para JENN-AIR PROSTYLE 30

  • Página 1: Tabla De Contenido

    30” E E N N LECTRIC TYLE & C U I D E A B L E O F O N T E N T S Safety ................... 1-3 Oven Cooking ..............4-12 Options ................13-17 Favorites ................ 18-19 Setup ................20-22 Help ..................23 Care &...
  • Página 2: Safety

    If you have questions, call: cally recommended in this guide. All other servicing Jenn-Air Customer Assistance should be referred to a qualified servicer. 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) 1-800-688-2080 ( U.S. TTY for hearing or speech impaired) Always disconnect power to appliance before servicing.
  • Página 3: Cooking Safety

    AFETY Cooking Safety • Children must be taught that the appliance and utensils in it can be hot. Let hot utensils cool in a safe • Never heat an unopened food container in the oven. place, out of reach of small children. Children should Pressure build-up may cause container to burst be taught that an appliance is not a toy.
  • Página 4: Cleaning Safety

    AFETY expressly recommended in this guide can create • Before self-cleaning the oven, remove broiler pan, serious safety hazards, result in performance problems, oven racks and other utensils, and wipe off excessive and reduce the life of the components of the appli- spillovers to prevent excessive smoke or flare ups.
  • Página 5: Oven Cooking

    OOKING Control Panel D E F G The control panel is designed for ease in programming. The display window shows options for each function and moves from step to step through the programming process. In double ovens, Upper Oven or Lower Oven is displayed to indicate which oven is being programmed.
  • Página 6 OOKING Entering the day of the week: 2. Select one of the displayed times using the Quickset pads until the desired time is entered. 1. Press Setup. 3. After three seconds, the timer will start counting down the 2. Select Clock. new time.
  • Página 7 OOKING Baking Bake Options To set Bake: Cook & Hold and Delay options are available when baking. When using the Cook & Hold option, the oven begins to heat 1. Press the Options knob. Bake will flash. immediately after the control has been set. Then, the oven 2.
  • Página 8 OOKING Convect Bake Convect (select models) (select models) To set Convect Bake: Convection cooking uses a fan to circulate hot air evenly over, under and around the food. As a result, foods are evenly 1. Turn the Options knob to display Convect. cooked and browned, often in shorter times, at lower tem- 2.
  • Página 9 OOKING Convect Roast (select models) Convect Pastry (select models) To set Convect Roast: Convect Pastry is designed to bake pastry items such as frozen pies, turnovers, cream puffs and puff pastry. 1. Place food in the oven. 1. Place food in the oven. 2.
  • Página 10 OOKING Convect Broil Broil (select models) For best results when broiling, use a pan designed for For best results when broiling, use a pan designed for broiling. The oven door should be closed when broiling. broiling. Preheating is not necessary. To set Broil: 1.
  • Página 11 OOKING Broiling Chart CONVENTIONAL CONVECTION BROIL RACK FOODS BROIL (SELECT MODELS) POSITION* Beef (broiled to 160° F) 6 Hamburgers, 1/2” thick 10 – 12 minutes 12 – 14 minutes 2 Ribeye Steaks, 1” thick 18 - 22 minutes 13 - 16 minutes 2 New York Strip Steaks, 1”...
  • Página 12: Oven Racks

    OOKING Oven Racks Notes: • The use of the offset rack is denoted in the list at left as CAUTION an “o” after the rack position number. • Do not attempt to change the rack position when the oven • Do not place food on a flat rack in position one when is hot.
  • Página 13: Oven Light

    OOKING Oven Light Create-A-Space Half Rack The oven light automatically comes on whenever the oven (select models) door is opened. When the door is closed, press the Oven Light pad to turn the oven light on and off. A beep will sound every Select wall oven models are time the Oven Light pad is pressed.
  • Página 14: Options

    PTIONS 3. Select the time to cook from the displayed times using the More Options Quickset pads or the Options knob or use the Set knob to To see More Options, turn the Options knob until More enter the cooking time. Options is displayed and flashing.
  • Página 15 • Temperatures can be selected between 145° and 190° F. 5. ‘Warm Preheat’ and the temperature will be displayed. • To purchase a drying rack, contact your Jenn-Air dealer for the “DRYINGRACK” Accessory Kit or call 1-800- 6. When finished, press the CANCEL pad and JENNAIR.
  • Página 16: Drying Guide

