Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AquaPLUS
AquaPLUS AXP
Instructions for use
4/2007 revised 1/2018 REV C
Form no. 56041677
Active Model:
56317002
Obsolete Model:
56317001
TM
TM
Instructions for Use
Original Instructions
Instrucciones de uso
A-English
B-Español

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nilfisk Advance AquaPLUS

  • Página 1 AquaPLUS AquaPLUS AXP Instructions for Use Original Instructions Instructions for use Instrucciones de uso A-English 4/2007 revised 1/2018 REV C B-Español Form no. 56041677 Active Model: 56317002 Obsolete Model: 56317001...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    A-2 / ENGLISH TABLE OF CONTENTS Page Introduction ........................A-3 Parts and Service ......................A-3 Nameplate ........................A-3 Uncrating the Machine ....................A-3 Important Safety Instructions ..................A-4 Consignes de Securite Importantes ................A-5 Know Your Machine .....................A-6-7 Control Panel ........................A-8 Preparing the Machine for Use Batteries .........................
  • Página 3: Introduction

    Repairs, when required, should be performed by your Authorized Nilfi sk Service Center, who employs factory trained service personnel, and maintains an inventory of Nilfi sk original replacement parts and accessories. Call the NILFISK DEALER named below for repair parts or service. Please specify the Model and Serial Number when discussing your machine. MODIFICATIONS Modifi...
  • Página 4: General Safety Instructions

    A-4 / ENGLISH CAUTIONS AND WARNINGS SYMBOLS Nilfi sk uses the symbols below to signal potentially dangerous conditions. Read this information carefully and take the necessary steps to protect personnel and property. DANGER! Is used to warn of immediate hazards that will cause severe personal injury or death. WARNING! Is used to call attention to a situation that could cause severe personal injury.
  • Página 5: Consignes Generales De Securite

    ENGLISH / A-5 CONSIGNES DE PRUDENCE ET DE SECURITE SYMBOLES Les symboles reproduits ci-dessous sont utilisés par Nilfi sk pour attirer l’attention de l’opérateur sur des situations potentiellement dangereuses. Il est donc conseillé de lire attentivement ces indications et de prendre les mesures adéquates en vue de protéger le personnel et le matériel. DANGER! Ce symbole est utilisé...
  • Página 6: Know Your Machine

    A-6 / ENGLISH KNOW YOUR MACHINE As you read this manual, you will occasionally run across a bold number or letter in parentheses - example: (2). These callouts refer to an item shown on the next 3 pages unless otherwise noted. Refer back to these pages whenever necessary to pinpoint the location of an item mentioned in the text.
  • Página 7 ENGLISH / A-7 KNOW YOUR MACHINE Control Panel Operator Control Handle Drive Paddle Speed Control Knob Solution Drain Hose / Level Indicator 10 Amp-Control Circuit Circuit Breaker 30 Amp-Drive Motor Circuit Breaker Recovery Tank Drain Hose Rear Caster Accessory Port Solution Filter Debris Hopper Vacuum Recovery Hose...
  • Página 8: Control Panel

    A-8 / ENGLISH CONTROL PANEL Vacuum Switch Key Switch Speed Control Fault Code Indicator Detergent System Wand Switch Solution/ Pre-Spray Switch Scrub OFF Switch Display Panel Scrub ON Switch AXP Indicator Hourmeter/Battery Indicator Fault Indicator AXP Detergent Ratio Indicator Maintenance Extract Mode Indicator Restoration Extract Mode Indicator Fast Prespray Mode Heavy Prespray Mode...
  • Página 9: Batteries

    ENGLISH / A-9 BATTERIES If your machine shipped with batteries installed do the following: • Check that the batteries are connected to the machine (17). • Turn ON the Key Switch (A) and check the Battery Indicator (D2). If the gauge is completely fi lled, the batteries are ready for use. If the gauge is less than full, the batteries should be charged before use.
  • Página 10: Installing The Brushes

    A-10 / ENGLISH INSTALLING THE BRUSHES CAUTION! Turn the key switch off (O) and remove the key, before changing the brushes, and before opening any access panels. Make sure the Brush Deck is in the RAISED position. Make sure the Key Switch (A) is off (O). See Figure 2.
  • Página 11: Filling The Solution Tank

    ENGLISH / A-11 FILLING THE SOLUTION TANK Fill the solution tank with a maximum of 20 gallons (76 Liters) of cleaning solution. Do not fi ll the solution tank above 7.5 cm (3 inches) from the bottom of the Solution Fill (1). Use the Solution Level Indicator (22) to monitor the solution level while fi lling. The solution should be a mixture of water and the proper cleaning chemical for the job.
  • Página 12: Detergent (Axp) System

