Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SCRUBBER-DRYER
BR 601 / 651 / 751 / 751C
BR 601/BR 651/BR 751/BR 751C
MANUAL DE USO
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
MANUALE OPERATORE
MANUAL DO UTILIZADOR
909 6160 000(2)2006-10 C

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nilfisk BR 601

  • Página 1 SCRUBBER-DRYER BR 601 / 651 / 751 / 751C BR 601/BR 651/BR 751/BR 751C MANUAL DE USO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MANUALE OPERATORE MANUAL DO UTILIZADOR 909 6160 000(2)2006-10 C...
  • Página 2 Declaração de conformidade Modelo/ /Modello/Modelo SCRUBBER-DRYER Tipo/ /Tipo/Tipo BR 601/BR 651/BR 751/BR 751C Número de serie/ Numero di serie/Número de série Año de fabricación/ Anno di costruzione/Ano de fabrico El abajo fi rmante certifi ca que los modelos arriba mencionados han sido producidos de acuerdo con las siguientes directivas y estandares.
  • Página 3 7 7c 7b 7a S311212 S311377 909 6160 000(2)2006-10 C...
  • Página 4 S311214 S311215 S311216...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    MANUAL DE USO INTRODUCCIÓN ..............................2 FINALIDAD Y OBJETO DE ESTE MANUAL ....................2 DESTINATARIOS ............................. 2 CONSERVACIÓN DEL MANUAL ........................2 CERTIFICADO DE CONFORMIDAD ....................... 2 DATOS DE IDENTIFICACIÓN .......................... 2 OTROS MANUALES DE REFERENCIA ......................2 PIEZAS DE REPUESTO Y MANTENIMIENTO ....................2 MODIFICACIONES Y MEJORAS ........................
  • Página 6: Introducción

    MODIFICACIONES Y MEJORAS Los operadores no deben efectuar procedimientos reservados a los técnicos calificados. Nilfisk-Advance no es Nilfisk-Advance está constantemente mejorando sus responsable para los daños causados a la máquina por falta productos y se reserva el derecho de realizar modificaciones de observación de esta prohibición.
  • Página 7: Símbolos

    No utilizar con finalidades diferentes de aquellas Indica la necesidad de consultar el Manual de indicadas en este manual. Utilizar sólo los accesorios uso antes de efectuar cualquier operación. recomendados por Nilfisk-Advance. – No utilizar la máquina si el cable del cargador de INSTRUCCIONES GENERALES baterías y el enchufe están dañados.
  • Página 8: Desembalaje/Entrega

    MANUAL DE USO DESEMBALAJE/ENTREGA – La humedad debe estar entre el 30% y el 95%. – Proteger siempre la máquina del sol, lluvia y otras Para desembalar la máquina seguir cuidadosamente las intemperie, tanto durante el funcionamiento como instrucciones colocadas sobre el embalaje. durante los períodos de inactividad.
  • Página 9: Descripción De La Máquina

    MANUAL DE USO DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA Descripción partes exteriores (Véase Fig. C) CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMIENTO Palanca de ajuste de la inclinación del volante La fregadora/secadora es adecuada para limpiar (lavar y Volante secar) suelos lisos y sólidos, en ambiente privado o industrial, Pedal de marcha adelante/atrás en condiciones de seguridad, por parte de un operador Cabezal portacepillos/portafieltros...
  • Página 10 MANUAL DE USO Descripción de los componentes bajo de las tapas Descripción del cabezal portacepillos/portafieltros de los depósitos y del cabezal portacepillos cilíndricos (Véase Fig. I) (Véase Fig. K) Tapa del depósito del agua de recuperación Cabezal portacepillos/portafieltros Guarnición de la tapa del depósito del agua de Motores de los cepillos/portafieltros recuperación Conector del cabezal portacepillos/portafieltros o...
  • Página 11: Datos Técnicos

    MANUAL DE USO DATOS TÉCNICOS Datos técnicos generales Descripción BR 601 BR 651 BR 751/BR 751C Anchura de barrido 610 mm 660 mm 740 mm Anchura de la boquilla 830 mm 860 mm Capacidad del depósito de la solución detergente o...
  • Página 12: Esquema Eléctrico

    MANUAL DE USO ESQUEMA ELÉCTRICO PROTECCIONES ELÉCTRICAS (Véase Fig. L) Fusibles BAT: Batería 24 V – Bajo de la tapa (1, Fig. H) hay los siguientes fusibles: Luz intermitente – Fusible (F3) de protección de los circuitos de baja BRX: Freno electromagnético potencia (5A): (2, Fig.
  • Página 13: Uso

    MANUAL DE USO Baterías (WET) instaladas en la máquina pero sin electrólito líquido. ¡ATENCIÓN! Abrir las tapas (1 y 13, Fig. I) y controlar que los En unas partes de la máquina hay unas placas depósitos (15 y 16) estén vacíos, de lo contrario adhesivas que indican: vaciarlos mediante el tubo de descarga (10, Fig.
  • Página 14: Instalación Y Ajuste De Las Baterías (Wet O Gel)