    PTIONS Drying Guide (select models) APPROX. FRUITS VARIETIES BEST PREPARATION DRY TIME TEST FOR DONENESS ° FOR DRYING at 140 F ** AT MIN. DRY TIME Apples* Firm varieties: Graven Wash, peel if desired, core and slice 4-8 hours Pliable to crisp. Dried Stein, Granny Smith, into 1/8”...
  • Página 17 PTIONS Probe (select models) When Convect is selected: SINGLE OR UPPER OVEN ONLY • Select Bake, Roast or Pastry using the Quickset pads or the Options knob. Using the probe supplied with your wall oven assures excel- lent roasting results every time. The probe can be used in the •...
  • Página 18 PTIONS 3. Press the down arrow or use the Options knob to scroll to Thaw and Serve (select models) down. Use Thaw and Serve to thaw frozen foods that require 4. Select Thaw-Serve using the Quickset pads or the Options thawing, but not cooking, before serving.
  • Página 19: Favorites

    AVORITES Favorites 3. Enter the name using the Set knob. Turn knob until desired letter is displayed. Press knob to enter. Favorites stores up to 10 of your favorite recipes. Convection • Up to 15 letters including spaces can be used. Spaces ovens come with five pre-programmed recipes.
  • Página 20 AVORITES To Edit a Saved Recipe: To Delete a Favorite Recipe: 1. Press Favorites pad. 2. Use the arrow pad or the Options knob to scroll down. 3. Select Delete Recipe using the Quickset pads or the Options knob. 4. Find recipe to be deleted by selecting Fwd or Bwd on the Quickset pads or turning the Options knob.
  • Página 21: Setup

    ETUP Setup Auto Convect Conversion Notes: 1. Press the Setup pad. • When using Convect Bake and Convect Pastry with the 2. Use the arrows to scroll through the Setup options Auto Convect Conversion option turned off, reduce the 3. Select the desired option using the Quickset pads. set temperature by 25°...
  • Página 22: Sabbath Mode

    ETUP Sabbath Mode When Auto or Manual Sabbath Mode starts: The oven is set to shut off after 12 hours if you accidentally • “Sabbath Mode Enabled” flashes in the display for five leave it on. The Sabbath Mode overrides the 12-hour shut-off minutes.
  • Página 23: Energy Saver

    Press any pad to “wake up” the display. Demo When Demo is selected, you will see a short presentation highlighting the features of your new Jenn-Air wall oven. 1. Press Setup pad. 2. Use the down arrow to scroll down.
  • Página 24: Help

    Help pad. * Tips Service * Service This area of the oven control displays the Jenn-Air Customer Function-specific help is available by pressing the Help pad Service toll-free phone number. when the oven is operating. Use the Quickset pads or the Options knob to select the Help...
  • Página 25: Care & Cleaning

    & C LEANING Self-Clean Oven To prevent damage, do not clean or rub the gasket around the oven door. The gasket is designed to seal CAUTION in heat during the clean cycle. Wipe up excess grease or spillovers • It is normal for parts of the wall oven to become hot from the oven bottom to prevent during a self-clean cycle.
  • Página 26 & C LEANING To Delay a Self-Clean Cycle: After Self-Cleaning About one hour after the end of the clean cycle, the lock 1. Select Clean using the Options knob. will disengage and “Oven Cooling” will turn off in the 2. “Remove racks from oven” will be displayed. Remove the display.
  • Página 27: Cleaning Procedures

    & C LEANING Cleaning Procedures CAUTION • Be sure appliance is off and all parts are cool before handling or cleaning. This is to avoid damage and possible burns. • To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use. * Brand names are registered trademarks of the respective manufacturers.
  • Página 28: Maintenance

    To assure the proper replacement bulb is used, order bulb from 1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool Jenn-Air. Call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247), ask for part scouring pads or powdered cleansers as they may scratch number 74004458 - halogen bulb.
  • Página 29: Troubleshooting

    ROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION For most concerns, try these first. • Check if oven controls have been properly set. • Check if oven is properly connected to electrical outlet. • Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. • Check power supply. Clock, indicator words, and/or •...
  • Página 30 ROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION Oven baking results are less • The pans being used may not be of the size or material recommended for best than expected. results. • There may not be sufficient room around sides of the pans for proper air circulation in the oven.
  • Página 31 OTES...
  • Página 32: Warranty & Service

    In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Jenn-Air will pay for factory specified parts for the following components (if applicable to the product) if defective in materials or workmanship: ■...
  • Página 33: Guide D'uTilisation Et D'eNtretien

    OUR ENCASTRÉ ÉLECTRIQUE DE TYLE ’ UIDE D UTILISATION ’ ET D ENTRETIEN A B L E D E S M A T I È R E S Sécurité ................33-35 Cuisson ................36-44 Options ................45-50 Favorites ................ 51-52 Programmation ............
  • Página 34: Sécurité

    à la terre. Ne pas régler, réparer ni remplacer Si vous avez des questions, veuillez nous appeler : un composant, à moins que cela ne soit spécifiquement Jenn-Air Customer Assistance recommandé dans ce guide. Toute autre réparation doit être 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) effectuée par un technicien qualifié.
  • Página 35: Familiarisation Avec L'aPpareil

    ÉCURITÉ • NE JAMAIS laisser des enfants seuls ou sans supervision • On doit entendre le bruit du ventilateur de refroidissement à lorsque l’appareil est en service ou encore chaud. Ne jamais chaque foir que le four est en cours d’utilisation. Sinon, laisser un enfant s’asseoir ou se tenir sur une partie appeler un réparateur autorisé.
  • Página 36: Four Autonettoyant

    ÉCURITÉ • Ne pas permettre le contact de papier d’aluminium ou de • Ne pas nettoyer le joint de porte; le joint joue un rôle sonde à viande avec les éléments chauffants. essentiel quant à l’étanchéité. Ne pas frotter, endommager ou déplacer le joint.
  • Página 37: Cuisson

    UISSON Tableau de commande D E F G Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La fenêtre d’affichage indique les options de chaque fonction et se déplace d’étape en étape tout au long du processus de programmation. Dans le cas des fours doubles, il est indiqué UPPER OVEN (FOUR SUPÉRIEUR) ou LOWER OVEN (FOUR INFÉRIEUR) pour savoir quel four est programmé.
  • Página 38 UISSON Minuteries 6. Sélectionner Set (Valider). Réglage des minuteries : 7. Pour sortir du mode de programmation, appuyer sur Setup ou Back. 1. Appuyer sur la touche Timer. Entrée du jour de la semaine : 2. Sélectionner l’une des durées affichées à l’aide des touches rapides ou du bouton d’options.
  • Página 39: Cuisson Au Four

    UISSON Verrouillage des commandes et de la Remarques sur la cuisson au four : porte du four • Si un intervalle de plus de 30 secondes s’écoule entre la Il est possible de verrouiller les commandes et la porte du four pour pression sur les touches, l’afficheur présente de nouveau empêcher une programmation accidentelle.
  • Página 40: Cuisson Avec Convection

    UISSON Options de convection Programmation d’une cuisson différée : Les options Cook & Hold (Cuisson et maintien) et Delay (Démar- 1. Après la programmation de la cuisson courante au four, appuyer rage différé) sont disponibles lors de la cuisson avec convection. Voir sur Options à...
  • Página 41 UISSON • La température de l’afficheur augmente par incréments de • La température de l’afficheur augmente par incréments de 0,5 °C (1 °F) jusqu’à ce que le four atteigne la température 0,5 °C (1 °F) jusqu’à ce que le four atteigne la température préétablie.
  • Página 42 UISSON • Lorsque le four est préchauffé, il émet un signal sonore, le mot 9. Appuyer sur la touche CANCEL (ANNULER) lorsque l’opération de gril est terminée. PREHEAT (PRÉCHAUFFAGE) s’éteint et le mot BAKE (CUISSON AU FOUR) est affiché. 6. À la fin de la cuisson, arrêter le four en appuyant sur la touche Gril CANCEL (ANNULER).
  • Página 43 UISSON Tableau de cuisson au gril GRIL GRIL AVEC CONVECTION POSITION ALIMENTS TRADITIONNEL (CERTAINS MODÈLES) DE GRILLE* Bœuf (cuit à 160° F [70° C]) 6 hamburgers, 13 mm (1/2 po) d’épaisseur 10 à 12 minutes 12 à 14 minutes 2 biftecks de faux-filet, 2,5 cm (1 po) d’épaisseur 18 à...
  • Página 44: Grilles Du Four