    A-12 / ENGLISH DETERGENT (AXP) SYSTEM PREPARATION AND USE COMMON INSTRUCTIONS: REFILLA BLE CARTRIDGE SPECIFIC INSTRUCTIONS: Pressing and releasing the Detergent Switch (B) while the solution Fill the detergent cartridge with a maximum of 1.25 gallons (4.73 system is active will cause the detergent system to alternately turn Liters) of detergent.
  • Página 13 ENGLISH / A-13 DETERGENT (AXP) SYSTEM PREPARATION AND USE DETERGENT OFF DETERGENT ON FULL (RESET) DETERGENT LOW PURGE Press (B) & (C) for 2 Press (B) for 2 seconds to purge. seconds to reset. AquaPLUS , AquaPLUS AXP - 56041677 - A-13 ™...
  • Página 14: Operating The Machine

    A-14 / ENGLISH OPERATING THE MACHINE WARNING! Be sure you understand the operator controls and their functions. While on ramps or inclines, avoid sudden stops when loaded. Avoid abrupt sharp turns. Use low speed down hills. Clean only while ascending (driving up) the ramp. Follow the instructions in the “Preparing The Machine For Use“...
  • Página 15 ENGLISH / A-15 FIGURE 3 AquaPLUS , AquaPLUS AXP - 56041677 - A-15 ™ ™...
  • Página 16: After Use

    A-16 / ENGLISH AFTER USE Press the Scrub OFF Switch (H) to raise the brushes. Move the machine to a service area. Turn the Master Key Switch (A) OFF and remove the key. To empty the solution tank, pull the Solution Drain Hose (22) off the elbow. Direct the hose to a fl oor drain or bucket. Rinse the tank with clean water. Inspect the solution hoses;...
  • Página 17: Checking The Battery Water Level

    ENGLISH / A-17 CHARGING WET BATTERIES Charge the batteries each time the machine is used or when the Battery Indicator (D2) is reading less than full. WARNING! Do not fi ll the batteries before charging. Charge batteries in a well-ventilated area. Do not smoke while servicing the batteries.
  • Página 18: Vacuum Shoe Maintenance

    A-18 / ENGLISH VACUUM SHOE MAINTENANCE Check the vacuum shoe daily. Remove any built-up string, hair or carpet fi bers. To remove: Press the Scrub OFF Switch (H). Turn the master Key Switch (A) OFF. Remove the Debris Hopper (29). The left side shoe must be removed fi...
  • Página 19: Circuit Breaker Tripping

    ENGLISH / A-19 CIRCUIT BREAKER TRIPPING Circuit breakers protect electrical circuits and motors from damage due to overload conditions. If a circuit breaker trips, turn the Master Key Switch (A) OFF and remove the key. Then try to determine the cause. Once the problem has been corrected, reset the circuit breaker by pushing the button in.
  • Página 21 ESPAÑOL / B-1 ÍNDICE Página Introducción ........................B-2 Componentes y servicio ....................B-2 Placa de identifi cación ....................B-2 Desembalaje de la máquina ................... B-2 Instrucciones importantes de seguridad ................. B-3 Conozca su máquina ....................B-4-5 Panel de control ......................B-6 Preparación de la máquina para su utilización Baterías ..........................
  • Página 22: Introducción

    B-2 / ESPAÑOL INTRODUCCIÓN Este manual le ayudará a obtener el máximo rendimiento de su aspirador de moqueta Nilfi sk. Léalo con atención antes de utilizar la máquina. Nota: Los números y letras que aparecen en negrita entre paréntesis indican elementos ilustrados en las páginas 6-8, a menos que se indique lo contrario.
  • Página 23: Instrucciones Generales De Seguridad

    ESPAÑOL / B-3 PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS SÍMBOLOS Nilfi sk utiliza los símbolos que aparecen a continuación para indicar situaciones potencialmente peligrosas. Lea cuidadosamente esta información y emprenda las acciones que resulten necesarias para proteger a personas y objetos. ¡PELIGRO! Se utiliza para advertir de peligros inmediatos que pueden producir graves daños personales o la muerte. ¡ADVERTENCIA! Se utiliza para llamar la atención sobre una situación que puede causar graves daños personales.
  • Página 24: Conozca Su Máquina

    B-4 / ESPAÑOL CONOZCA SU MÁQUINA A lo largo de este manual encontrará números o letras en negrita entre paréntesis – por ejemplo: (2). Estas indicaciones se refi eren a un objeto que se muestra en las siguientes 3 páginas, a menos que se indique lo contrario. Consulte estas páginas siempre que lo necesite para localizar los elementos citados en el texto.
  • Página 25 ESPAÑOL / B-5 CONOZCA SU MÁQUINA Panel de control Manilla de control del operario Paleta de tracción Botón de control de la velocidad Tubería de drenaje de la solución / Indicador de nivel Disyuntor del circuito de control de 10 amperios Disyuntor del motor de tracción de 30 amperios Tubería de drenaje del depósito de recuperación Roldana trasera...
  • Página 26: Panel De Control

    B-6 / ESPAÑOL PANEL DE CONTROL Indicador de batería baja Conmutador principal Interruptor de aspiración Sistema de detergente Indicador de código de error de control de la velocidad Conmutador de la solución / pulverización previa Interruptor de vara Panel de visualización Interruptor de apagado del fregado Indicador AXP Interruptor de encendido del fregado...
  • Página 27: Baterías