    MANUAL DE USO INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LAS BATERÍAS ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA (WET O GEL) ¡ATENCIÓN! Según el tipo de baterías instalado (WET o GEL) efectuar el Cada vez que se enciende la máquina, ajuste de la tarjeta electrónica de la máquina y del cargador controlar que no hay cuerpos extraños entre el de baterías (si está...
  • Página 15 MANUAL DE USO Instalación/remoción de los cepillos cilíndricos Llenado del depósito de la solución detergente o del agua de lavado Introducir la llave de encendido (12, Fig. B) y colocarla en la posición “I”. 17. Abrir la tapa (13, Fig. I). 18.
  • Página 16: Puesta En Marcha Y Parada De La Máquina

    MANUAL DE USO PUESTA EN MARCHA Y PARADA DE LA Parada de la máquina MÁQUINA Soltar el pedal (3, Fig. C). No es necesario bloquear la máquina durante la parada Puesta en marcha o el estacionamiento, porque el freno electromagnético Preparar la máquina como indicado en el párrafo (27, Fig.
  • Página 17: Ajuste De La Boquilla

    MANUAL DE USO Ajuste de la boquilla Descarga de las baterías durante el trabajo Si necesario, tras haber puesto en marcha la máquina, 10. Hasta que el indicador luminoso verde (7a, Fig. B) se ajustar ulteriormente la empuñadura de equilibrado (16, queda encendido, las baterías permiten el Fig.
  • Página 18: Después De La Utilización De La Máquina

    MANUAL DE USO DESPUÉS DE LA UTILIZACIÓN DE LA MANTENIMIENTO MÁQUINA Un mantenimiento cuidadoso y continuo garantiza la vida útil Cuando el trabajo está acabado, antes de alejarse de la y la seguridad de funcionamiento de la máquina. máquina: El esquema siguiente resume el mantenimiento programado. Desmontar los cepillos/portafieltros, mediante el Los períodos indicados pueden variar según las condiciones procedimiento específico.
  • Página 19: Esquema De Mantenimiento Programado

    Control o sustitución de las escobillas de carbón del motor del sistema de tracción (1): Después de las primeras 8 horas de trabajo (2): Mantenimiento de competencia de un Centro de asistencia autorizado Nilfisk-Advance CONTROL DE LAS HORAS DE TRABAJO DE LIMPIEZA DE LA BOQUILLA LA MÁQUINA...
  • Página 20: Control Y Sustitución De Los Cauchos De La Boquilla

    MANUAL DE USO CONTROL Y SUSTITUCIÓN DE LOS LIMPIEZA DE LOS DEPÓSITOS Y DE LA CAUCHOS DE LA BOQUILLA REJILLA DE ASPIRACIÓN CON FLOTADOR Limpiar la boquilla como indicado en el párrafo Llevar la máquina en el área de eliminación designada. específico.
  • Página 21: Expurgación Del Eds - Sistema De Alimentación Del Detergente (Opcional)

    MANUAL DE USO EXPURGACIÓN DEL EDS - SISTEMA DE CONTROL Y SUSTITUCIÓN DE LOS FLAPS ALIMENTACIÓN DEL DETERGENTE LATERALES (Opcional) Control Limpiar el depósito del detergente, luego quitar los Llevar la máquina sobre un suelo llano. residuos de detergente dentro de los tubos y de la Girar la llave de encendido (12, Fig.
  • Página 22: Limpieza Del Filtro De La Solución Detergente

    MANUAL DE USO LIMPIEZA DEL FILTRO DE LA SOLUCIÓN Carga de las baterías con cargador externo DETERGENTE Llevar la máquina sobre un suelo llano. Abrir las tapas (1 y 13, Fig. I) y controlar que los Llevar la máquina sobre un suelo llano. depósitos (15 y 16) estén vacíos, de lo contrario Girar la llave de encendido (12, Fig.
  • Página 23: Control/Sustitución De Los Fusibles

    MANUAL DE USO FUNCIONES DE SEGURIDAD El indicador luminoso rojo (7, Fig. H) se queda encendido en el panel de control del cargador de La máquina está equipada de las siguientes funciones de baterías para indicar que el cargador está cargando las seguridad.
  • Página 24: Búsqueda Averías

    Antes de eliminar la máquina es necesario quitar y separar los siguientes materiales y eliminarlos según las actuales normas de higiene ambiental: – baterías – cepillos – tuberías y componentes de plástico – componentes eléctricos y electrónicos (*) (*): En particular, para la eliminación de componentes eléctricos y electrónicos, contactar con Nilfisk-Advance. 909 6160 000(2)2006-10 C...
  • Página 25 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ................................2 ΣΚΟΠΟΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΤΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ ..................2 ΣΤΟΧΟΣ ................................2 ΠΩΣ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ..................2 ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ........................ 2 ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ..........................2 ΛΟΙΠΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΑ ΓΙΑ ΑΝΑΦΟΡΑ ......................... 2 ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ......................... 2 ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ...
  • Página 26: Οδηγιεσ Χρησησ