    UISSON Grilles du four Remarques : • L’utilisation de la grille surbaissée est indiquée par le petit ATTENTION « o » qui suit le numéro de position de la grille dans la liste de gauche. • Ne pas tenter de changer la position des grilles lorsque le four •...
  • Página 45: Éclairage Du Four

    UISSON Demi-grille Create-A-Space Éclairage du four La lampe du four s’allume automatiquement à l’ouverture de la porte. (certains modèles) Lorsque la porte est fermée, appuyer sur Oven Light (Lampe du four) Certains modèles de four pour allumer ou éteindre la lampe. Le four produit un signal sonore encastrés sont dotés d’une chaque fois que l’on appuie sur Oven Light.
  • Página 46: Options

    PTIONS Autres options Programmation d’une convection différée : 1. Sélectionner Bake, Roast ou Pastry à l’aide des touches rapides Pour voir Autres options, tourner le bouton d’options jusqu’à ce que ou du bouton d’options. les mots More Options (Autres options) paraissent à l’afficheur et clignotent.
  • Página 47 PTIONS Réchauffage des petits pains : Remarques sur la fermentation du • Les recouvrir d’une feuille métallique non serrée et les placer au pain : four. • Toute pâte qui doit être levée peut l’être avec la méthode de • Sélectionner Autres options à l’aide du bouton d’options. fermentation standard ou rapide.
  • Página 48 • Pour acheter une grille de dessiccation, prendre contact avec permet à l’air de circuler uniformément autour de la nourriture. un détaillant Jenn-Air afin d’obtenir l’accessoire Le ventilateur de convection fonctionne pendant la dessiccation. « DRYINGRACK », ou composer le 1-800-JENNAIR.
  • Página 49: Guide De Dessiccation

    PTIONS Guide de dessiccation (certains modèles) DURÉE FRUITS MEILLEURES VARIÉTÉS PRÉPARATION APPROXIMATIVE RÉSULTATS DE ° ° POUR LA DESSICCATION À 140 F (60 C) ** DESSICCATION Pommes* Variétés fermes: Graven Laver, peler au besoin, évider et 4 à 8 heures Souples à...
  • Página 50 PTIONS Probe (Sonde) (certains modèles) Lorsque Convect a été sélectionnée : FOUR SIMPLE OU SUPÉRIEUR SEULEMENT • Sélectionner Bake (Cuisson), Roast (Rôtissage) ou Pastry (Pâtisserie) à l’aide des touches rapides ou du bouton d’options. L’utilisation de la sonde fournie avec le four assure d’excellents résultats de rôtissage, à...
  • Página 51 PTIONS Thaw and Serve (Décongeler et servir) 3. Appuyer sur la flèche vers le bas ou utiliser le bouton d’options pour passer à l’écran suivant. (certains modèles) Utiliser cette option pour décongeler des aliments surgelés qui 4. Sélectionner Thaw-Serve (Décongeler-servir) à l’aide des touches doivent être décongelés mais non cuits avant d’être servis.
  • Página 52: Favorites

    AVORITES Favorites 3. Entrer le nom à l’aide du bouton de réglage. Tourner le bouton jusqu’à l’affichage de la lettre désirée. Appuyer sur le bouton pour entrer cette lettre. La caractéristique Favorites (Favorites) emmagasine jusqu’à 10 recettes favorites. Les fours à convection sont livrés avec cinq •...
  • Página 53 AVORITES Pour modifier une recette sauvegardée : Effacement d’une recette favorite : 1. Appuyer sur la touche Favorites. 2. Appuyer sur les flèches ou sur le bouton d’options pour passer à l’écran suivant. 3. Sélectionner Delete Recipe (Effacer recette) à l’aide des touches rapides ou du bouton d’options.
  • Página 54: Programmation

