Instruction manual
GB
Safety warnings
These symbols
together with the words "hazard" and "caution" indicate
potential danger if the pertinent warnings are not heeded:
HAZARD
Failure to heed this warning involves a risk of electrocution.
Risk of
electrocution
Failure to heed this warning involves a risk of injury to persons
HAZARD
or harm to things.
CAUTION
Failure to heed this warning involves a risk of damaging the
pump or the installation.
1. General considerations
The purpose of the instructions we provide is to give information about correct installation
and optimum performance of our pumps.
These are single-stage pumps for pumping out water. The electric motor is cooled by the dis-
charged water.
They are designed for irrigation or transfer of clean water or water containing few foreign
bodies (maximum Ø of particles in suspension = 8 mm) from a well, tank or swimming pool
at a maximum temperature of 35
C.
o
CAUTION. Correctly following the installation and use instructions ensures good
operation of the pump.
HAZARD. Failure to heed the instructions in this manual can lead to overloading of
the motor, under-performance of the technical characteristics, reduced pump life and
other consequences of all kinds, for which we decline all responsibility.
HAZARD. Risk of electrocution. The pump must not be used in a swimming pool
while there are bathers in the water.
2. Installation
2.1. - Securing
The pump must be set upon a firm and flat base or else suspended from a cable or the like.
If there is mud or sludge in the bottom of the tank it is advisable to place the pump on a
higher base (such as brick), or to suspend it from a cable through the hole in the handle pro-
vided for the purpose [Fig. 2].
Under no circumstances should it be suspended by the electrical cable or by the impeller
tubing.
On the automatic version, with level float (version A), if so wished the level of water for pump
starting and stopping can be set by sliding the float cable by its hook. Check that the level
float can move freely [Fig. 3].
The maximum depth of immersion is 8 m.
Manuel d'instructions
F
Mises en garde pour la sécurité
Les symboles
accolés aux termes "danger" et "attention" indiquent la possi-
bilité de danger comme conséquence du non-respect des prescriptions correspondantes :
Le non-respect de cette prescription comporte un risque
DANGER
Risque
d'électrocution.
d'electrocution
DANGER
Le non-respect de cette prescription comporte un risque de
dommage sur des personnes ou des choses.
ATTENTION
Le non-respect de cette prescription comporte un risque de
dommage sur la pompe ou sur l'installation.
1. Généralités
Les instructions ont pour objet d'informer sur la correcte installation et le rendement maximal
de nos pompes.
Ce sont des pompes de relevages monocellulaires. Le moteur électrique se refroidie grâce
au liquide pompé.
Elles sont conçues pour l'arrosage ou le transvasement d'eau propre ou peu sale (la granu-
lométrie est égale à 8 mm) d'un puits, d'une citerne ou d'une piscine et à une température
maximale de 35
o
C.
ATTENTION. Le respect des instructions d'installation et d'utilisation garantit le bon
fonctionnement de la pompe.
DANGER. La négligence des instructions de ce manuel peut provoquer des sur-
charges dans le moteur, une perte des caractéristiques techniques, une réduction de
la vie de la pompe et des conséquences de tous types autour desquelles nous décli-
nons toutes responsabilités.
DANGER, risque d'électrocution. La pompe ne peut être utilisée lorsque des per-
sonnes se baignent.
2.2 - Fitting the tubing
Pumps are supplied to be installed in 1 1/4" gas piping. We suggest to use pipes of bigger
diameter to reduce as much as possible the loss of head.
The pump must never support the piping weight.
If a foot valve is not installed, it should be installed a check valve to prevent pipe from emptying.
Ensure that the tube is not bent and that it is correctly fitted onto the outlet piece, as an
anomaly in either of these points can lead to incorrect attachment and reduced output flow.
2.3 - Electrical connection
HAZARD. Risk of electrocution. The electrical installation must be effectively earthed
and must comply with the national regulations currently in force.
The electrical connection will be made by plugging the power-supply plug into a
socket with the corresponding earth contacts.
The protection of the system will be based on a high-sensitivity circuit-breaker switch
(I
= 30 mA) together with a multiple sectioning device with contact opening of at
∆n
least 3 mm.
The motor has built-in thermal protection which disconnects the power supply in the
event of overload.
2.4 - Checks prior to first start-up
CAUTION. Check that the mains voltage and frequency coincide with those stated
on the technical specifications plate.
THE PUMP MUST NEVER BE OPERATED DRY.
3. Starting the pump
Open all the flow valves in the tubing.
Connect the plug into the mains socket. In the automatic versions the pump will start running
as long as there is a suitable level of water. The water may take a few seconds to travel the
entire length of the tubing.
If the motor does not run, or if no water is extracted, try to trace the fault through the list of
the most common faults and the possible solutions for them as set out in the pages which
follow.
4. Maintenance
For correct maintenance, follow the instructions below:
HAZARD. Risk of electrocution. Disconnect the pump from the mains electricity supply
before carrying out any repair or adjustment work on it.
Under normal conditions these pumps are maintenance-free.
If the pump is to be left for a lengthy period unused, it is recommended that it be
taken out of the tank, cleaned and kept in a dry and well-ventilated place.
CAUTION: n the event of fault, the electrical cable should be replaced or repair work
carried out on the pump only by an authorised technical service centre.
When the time comes to dispose of the pump, this equipment contains no toxic or
contaminating materials. The main components are duly marked so that the pump
can be selectively dismantled to recycle the materials.
2. Installation
2.1. - Fixation
La pompe devra être posée sur une base solide ou bien suspendue grâce à un câble ou
équivalent.
Si dans le fond du réservoir se trouve des boues ou de la vase on vous conseille de
l'installer sur une base plus élevée (par exemple une brique) ou bien de la suspendre avec
un câble au travers de l'orifice de la poignée, prévue à cet effet. [fig. 2].
Il ne faudra en aucun cas suspendre la pompe par le câble électrique ou par la conduite de
refoulement.
Dans la version automatique, avec interrupteur de niveau (version A), si l'on veut, on peut
régler le niveau marche/arrêt de la pompe, en glissant le câble du flotteur dans son crochet.
Vérifier que l'interrupteur de niveau puisse travailler librement. [fig. 3].
La profondeur maximale d'immersion est de 8 m.
2.2. - Montage de la tuyauterie
Les pompes sont livrées prêtes à être raccordées à un tuyau de 1 1/4" gas. Il est consei-
llé d´utiliser des tuyaux d´un diamètre plus important afin d´éviter au maximum les pertes
de charge.
Les tuyaux en doivent jamais s´appuyer sur la pompe.
Si on n'a pas installé un clapet de pied crépine, il faut installer un clapet de retenue afin
d´éviter que le tuyau ne se vide.
Il faut faire en sorte que le tube reste fixe et linéaire, fixé correctement à l'orifice de
refoulement, dans ces deux cas si la fixation n'est pas correcte, le débit de sortie en sera
réduit.
2.3. - Connexion électrique
DANGER. Risque d'électrocution. L'installation électrique doit disposer d'une effi-
cace prise en terre et doit respecter la réglementation nationale en vigueur.
La connexion électrique se fera en connectant la prise de l'alimentation à une prise
de courant avec les contacts correspondants de prise de terre.
La protection du système se basera sur un interrupteur différentiel de haute sensibilité
(I
= 30 mA) comme un dispositif de séparation multiple avec ouverture de contact
∆n
d'au moins 3 mm.
Le moteur est muni d'une protection thermique incorporée qui, en cas de surcharge,
déconnecte l'alimentation.