    επισκευής πρέπει να εκτελούνται από αρμόδιο προσωπικό ή διαβάσουν προσεχτικά το παρόν εγχειρίδιο. Αν έχετε απορίες στα κέντρα εξυπηρέτησης της Nilfisk-Advance. Θα πρέπει να σχετικά με την ερμηνεία των οδηγιών αλλά και για κάθε χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια ανταλλακτικά και αξεσουάρ.
  • Página 27: Συμβολα

    περιγράφεται στο εγχειρίδιο αυτό. Θα πρέπει να Υποδεικνύει την ανάγκη να ανατρέξετε στο χρησιμοποιούνται μόνο αξεσουάρ που συνιστώνται από εγχειρίδιο χρήσης πριν εκτελέσετε τη Nilfisk-Advance. οποιαδήποτε εργασία. – Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα αν το καλώδιο ή το φις του φορτιστή μπαταρίας είναι φθαρμένο. Αν το...
  • Página 28: Αποσυσκευασια/Παραδοση

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ/ΠΑΡΑΔΟΣΗ – Η υγρασία πρέπει να κυμαίνεται από 30% έως 95%. – Πάντα να προστατεύετε το μηχάνημα από τον ήλιο, τη Για να αποσυσκευάσετε το μηχάνημα, ακολουθήστε βροχή και την κακοκαιρία, όταν αυτό βρίσκεται σε προσεχτικά τις οδηγίες που αναγράφονται στη συσκευασία. λειτουργία, αλλά...
  • Página 29: Περιγραφη Μηχανηματοσ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ Εξωτερική όψη (βλ. Σχήμα C) ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Μοχλός ελέγχου κλίσης τιμονιού Αυτό το μηχάνημα καθαρίσματος-στεγνώματος Τιμόνι χρησιμοποιείται για το καθάρισμα (καθάρισμα και στέγνωμα) Πεντάλ εμπρός/όπισθεν ταχύτητας λείων και στέρεων δαπέδων, σε οικιστικούς ή βιομηχανικούς Φορέας βούρτσας/υποδοχέα δίσκου χώρους, κάτω...
  • Página 30 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Καλύμματα προβολής χώρου κάτω από το δοχείο Προβολή φορέα βούρτσας/υποδοχέα (βλ. Σχήμα I) δίσκου/κυλινδρικής βούρτσας (βλ. Σχήμα K) Κάλυμμα κάδου νερού ανάκτησης Παρέμβυσμα καλύμματος κάδου νερού ανάκτησης Φορέας βούρτσας/υποδοχέα δίσκου Αντλία απορρυπαντικού (προαιρετικό) Μοτέρ βούρτσας/υποδοχέα δίσκου Αγωγός αναρρόφησης νερού ανάκτησης Συνδετήρας...
  • Página 31: Τεχνικα Στοιχεια

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Γενικά τεχνικά στοιχεία Περιγραφή BR 601 BR 651 BR 751/BR 751C Πλάτος καθαρίσματος 610 mm 660 mm 740 mm Πλάτος μάκτρου 830 mm 860 mm Χωρητικότητα δοχείου διαλύματος ή νερού πλυσίματος 75 λίτρα Χωρητικότητα κάδου νερού ανάκτησης...
  • Página 32: Διαγραμμα Καλωδιωσησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΕΣ (βλ. Σχήμα L) Ασφάλειες BAT: Μπαταρία 24V – Οι ακόλουθες ασφάλειες βρίσκονται κάτω από το Φως που αναβοσβήνει κάλυμμα (1, Σχήμα H): BRX: Ηλεκτρομαγνητικό φρένο – Ασφάλεια προστασίας κυκλώματος χαμηλής ισχύος BZ1: Προειδοποιητικός βομβητής/κλάξον όπισθεν (F3) (5A): (2, Σχήμα...
  • Página 33: Χρηση

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΧΡΗΣΗ Μπαταρίες (υγρές) εγκατεστημένες στο μηχάνημα αλλά χωρίς ηλεκτρολύτη. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Σηκώστε τα καλύμματα (1 και 13, Σχήμα I) και ελέγξτε ότι Σε μερικά σημεία του μηχανήματος υπάρχουν τα δοχεία (15 και 16) είναι άδεια, διαφορετικά ορισμένες αυτοκόλλητες πινακίδες: αποστραγγίστε...
  • Página 34: Εγκατασταση Μπαταριασ Και Ρυθμιση Τυπου Μπαταριασ (Wet Ή Gel)