    ROGRAMMATION Programmation 5. Appuyer sur la touche Setup pour sortir du menu de programmation. 1. Appuyer sur la touche Setup (Programmation). 2. Utiliser les flèches pour voir défiler les options de Remarques sur la conversion programmation. automatique pour convection : 3.
  • Página 55 ROGRAMMATION Sabbath Mode (Mode sabbat) Temp Adjust (Ajustement de la température) Le four est programmé pour s’arrêter après 12 heures si on le laisse accidentellement en marche. Le mode sabbat annule l’arrêt de 12 Les températures du four sont soigneusement vérifiées à l’usine. Il heures et peut être programmé...
  • Página 56: Timer Format (Format De La Minuterie)

    ROGRAMMATION 208/240 V 3. Sélectionner High-3 pour le volume le plus élevé Pour de meilleurs résultats lors de l’utilisation de Bake (Cuisson au four), le four peut être programmé pour fonctionner sur le 208 V (au Sélectionner Med-2 pour un volume moyen lieu du 240 V) si le courant domestique est le 208 V.
  • Página 57: Aide

    Cette section du régulateur du four affiche le numéro de téléphone touche Help lorsque le four est en cours de fonctionnement. sans frais pour le service à la clientèle de Jenn-Air. Utiliser les touches rapides ou le bouton d’options pour sélectionner...
  • Página 58: Nettoyage

    ETTOYAGE Four autonettoyant Pour empêcher tout dommage, ne pas nettoyer ni frotter le joint qui se trouve autour de la porte du four. Ce joint est ATTENTION conçu pour éviter les pertes de chaleur pendant le cycle d’autonettoyage. • Il est normal que certaines pièces du four encastré deviennent Pour minimiser la formation de flammes ou très chaudes lors d’un cycle de nettoyage.
  • Página 59 ETTOYAGE Pour différer un cycle d’autonettoyage : Après le cycle d’autonettoyage Environ une heure après la fin du cycle, le verrouillage se dés- 1. Sélectionner Clean (Nettoyage) à l’aide du bouton d’options. enclenche et Oven Cooling (Refroidissement du four) dis- 2.
  • Página 60: Méthodes De Nettoyage

    Rincer et sécher. Pour polir et enlever les marques de doigts, faire suivre par une vaporisation de produit pour acier inoxydable Magic Spray (Jenn-Air modèle A912, pièce n° 20000008)**. • Saleté modérée/épaisse - Essuyer avec l’un des produits suivants: Bon Ami*, Smart Cleanser* ou Soft Scrub* - à l’aide d’un linge souple ou d’une éponge humide.
  • Página 61: Entretien

    Pour protéger le hublot de la porte du four : Pour remplacer l’ampoule, la commander auprès du service à la clientèle de Jenn-Air. Composer le 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247), 1. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs comme des demander le numéro de pièce 74004458 - ampoule aux halogènes.
  • Página 62: Recherche Des Pannes

    ECHERCHE DES PANNES PROBLÈME SOLUTION Pour la plupart des problèmes • Vérifier que les commandes du four sont correctement réglées. observés, essayer d’abord ce qui suit. • Vérifier si le four est bien raccordé au circuit électrique. • Inspecter/réarmer le disjoncteur. Inspecter/remplacer les fusibles. •...
  • Página 63 ECHERCHE DES PANNES PROBLÈME SOLUTION Les résultats de la cuisson au four • Les ustensiles utilisés ne sont peut-être pas de la bonne dimension ou ne sont peut-être sont inférieurs aux attentes. pas faits d’un matériau recommandé. (Voir la brochure « La cuisson simplifiée ».) •...
  • Página 64: Garantie Et Service

    5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Jenn-Air dans les 30 jours suivant la date d’achat.
  • Página 65: Guía De Uso Y Cuidado