    ESPAÑOL / B-7 BATERÍAS Si su máquina se entrega con baterías instaladas, realice lo siguiente: • Compruebe que las baterías estén conectadas a la máquina (17). • Encienda el conmutador de llave (A) y compruebe el indicador de batería (D2). Si el indicador está completamente lleno, las baterías están listas para el uso.
  • Página 28: Instalación De Los Cepillos

    B-8 / ESPAÑOL INSTALACIÓN DE LOS CEPILLOS ¡PRECAUCIÓN! Apague el conmutador de llave (O) y quite la llave antes de cambiar los cepillos y antes de abrir cualquiera de los paneles de acceso. Asegúrese de que el portacepillos se encuentre en la posición ELEVADA. Asegúrese de que está apagado (O) el conmutador de llave (A). Ver la Figura 2.
  • Página 29: Llenado Del Depósito De Solución

    ESPAÑOL / B-9 LLENADO DEL DEPÓSITO DE SOLUCIÓN Llene el depósito de solución con 20 galones (76 Litros) de solución limpiadora como máximo. No llene el depósito de solución por encima de 7,5 cm (3 pulgadas) de la parte inferior del depósito (1). Utilice el indicador de nivel de la solución (22) para supervisar el nivel de la solución a realizar el llenado.
  • Página 30: Reparación Y Uso Del Sistema De Detergente (Axp)

    B-10 / ESPAÑOL REPARACIÓN Y USO DEL SISTEMA DE DETERGENTE (AXP) INSTRUCCIONES COMUNES: INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS DEL CARTUCHO RELLENABLE: Presionando y lanzando el conmutador de detergente (B) mientras que Llene el cartucho de detergente con 1,25 galones (4,73 litros) como el sistema de la solución es causa activa de la voluntad el sistema de máximo.
  • Página 31: Detergente Encendido

    ESPAÑOL / B-11 REPARACIÓN Y USO DEL SISTEMA DE DETERGENTE (AXP) DETERGENTE APAGADO DETERGENTE ENCENDIDO LLENO (REINICIO) DETERGENTE BAJO PURGA Pulse (B) y (C) durante Pulse (B) durante 2 segundos para 2 segundos para purgar. reiniciar. AquaPLUS , AquaPLUS AXP - 56041677 - B-11 ™...
  • Página 32: Fregado En Húmedo

    B-12 / ESPAÑOL FREGADO EN HÚMEDO ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que comprende los controles del operador y sus funciones. Si se encuentra sobre una rampa o inclinación, evite las paradas bruscas cuando lleve carga. No tome las curvas bruscamente. Utilice una velocidad lenta si va cuesta abajo. Limpie sólo yendo cuesta arriba. Siga las instrucciones de la sección “Preparación de la máquina para el uso”...
  • Página 33 ESPAÑOL / B-13 FIGURA 3 AquaPLUS , AquaPLUS AXP - 56041677 - B-13 ™ ™...
  • Página 34: Después De La Utilización

    B-14 / ESPAÑOL DESPUÉS DE LA UTILIZACIÓN Pulse el interruptor de apagado del fregado (H) para levantar los cepillos. Lleve la máquina a una zona de mantenimiento. Apague el conmutador principal de llave (A) y quite la llave. Para vaciar el depósito de solución, retire la tubería de drenaje de la solución (22) del codo. Dirija la tubería a un punto de drenaje en el suelo o a un cubo. Enjuague el depósito con agua limpia.
  • Página 35: Recarga De Baterías De Líquido

    ESPAÑOL / B-15 RECARGA DE BATERÍAS DE LÍQUIDO Recargue las baterías cada vez que se utilice la máquina o cuando el indicador de batería (D2) presente un nivel inferior al de carga completa. ¡ADVERTENCIA! No rellene las baterías antes de recargarlas. Recargue las baterías exclusivamente en una zona bien ventilada.
  • Página 36: Mantenimiento De La Zapata De Aspiración

    B-16 / ESPAÑOL MANTENIMIENTO DE LA ZAPATA DE ASPIRACIÓN Compruebe la zapata de aspiración diariamente. Retire restos de hilos, pelo o fi bras de la moqueta. Para extraerla: Pulse el interruptor de apagado de fregado (H). Apague el conmutador de llave principal (A). Extraiga la tolva de residuos (29).
  • Página 37: Desconexión De Los Disyuntores

    ESPAÑOL / B-17 DESCONEXIÓN DE LOS DISYUNTORES Los disyuntores protegen los motores y circuitos eléctricos de los daños que pueden causar las situaciones de sobrecarga. Si se desconecta un disyuntor, apague el conmutador de llave principal (A) y retira la llave. A continuación intente determinar la causa. Una vez que se ha corregido el problema, vuelva a instalar el disyuntor apretando el botón hacia adentro.
  • Página 40 9435 Winnetka Ave North Minneapolis, MN 55445 www.advance-us.com Phone: 800-989-2235 Fax: 800-989-6566 ©2018 Nilfi sk, Inc.

Este manual también es adecuado para:

Advance aquaplus axp

Tabla de contenido