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΗ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΥΠΟΥ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ (WET Ή GEL) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανάλογα με τον τύπο μπαταριών (WET ή GEL), ρυθμίστε τον Σε κάθε εκκίνηση του μηχανήματος, ελέγξτε ότι ηλεκτρονικό πίνακα του μηχανήματος και του φορτιστή δεν υπάρχει ξένο υλικό μεταξύ του φορέα (4 ή μπαταρίας...
  • Página 35 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Τοποθέτηση/Αφαίρεση κυλινδρικής βούρτσας Γέμισμα κάδου διαλύματος ή νερού πλυσίματος Βάλτε το κλειδί της μίζας (12, Σχήμα B) και γυρίστε το στη 17. Ανοίξτε το κάλυμμα (13, Σχήμα I). θέση «I». 18. (Για μηχανήματα χωρίς δοσομετρημένο διάλυμα EDS-ECO) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Γεμίστε...
  • Página 36: Εκκινηση Και Διακοπη Μηχανηματοσ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΚΟΠΗ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ Διακοπή μηχανήματος Αφήστε το πεντάλ (3, Σχήμα C). Εκκίνηση Δεν είναι απαραίτητο να κλειδώσετε το μηχάνημα κατά Προετοιμάστε το μηχάνημα ακολουθώντας τις οδηγίες τη διακοπή ή τη στάθμευση, επειδή το ηλεκτρομαγνητικό της προηγούμενης παραγράφου. φρένο...
  • Página 37: Αδειασμα Καδου

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Ρύθμιση μάκτρου Αποφόρτιση μπαταρίας κατά τη λειτουργία Αν είναι απαραίτητο, σταματήστε το μηχάνημα και 10. Όσο παραμένει αναμμένη η πράσινη προειδοποιητική ρυθμίστε τον τροχό χειρός ισορροπίας (16, Σχήμα C) του λυχνία (7a, Σχήμα Β), οι μπαταρίες επιτρέπουν στο μάκτρου...
  • Página 38: Μετα Απο Τη Χρηση Του Μηχανηματοσ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Μετά από την εργασία και πριν αφήσετε το μηχάνημα: Η διάρκεια ζωής του μηχανήματος και η μέγιστη ασφάλεια Βγάλτε τις βούρτσες/υποδοχείς δίσκου σύμφωνα με τη λειτουργίας του εξασφαλίζονται με τη σωστή και τακτική διαδικασία...
  • Página 39: Πινακασ Προγραμματισμενησ Συντηρησησ

    Έλεγχος ή αλλαγή του καρβουνακιού του μοτέρ συστήματος κίνησης (1): Μετά από τις πρώτες 8 ώρες λειτουργίας (2): Αυτή η διαδικασία συντήρησης θα πρέπει να πραγματοποιείται από εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της Nilfisk-Advance ΕΛΕΓΧΟΣ ΩΡΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΜΑΚΤΡΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗ...
  • Página 40: Ελεγχοσ Και Αντικατασταση Λαστιχου Μακτρου

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΙ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΑΣΤΙΧΟΥ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΔΟΧΕΙΟΥ ΚΑΙ ΠΛΕΓΜΑΤΟΣ ΜΑΚΤΡΟΥ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ ΜΕ ΠΛΩΤΗΡΑ Καθαρίστε το μάκτρο όπως περιγράφεται στην ανάλογη Οδηγήστε το μηχάνημα στην καθορισμένη περιοχή παράγραφο. απόρριψης. Ελέγξτε ότι τα άκρα (5 και 12, Σχήμα F) των μπροστινών Γυρίστε...
  • Página 41: Αποστραγγιση Δοσομετρημενου Διαλυματοσ Eds-Eco (Προαιρετικό)

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ ΔΟΣΟΜΕΤΡΗΜΕΝΟΥ ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΙ ΑΛΛΑΓΗ ΠΛΑΪΝΟΥ ΠΤΕΡΥΓΙΟΥ ΔΙΑΛΥΜΑΤΟΣ EDS-ECO (προαιρετικό) Έλεγχος Καθαρίστε το δοχείο απορρυπαντικού και κατόπιν Οδηγήστε το μηχάνημα σε επίπεδο δάπεδο. απομακρύνετε τα ίχνη απορρυπαντικού που έχουν Γυρίστε το κλειδί της μίζας (12, Σχήμα Β) στη θέση «0». απομείνει...
  • Página 42: Καθαρισμοσ Φιλτρου Διαλυματοσ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΦΙΛΤΡΟΥ ΔΙΑΛΥΜΑΤΟΣ Φόρτιση των μπαταριών με εξωτερικό φορτιστή μπαταριών Οδηγήστε το μηχάνημα σε επίπεδο δάπεδο. Οδηγήστε το μηχάνημα σε επίπεδο δάπεδο. Γυρίστε το κλειδί της μίζας (12, Σχήμα Β) στη θέση «0». Σηκώστε τα καλύμματα (1 και 13, Σχήμα I) και ελέγξτε ότι Κάτω...
  • Página 43: Ελεγχοσ/Αντικατασταση Ασφαλειασ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Αν η κόκκινη προειδοποιητική λυχνία (7, Σχήμα H) στον πίνακα ελέγχου του φορτιστή μπαταρίας παραμένει Το μηχάνημα είναι εξοπλισμένο με τις ακόλουθες λειτουργίες αναμμένη, ο φορτιστής μπαταρίας φορτίζει τις ασφάλειας. μπαταρίες. Όταν ανάβει η πράσινη προειδοποιητική λυχνία (9, ΚΟΥΜΠΙ...
  • Página 44: Αντιμετωπιση Προβληματων