    (30”) ORNO URAL LÉCTRICO IR DE TYLE UÍA DE UIDADO A B L A D E A T E R I A S Seguridad ..............65-67 Cocinando en el Horno..........68-76 Opciones ............... 77-82 Favoritos ................ 83-84 Ajuste ................85-88 Ayuda ..................
  • Página 66: Seguridad

    No intente ajustar, reparar, Si tiene preguntas, llame a: prestar servicio o reemplazar ninguna pieza de este producto Jenn-Air Customer Assistance a menos que sea específicamente recomendado en esta guía. 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) Todas las reparaciones deben ser realizadas por un técnico (Lunes a Viernes, 8:00 a.m.
  • Página 67: Instrucciones Generales

    EGURIDAD • NUNCA deje a los niños solos o sin supervisión cuando el • Se debe oír el ruido de un ventilador cuando el horno esté en horno esté en uso o cuando esté caliente. No se debe nunca funcionamiento. Si usted no oye el ruido del ventilador, permitir que los niños se sienten o se paren en ninguna llame a un técnico autorizado.
  • Página 68: Seguridad Sobre El Uso De Utensilios

    EGURIDAD • No permita que el papel de aluminio o la sonda de la carne • No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es toque el elemento calefactor. esencial para obtener un buen sello. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar ni mover la junta.
  • Página 69: Panel De Control

    OCINANDO EN EL ORNO Panel de Control D E F G El panel de control ha sido diseñado para su fácil programación. El indicador visual muestra las opciones para cada función y va indicando los pasos del proceso de programación. En los hornos dobles, se despliega ‘Upper Oven’ (Horno Superior) o ‘Lower Oven’ (Horno Inferior) para indicar que horno está...
  • Página 70: 'TImers' (Temporizadores)

    OCINANDO EN EL ORNO 6. Seleccione ‘Set’ (Validar). Nota: Cada vez que oprime una de las opciones de tiempo, se 7. Para salir del modo ‘Setup’, oprima ‘Setup’ o ‘Back’. agrega tiempo adicional. Por ejemplo, si oprime “10 min” tres veces, agrega 30 minutos en el temporizador (0:30).
  • Página 71: Bloqueo De Los Controles Y De La Puerta Del Horno

    OCINANDO EN EL ORNO Bloqueo de los Controles y de la Puerta Notas sobre Horneado: del Horno Los controles del horno y la puerta del horno pueden ser bloqueados • Si transcurren más de treinta segundos al oprimir una y otra para evitar programación accidental.
  • Página 72 OCINANDO EN EL ORNO Opciones de Convección Para programar ‘Delay’ (cocción diferida): 1. Después de programar ‘Bake’, oprima ‘Options’ usando las teclas Las opciones ‘Cook & Hold’ y ‘Delay’ están disponibles cuando se rápidas. cocina por convección. Vea la página 70 para obtener información sobre como programar una opción de ‘Cook &...
  • Página 73 OCINANDO EN EL ORNO cocción del alimento usando un termómetro de carne. Si el alimento • Cuando el horno se ha precalentado, se escuchará una señal sonora y ‘Preheat’ se apagará y se desplegará ‘Bake’. está cocinado, retírelo del horno y oprima la tecla ‘CANCEL’ para apagar el horno.
  • Página 74 OCINANDO EN EL ORNO ‘Convect Broil’ ‘Broil’ (Asado a la parrilla (Asar a la Parrilla) Para obtener mejores resultados cuando ase a la parrilla, use una por convección) (modelos selectos) asadera diseñada para asar a la parrilla. Para sugerencias Para obtener mejores resultados cuando ase a la parrilla, use una adicionales sobre asar a la parrilla, vea el folleto “La Cocina Fácil”.
  • Página 75: Cocinando En El Horno

    OCINANDO EN EL ORNO Tabla para Asar a la Parrilla ASADO A LA PARRILLA ASADO A LA PARRILLA POSICION DE ALIMENTOS TRADICIONAL POR CONVECCION LA PARRILLA* (MODELOS SELECTOS) Carne de Res (asada a la parrilla a 160° F [70° C]) 6 Hamburguesas, 13 mm (1/2”) de grosor 10 a 12 minutos 12 a 14 minutos...
  • Página 76: Parrillas Del Horno

    OCINANDO EN EL ORNO Parrillas del Horno Notas: ATENCION • El uso de la parrilla acodada se indica en la lista incluida a la izquierda colocando una “o” después del número de la posición • No intente cambiar la posición de las parrillas cuando el horno de la parrilla.
  • Página 77: Respiradero Del Horno

    OCINANDO EN EL ORNO Media Parrilla ‘Oven Light’ (Luz del Horno) ‘Create-A-Space’ La luz del horno se enciende automáticamente siempre que se abre la puerta del horno. Cuando se cierra la puerta, oprima la tecla (modelos selectos) ‘Oven Light’ para encender o apagar la luz del horno. Se escuchará una señal sonora cada vez que se oprima la tecla ‘Oven Light’.
  • Página 78: Opciones

    PCIONES ‘More Options’ 2. Seleccione una de las temperaturas desplegadas usando las teclas (Más Opciones) rápidas o la perilla ‘Options’ o use la perilla ‘Set’ para programar la Para ver ‘More Options’, gire la perilla ‘Options’ hasta que se temperatura. despliegue y destelle ‘More Options’.
  • Página 79: 'KEep Warm' (Mantener Caliente)

    PCIONES Para calentar panecillos: Notas sobre Esponjamiento de Masa: • Cubra los panecillos levemente con papel de aluminio y • Para cualquier masa que necesite un esponjamiento, se coléquelos en el horno. puede usar Esponjamiento Estándar o Rápido. • Seleccione ‘More Options’ usando la perilla ‘Options’. •...
  • Página 80: 'DRying' (Secado)

    Use una rejilla de secado para obtener mejores resultados. La rejilla • Para comprar una rejilla de secado, póngase en contacto con permite que el aire circule en forma pareja alrededor de los su distribuidor Jenn-Air y solicite el accesorio ‘DRYINGRACK’ o alimentos. llame al 1-800-JENNAIR.
  • Página 81: Guía De Secado

    PCIONES Guía de Secado (modelos selectos) TIEMPO PRUEBA PARA FRUTAS LAS MEJORES PREPARACION APROXIMADO GRADO DE SECADO ° VARIEDADES PARA SECAR A 140 F ** AL TIEMPO MINIMO Manzanas* Variedades Firmes: ‘Graven’, Lavar, pelar si se desea, sacar las semillas 4 a 8 horas Blandas a crujientes.
  • Página 82: Temperaturas Internas Del Alimento Sugeridas

    PCIONES Probe (Sonda) Cuando se selecciona ‘Convect’ (Convección): (modelos selectos) HORNO SENCILLO O SUPERIOR SOLAMENTE • Seleccione ‘Bake’, ‘Roast’ o ‘Pastry’ usando las teclas rápidas o la perilla ‘Options’. El uso de la sonda suministrada con su horno mural asegura siempre excelentes resultados con los asados.
  • Página 83 PCIONES ‘Thaw and Serve’ (Descongelar y Servir) 3. Oprima la flecha descendente o use la perilla ‘Options’ para desplegar las opciones. (modelos selectos) Use ‘Thaw and Serve’ para alimentos congelados que necesitan ser 4. Seleccione ‘Thaw-Serve’ usando las teclas rápidas o la perilla descongelados, pero no cocinados antes de servir.
  • Página 84: Favoritos

    AVORITOS Favoritos 3. Programe el nombre usando la perilla ‘Set’. Gire la perilla hasta que se despliegue la letra deseada. Oprima la perilla para validar. La opción ‘Favorites’ guarda hasta 10 de sus recetas favoritas. Los • Se pueden usar hasta 15 letras incluyendo los espacios. Los hornos de convección vienen con cinco recetas preprogramadas.
  • Página 85 AVORITOS Para editar una receta guardada: Para suprimir una receta favorita: 1. Oprima la tecla ‘Favorites’. 2. Use la flecha o la perilla ‘Options’ para desplegar las opciones. 3. Seleccione ‘Delete Recipe’ usando las teclas rápidas o la perilla ‘Options’. 4.
  • Página 86: Ajuste