    Πριν αποσύρετε το μηχάνημα, αφαιρέστε και διαχωρίστε τα ακόλουθα υλικά, τα οποία θα πρέπει να απορριφθούν σωστά σύμφωνα με τον ισχύοντα νόμο: – Μπαταρίες – Βούρτσες – Πλαστικοί εύκαμπτοι σωλήνες και εξαρτήματα – Ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά εξαρτήματα (*) (*): Ανατρέξτε στο πλησιέστερο κέντρο της Nilfisk-Advance, ιδιαίτερα όταν αποσύρετε ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά εξαρτήματα. 909 6160 000(2)2006-10 C...
  • Página 45 MANUALE OPERATORE INTRODUZIONE ..............................2 SCOPO E CONTENUTO DEL MANUALE ....................... 2 DESTINATARI ..............................2 CONSERVAZIONE DEL MANUALE ........................ 2 ATTESTATO DI CONFORMITÀ ........................2 DATI DI IDENTIFICAZIONE ..........................2 ALTRI MANUALI DI RIFERIMENTO ........................ 2 PARTI DI RICAMBIO E MANUTENZIONE ....................... 2 MODIFICHE E MIGLIORIE ..........................
  • Página 46: Introduzione

    Centri di assistenza Nilfisk-Advance. Utilizzare sempre sulla corretta interpretazione delle istruzioni, interpellare parti di ricambio ed accessori originali. Nilfisk-Advance, per ottenere i necessari chiarimenti. Rivolgersi a Nilfisk-Advance per l'assistenza o per ordinare ricambi ed accessori, specificando sempre il modello e il DESTINATARI numero di matricola.
  • Página 47: Simboli Utilizzati

    Non utilizzare per scopi diversi da quelli indicati in operatore prima di eseguire qualsiasi questo manuale. Utilizzare solo gli accessori operazione. raccomandati da Nilfisk-Advance. – Non utilizzare la macchina se il cavo del caricabatterie e ISTRUZIONI GENERALI la spina sono danneggiati. Se la macchina non funziona Di seguito vengono descritte avvertenze e attenzioni correttamente, è...
  • Página 48: Disimballo/Consegna

    MANUALE OPERATORE DISIMBALLO/CONSEGNA – L’umidità deve essere compresa tra il 30% e il 95%. – Proteggere sempre la macchina da sole, pioggia ed altre Per disimballare la macchina seguire attentamente le intemperie, sia in stato di funzionamento che di fermo. istruzioni poste sull'imballaggio.
  • Página 49: Descrizione Della Macchina

    MANUALE OPERATORE DESCRIZIONE DELLA MACCHINA Viste esterne (Vedere Fig. C) CAPACITÀ OPERATIVE Leva per regolazione inclinazione volante Questa lavasciuga è concepita e costruita per la pulizia Volante (lavaggio ed asciugatura) di pavimenti lisci e compatti, in Pedale per marcia avanti/retromarcia ambiente civile ed industriale, in condizioni di verificata Testata portaspazzole a disco/portafeltro sicurezza, da parte di un operatore qualificato.
  • Página 50 MANUALE OPERATORE Vista sotto i coperchi serbatoi Vista testata portaspazzole a disco/portafeltro e (Vedere Fig. I) testata portaspazzole a rullo (Vedere Fig. K) Coperchio serbatoio acqua di recupero Guarnizione di tenuta coperchio serbatoio acqua di Testata portaspazzole a disco/portafeltro recupero Motori spazzole a disco/portafeltro Pompa detersivo (opzionale) Connettore testata portaspazzole a disco/portafeltro o...
  • Página 51: Caratteristiche Tecniche

    MANUALE OPERATORE CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche tecniche generali Descrizione BR 601 BR 651 BR 751/BR 751C Larghezza di pulizia 610 mm 660 mm 740 mm Larghezza tergitore 830 mm 860 mm Capacità serbatoio soluzione detergente o acqua di 75 Litri lavaggio Capacità...
  • Página 52: Schema Elettrico

    MANUALE OPERATORE SCHEMA ELETTRICO PROTEZIONI ELETTRICHE (Vedere Fig. L) Fusibili BAT: Batteria da 24V – Sotto il coperchio (1, Fig. H) sono collocati i seguenti Luce lampeggiante fusibili: BRX: Freno elettromagnetico – Fusibile (F3) di protezione circuiti bassa potenza BZ1: Avvisatore acustico retromarcia/avvisatore acustico (5A): (2, Fig.
  • Página 53: Uso