    JUSTE Setup (Ajuste) Notas sobre ‘Auto Convect Conversion’: 1. Oprima la tecla ‘Setup’. • Cuando use ‘Convect Bake’ y ‘Convect Pastry’ con la 2. Use las flechas para desplazar las opciones de ‘Setup’. opción ‘Auto Convect Conversion’ apagada, reduzca la temperatura programada en 15°...
  • Página 87: Sabbath Mode (Modo Sabático)

    JUSTE Cuando comienza el modo sabático automático o Sabbath Mode (Modo Sabático) manual: El horno está programado para apagarse después de 12 horas si • “Sabath Mode Enabled” (Modo Sabático Activado) destella en la usted lo deja accidentalmente encendido. El modo sabático tiene pantalla durante cinco minutos.
  • Página 88 JUSTE Para cambiar las señales sonoras del temporizador: 208/240V 1. Seleccione ‘Timers’. Para mejores resultados cuando usa ‘Bake’, el horno puede ser cambiado de 240V a 208V si su hogar usa 208V. 2. Seleccione ‘2-30’ para oír dos señales sonoras cada treinta Para programar el horno a 208V: segundos 1.
  • Página 89: Ayuda

    El formato de despliegue del temporizador puede ser programado de ‘HRS/MN’ (horas y minutos) a ‘MIN/SEC’ (minutos y segundos). Cuando se selecciona ‘Demo’ usted verá una pequeña presentación describiendo las características de su nuevo horno mural Jenn-Air. Para cambiar el despliegue del formato del temporizador: 1.
  • Página 90: Cuidado Y Limpieza

    UIDADO Y IMPIEZA Horno Autolimpieza Para evitar daño no limpie ni frote la junta situada alrededor de la puerta del horno. La junta está diseñada para ATENCIÓN sellar herméticamente el calor durante el ciclo de limpieza. • Es normal que las piezas de la estufa se calienten durante el Limpie el exceso de grasa o derrames del ciclo de autolimpieza.
  • Página 91: Después Del Ciclo De Autolimpieza

    UIDADO Y IMPIEZA Para diferir un ciclo de autolimpieza: Después del Ciclo de Autolimpieza Al final del ciclo de autolimpieza, el bloqueo de la puerta se 1. Seleccione ‘Clean’ usando la perilla ‘Options’. desenganchará y “Oven Cooling” desaparecerá en el 2.
  • Página 92: Cuidado Y Limpieza

    Enjuague y seque. Para pulir y evitar marcas de los dedos, use el producto ‘Stainless Steel Magic Spray’ (Jenn-Air Modelo A912, Pieza No. 20000008)**. • Suciedad Moderada/Intensa - Limpie con uno de los siguientes - ‘Bon Ami’*, ‘Smart Cleanser’* o ‘Soft Scrub’* - usando una esponja húmeda o un paño suave.
  • Página 93: Mantenimiento

    Para asegurar que se use un foco de repuesto correcto, solicite el 1. No use agentes de limpieza abrasivos tales como esponjas de foco a Jenn-Air. Llame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) , solicite lana de acero o limpiadores en polvo pues pueden rayar el vidrio.
  • Página 94: Solución De Averías

    OCALIZACIÓN Y OLUCIÓN DE VERÍAS PROBLEMA SOLUCIÓN Para la mayoría de los problemas, • Revise si los controles del horno están debidamente ajustados. verifique primero lo siguiente. • Verifique si el horno está debidamente enchufado en un tomacorriente eléctrico. • Verifique o vuelva a reponer el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible. •...
  • Página 95 OCALIZACIÓN Y OLUCIÓN DE VERÍAS PROBLEMA SOLUCIÓN Los resultados del horneado son • Los utensilios que están siendo usados pueden no ser del tamaño o material recomendado inferiores a los esperados. para obtener los mejores resultados. • Puede que no haya suficiente espacio alrededor de los lados de los utensilios para que exista una buena circulación del aire en el horno.
  • Página 96: Garantía Y Servicio

    Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado “Whirlpool”) se hará...

Tabla de contenido