    MANUALE OPERATORE Batterie (wet) fornite, installate sulla macchina ma prive di elettrolito. ATTENZIONE! Sollevare i coperchi (1 e 13, Fig. I) e controllare che i Su alcuni punti della macchina sono applicate serbatoi (15 e 16) siano vuoti, altrimenti svuotarli con il targhette adesive, indicanti: tubo di scarico (10, Fig.
  • Página 54: Installazione Batterie E Impostazione Tipo Di Batterie (Wet O Gel)

    MANUALE OPERATORE INSTALLAZIONE BATTERIE E IMPOSTAZIONE PRIMA DELL'AVVIAMENTO TIPO DI BATTERIE (WET O GEL) ATTENZIONE! In base al tipo di batterie scelto (wet o gel), impostare la Ad ogni accensione della macchina, scheda elettronica della macchina e del caricabatterie (se in controllare che non siano presenti corpi dotazione) operando come indicato di seguito: estranei tra la testata (4 o 5, Fig.
  • Página 55 MANUALE OPERATORE Installazione/rimozione delle spazzole a rullo Riempimento del serbatoio della soluzione detergente o dell'acqua di lavaggio Inserire la chiave di accensione (12, Fig. B) e portarla in posizione “I”. 17. Aprire il coperchio (13, Fig. I). 18. (Per macchina senza EDS - Impianto di ATTENZIONE! alimentazione detersivo) Prima di azionare l’interruttore (4, Fig.
  • Página 56: Avviamento Ed Arresto Della Macchina

    MANUALE OPERATORE AVVIAMENTO ED ARRESTO DELLA Arresto della macchina MACCHINA Rilasciare il pedale (3, Fig. C). Non è necessario bloccare la macchina durante la sosta Avviamento o il parcheggio in quanto il freno elettromagnetico (27, Preparare la macchina come previsto al paragrafo Fig.
  • Página 57: Svuotamento Serbatoi

    MANUALE OPERATORE Regolazione del tergitore Scaricamento della batteria durante il lavoro Se necessario, dopo avere arrestato la macchina, 10. Fino a quando il segnalatore luminoso verde (7a, Fig. B) regolare ulteriormente il volantino (16, Fig. C) di rimane acceso, le batterie permettono alla macchina di bilanciamento del tergitore (12).
  • Página 58: Dopo L'USo Della Macchina

    MANUALE OPERATORE DOPO L'USO DELLA MACCHINA MANUTENZIONE A fine lavoro, prima di abbandonare la macchina: La durata di esercizio della macchina e la massima sicurezza Rimuovere le spazzole/portafeltro operando come di funzionamento sono garantite da una manutenzione indicato al paragrafo specifico. accurata e regolare.
  • Página 59: Schema Di Manutenzione Programmata

    Controllo o sostituzione dei carboncini del motore dell'impianto di trazione (1): Dopo le prime 8 ore di lavoro (2): Manutenzione di competenza di un Centro di assistenza autorizzato Nilfisk-Advance CONTROLLO DELLE ORE DI LAVORO DELLA PULIZIA DEL TERGITORE MACCHINA NOTA Inserire la chiave di accensione (12, Fig.
  • Página 60: Controllo E Sostituzione Delle Gomme Del Tergitore

    MANUALE OPERATORE CONTROLLO E SOSTITUZIONE DELLE PULIZIA DEI SERBATOI E DELLA GRIGLIA DI GOMME DEL TERGITORE ASPIRAZIONE CON GALLEGGIANTE Pulire il tergitore come descritto al paragrafo specifico. Portare la macchina nella zona di smaltimento prescelta. Controllare che i lembi (5 e 12, Fig. F) della gomma Ruotare la chiave di accensione (12, Fig.
  • Página 61: Controllo E Sostituzione Dei Flap Laterali

    MANUALE OPERATORE SPURGO DELL’EDS - IMPIANTO DI CONTROLLO E SOSTITUZIONE DEI FLAP ALIMENTAZIONE DETERSIVO (Opzionale) LATERALI Controllo Pulire il serbatoio del detersivo, quindi rimuovere i residui di detergente rimasti nelle tubazioni e nella Portare la macchina su un pavimento pianeggiante. pompa del detersivo.
  • Página 62: Pulizia Del Filtro Della Soluzione Detergente

    MANUALE OPERATORE PULIZIA DEL FILTRO DELLA SOLUZIONE Carica delle batterie con caricabatterie esterno DETERGENTE Portare la macchina su un pavimento pianeggiante. Sollevare i coperchi (1 e 13, Fig. I) e controllare che i Portare la macchina su un pavimento pianeggiante. serbatoi (15 e 16) siano vuoti, altrimenti svuotarli con il Ruotare la chiave di accensione (12, Fig.
  • Página 63: Controllo/Sostituzione Dei Fusibili

    MANUALE OPERATORE FUNZIONI DI SICUREZZA Il segnalatore luminoso rosso (7, Fig. H) acceso con luce fissa sul pannello di controllo del caricabatterie indica La macchina è dotata delle seguenti funzioni di sicurezza. che il caricabatterie sta caricando le batterie. Quando il segnalatore luminoso verde (9, Fig. H) si PULSANTE PER ARRESTO DI EMERGENZA accende, il ciclo di carica delle batterie è...
  • Página 64: Ricerca Guasti

    – batterie – spazzole – tubi e parti in materiale plastico – parti elettriche ed elettroniche (*) (*): In particolare, per la rottamazione delle parti elettriche ed elettroniche, rivolgersi alla sede Nilfisk-Advance di zona. 909 6160 000(2)2006-10 C...
  • Página 65 MANUAL DO UTILIZADOR INTRODUÇÃO ............................... 2 OBJECTIVO E CONTEÚDO DO MANUAL ...................... 2 DESTINATÁRIOS ............................. 2 CONSERVAÇÃO DO MANUAL ........................2 CERTIFICADO DE CONFORMIDADE ......................2 DADOS DE IDENTIFICAÇÃO .......................... 2 OUTROS MANUAIS DE REFERÊNCIA ......................2 PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO E MANUTENÇÃO ....................2 MODIFICAÇÕES E MELHORIAS ........................
  • Página 66: Introdução

    à reparação, consulte o pessoal qualificado ou Em caso de dúvidas sobre a correcta interpretação das directamente os Centros de assistência Nilfisk-Advance. instruções, contacte a Nilfisk-Advance para obter os Utilize sempre peças de substituição e acessórios originais. esclarecimentos necessários.
  • Página 67: Símbolos Utilizados

    – Não utilize para fins diferentes dos que são indicados neste manual. Utilize unicamente os acessórios INSTRUÇÕES GERAIS recomendados pela Nilfisk-Advance. Encontram-se descritas a seguir advertências e atenções – Não utilize a máquina se o cabo do carregador de específicas para indicar os potenciais perigos de danos à...
  • Página 68: Desembalagem/Entrega

    MANUAL DO UTILIZADOR DESEMBALAGEM/ENTREGA – A humidade deve estar compreendida entre 30% e 95%. – Proteja sempre a máquina do sol, chuva e outras Para desembalar a máquina, siga atentamente as instruções intempéries seja em estado de funcionamento ou presentes na embalagem. parada.
  • Página 69: Descrição Da Máquina

    MANUAL DO UTILIZADOR DESCRIÇÃO DA MÁQUINA Vistas exteriores (Ver fig. C) CAPACIDADE DE OPERAÇÃO Alavanca de regulação da inclinação do volante Esta máquina de lavar e secar foi concebida e fabricada para Volante a limpeza (lavagem e secagem) de pisos lisos e sólidos, em Pedal de marcha para a frente/marcha-atrás espaços públicos e industriais, em condições de comprovada Cabeça do porta-escovas com disco/porta-feltro...
  • Página 70 MANUAL DO UTILIZADOR Vista sob as tampas dos reservatórios Vista da cabeça do porta-escovas com (Ver Fig. I) disco/porta-feltro e cabeça do porta-escovas com rolo Tampa de reservatório da água de recuperação (Ver Fig. K) Junta de vedação da tampa do reservatório da água de recuperação Cabeça do porta-escovas com disco/porta-feltro Bomba de detergente (opcional)
  • Página 71: Características Técnicas

    MANUAL DO UTILIZADOR CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características técnicas gerais Descrição BR 601 BR 651 BR 751/BR 751C Largura de limpeza 610 mm 660 mm 740 mm Largura do limpador 830 mm 860 mm Capacidade do reservatório da solução detergente ou 75 litros da água de lavagem...
  • Página 72: Diagrama Eléctrico

    MANUAL DO UTILIZADOR DIAGRAMA ELÉCTRICO PROTECÇÕES ELÉCTRICAS (Veja Fig. L) Fusíveis BAT: Bateria 24V – Sob a tampa (1, Fig. H) estão ligados os seguintes Luz rotativa intermitente fusíveis: BRX: Travão electromagnético – Fusível (F3) de protecção dos circuitos de potência BZ1: Avisador sonoro de marcha-atrás/sinalizador sonoro baixa (5A): (2, Fig.
  • Página 73: Utilização

    MANUAL DO UTILIZADOR UTILIZAÇÃO Baterias (wet) fornecidas e montadas na máquina, mas sem electrólito. ATENÇÃO! Levante as tampas (1 e 13, Fig. I) e verifique se os Em alguns pontos da máquina encontram-se reservatórios (15 e 16) estão vazios; caso contrário, aplicadas autocolantes que indicam: esvazie-os através do tubo de descarga (10, Fig.
  • Página 74: Instalação Das Baterias E Definição Do Tipo De Baterias (Wet Ou Gel)

    MANUAL DO UTILIZADOR INSTALAÇÃO DAS BATERIAS E DEFINIÇÃO ANTES DO ARRANQUE DO TIPO DE BATERIAS (WET OU GEL) ATENÇÃO! Segundo o tipo de baterias escolhido (wet ou gel), defina a Por cada ligação da máquina, controle que não placa electrónica da máquina e do carregador de bateria (se estão presentes corpos estranhos entre a fornecido), operando como indicado a seguir: cabeça (4 ou 5, Fig.
  • Página 75 MANUAL DO UTILIZADOR Instalação/remoção das escovas com rolo Enchimento do reservatório da solução detergente ou da água de lavagem Introduza a chave de ignição (12, Fig. B) e posicione-a em "I". 17. Abra a tampa (13, Fig. I). 18. (Para máquinas sem EDS - Sistema de alimentação ATENÇÃO! do detergente) Antes de activar o interruptor (4, Fig.
  • Página 76: Arranque E Paragem Da Máquina

    MANUAL DO UTILIZADOR ARRANQUE E PARAGEM DA MÁQUINA Paragem da máquina Solte o pedal (3, Fig. C). Arranque Não é necessário bloquear a máquina durante a Prepare a máquina como previsto no parágrafo anterior. paragem ou o estacionamento por que o travão (27, Fig. Rode a chave de ignição (12, Fig.
  • Página 77: Esvaziamento Reservatórios

    MANUAL DO UTILIZADOR Regulação do limpador Carregamento da bateria durante o funcionamento Se for necessário, depois de ter parado a máquina, 10. Enquanto o sinalizador luminoso verde (7a, Fig. B) regule ulteriormente o volante (16, Fig. C) de permanecer aceso, as baterias permitem que a máquina alinhamento do limpador (12).
  • Página 78: Após Utilização Da Máquina

    MANUAL DO UTILIZADOR APÓS UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA MANUTENÇÃO No fim do serviço, antes de abandonar a máquina: A durabilidade da máquina e sua máxima segurança de Remova as escovas/porta-feltro operando como funcionamento são garantidas através de uma manutenção indicado no parágrafo a seguir. cuidadosa e regular.
  • Página 79: Plano De Manutenção Programada

    Controlo ou substituição dos carvões do motor do sistema de tracção (1): Após as primeiras 8 horas de trabalho (2): Manutenção da competência de um Centro de assistência autorizado Nilfisk Advance CONTROLO DAS HORAS DE TRABALHO DA LIMPEZA DO LIMPADOR MÁQUINA...
  • Página 80: Controlo E Substituição Das Borrachas Do Limpador

    MANUAL DO UTILIZADOR CONTROLO E SUBSTITUIÇÃO DAS LIMPEZA DOS RESERVATÓRIOS E DA BORRACHAS DO LIMPADOR GRELHA DE ASPIRAÇÃO COM BÓIA Limpe o limpador como descrito no parágrafo Leve a máquina para a zona de despejo específica. específico. Rode a chave de ignição (12, fig. B) para a posição “0”. Controle que as bordas (5 e 12, Fig.
  • Página 81: Limpeza Eds - Sistema De Alimentação Do Detergente (Opcional)

    MANUAL DO UTILIZADOR LIMPEZA EDS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO CONTROLO E SUBSTITUIÇÃO DOS FLAPS DO DETERGENTE (Opcional) LATERAIS Controlo Limpe o reservatório do detergente e, em seguida, remova os resíduos de detergente presentes nos tubos Coloque a máquina num pavimento plano. e na bomba do detergente.
  • Página 82: Limpeza Do Filtro Da Solução Detergente

    MANUAL DO UTILIZADOR LIMPEZA DO FILTRO DA SOLUÇÃO Carga das baterias com carregador de baterias externo DETERGENTE Coloque a máquina num pavimento plano. Coloque a máquina num pavimento plano. Levante as tampas (1 e 13, Fig. I) e verifique se os Rode a chave de ignição (12, fig.
  • Página 83: Controlo / Substituição Dos Fusíveis

    MANUAL DO UTILIZADOR FUNÇÕES DE SEGURANÇA O sinalizador luminoso vermelho (7, Fig. H) aceso com luz fixa no painel de controlo do carregador de baterias, A máquina possui as seguintes funções de segurança. indica que o carregador de bateria está carregando as baterias.
  • Página 84: Resolução De Problemas

    – baterias – escovas – tubos e peças em material plástico – partes eléctricas e electrónicas (*) (*): Em particular, para a eliminação das partes eléctricas e electrónicas, dirija-se à centro da Nilfisk-Advance local. 909 6160 000(2)2006-10 C...
  • Página 85 S311217 S311218 909 6160 000(2)2006-10 C...
  • Página 86 S311219 S311220 S311378...
  • Página 87 S311379 909 6160 000(2)2006-10 C...

Este manual también es adecuado para:

Br 651Br 751Br 751c

Tabla de contenido