Kohler Sterling 6203 Serie Guía De Instalación Y Cuidado
Kohler Sterling 6203 Serie Guía De Instalación Y Cuidado

Kohler Sterling 6203 Serie Guía De Instalación Y Cuidado

Receptor de ducha con asiento y paredes circundantes
Ocultar thumbs Ver también para Sterling 6203 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

Installation and Care Guide
Guide d'installation et d'entretien
Guía de instalación y cuidado
Seated Shower Receptor and Wall Surrounds
Receveur de douche reposé et murs avoisinants
Receptor de ducha con asiento y paredes circundantes
6203 Series/Séries 6203/Serie 6203
6204 Series/Séries 6204/Serie 6204
1064905-2-B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kohler Sterling 6203 Serie

  • Página 1 Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Seated Shower Receptor and Wall Surrounds Receveur de douche reposé et murs avoisinants Receptor de ducha con asiento y paredes circundantes 6203 Series/Séries 6203/Serie 6203 6204 Series/Séries 6204/Serie 6204 1064905-2-B...
  • Página 2 Tools/Outils/Herramientas 100% Silicone Sealant Pipe Wrench Mastic à la silicone à 100% Clé à tuyau Sellador 100% de silicona Llave para tubos Plus: • Conventional woodworking tools and materials • Drop cloth • Hole saw or jigsaw with fine tooth blade (32 teeth per inch) •...
  • Página 3: Before You Begin

    Thank You For Choosing Sterling We appreciate your commitment to Sterling value. Please take a few minutes to review this manual before you start installation. If you encounter any installation or performance problems, please don’t hesitate to contact us. Our phone numbers are listed on the back cover.
  • Página 4: Avant De Commencer

    Before You Begin (cont.) If remodeling, measure the existing framework before removing the old receptor to make sure that the new one will fit. Make sure that the drain is in the correct location. Confirm adequate mounting and connection space for the water supply and drain installation.
  • Página 5: Antes De Comenzar

    Avant de commencer (cont.) Ne pas hésiter à contacter Sterling entre 7 heures et 18 heures CST en cas de problème d’installation ou de fonctionnement. 1-888-STERLING aux É.U. ou 001-877-680-1310 au Mexique. Sterling se réserve le droit d’apporter toute modification au design du produits sans notice, tel que spécifié...
  • Página 6 Antes de comenzar (cont.) Sterling se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. 1064905-2-B Sterling...
  • Página 7 16" (40.6 cm) 16-1/4" 10" (25.4 cm) (41.3 cm) 4-1/2" (11.4 cm) D. 22-1/2" (57.2 cm) 35-1/4" 62030100 (89.5 cm) 3-5/16" (8.4 cm) D. 8" (20.3 cm) 4" (10.2 cm) 48" (121.9 cm) 62030100 62030100 24" (61 cm) Roofing Nail Location (4 total) 48"...
  • Página 8: Diagrama De Instalación

    Raccordement (cont.) exactitude. Les emplacements du montant doit être conforme aux exigences de capacité de charge qui sont le plus souvent spécifiées dans les codes locaux de bâtiment. Des montants peuvent aussi permettre l’installation de la plomberie et les portes de douche. Le receveur et les murs avoisinants optionnels peuvent être directement installés sur les montants du cadre, sur un panneau de revêtement ou tout autre matériau hydrorésistant.
  • Página 9 Construct the Framing (cont.) For Receptor with Wall Surrounds IMPORTANT! Accessories that require bridging or support are not recommended for this installation. Installing these accessories could void the warranty. NOTE: If the wall surrounds will be installed to a masonry wall, make provisions for plumbing connections.
  • Página 10: Construya La Estructura De Postes De Madera

    Construire le cadrage (cont.) un cadre séparé à un minimum de 6″ (15,2 cm) du mur en maçonnerie. Pour les autres murs, utiliser des tasseaux de 2x2 pour simuler l’emplacement des cales. S’assurer que les brides de mur d’extrémité verticales soient à 35-1/4″ (89,5 cm) des montants du mur arrière.
  • Página 11 Construya la estructura de postes de madera (cont.) Asegúrese de que los postes de los extremos estén bien alineados con el filo de los rebordes verticales de las paredes laterales. Asegúrese de que la fibra u otro tipo de aislamiento suave no caiga en el canal de agua.
  • Página 12: Prepare El Subpiso

    Préparer le plancher (cont.) IMPORTANT! Le bassin du receveur ne nécessite pas de support additionnel si le sol est nivelé et d’aplomb avec le cadrage du montant. Si le plancher n’est pas nivelé, il faudra placer des cales pour niveler l’unité. S’assurer que le sol offre un support adéquat tel que requis par les codes locaux du bâtiment.
  • Página 13: Installer La Plomberie De Raccordement

    Shower Elbow/Coude de douche/Codo de ducha Blocking/Arrêt/Bloque Supply Valves 6203 Valves d'alimentation 76-1/4" (193.7 cm) Válvulas de suministro 6204 81-1/4" (206.4 cm) 25" (63.5 cm) Blocking Arrêt 16-1/4" Bloque (41.3 cm) 6203 24" (61 cm) 6204 30" (76.2 cm) Install the Rough Plumbing NOTE: Provide access to all plumbing connections to simplify future maintenance.
  • Página 14 Installer la plomberie de raccordement (cont.) Installer la robinetterie de la douche conformément aux instructions du fabricant. Ne pas installer la bague à ce moment. Instale las tuberías de plomería NOTA: Provea el acceso a todas las conexiones de plomería para facilitar el mantenimiento futuro.
  • Página 15 Stud/Montant/Poste de madera Nail/Clou/Clavo Attachment Clip Clip d'attache Clip de sujeción Receptor/Receveur/Receptor Wall Stud Montant mural Poste de la pared Roofing Nail Clou pour toiture Clavo de techar Install the Receptor WARNING: Risk of property damage. Make sure that a watertight seal exists around the drain to avoid water damage to the subfloor.
  • Página 16 Install the Receptor (cont.) Clean the receptor to reduce the risk of damaging the surface. Place a clean drop cloth or other similar material into the bottom and over the outside edge of the receptor. Be careful not to scratch the surface of the unit. Secure the Receptor NOTE: The receptor can be attached using the clips (provided), roofing nails, or non-tapered flathead screws.
  • Página 17: Instale El Receptor

    Installer le receveur (cont.) REMARQUE: Ne pas utiliser de plâtre dur ou de pâte à joint pour cette application car ces produits ne procurent pas de support structurel adéquat. REMARQUE: Les supports du receveur doivent s’appuyer directement sur le plancher. Étaler une couche de mortier de 2″...
  • Página 18 Instale el receptor (cont.) chirridos coloque el material acolchado entre la bañera y el subpiso, colocado debajo de los soportes de la bañera. Utilice el material acolchado provisto. No utilice fieltro de techar. ¡IMPORTANTE! Se debe colocar un material acolchado debajo de los soportes del receptor.
  • Página 19 Instale el receptor (cont.) Instale clavos de techar o tornillos de cabeza plana arriba del reborde del receptor en el centro de cada poste, como se muestra. Esto sujetará el reborde del receptor contra los postes de madera. Verifique que la cabeza del clavo de techar o del tornillo de cabeza plana no cónica, no interfiera con la instalación de las paredes circundantes o material de acabado de la pared.
  • Página 20 Series 6204/Séries 6204/Serie 6204 Roofing Nail Clou pour toiture Wall Slot Clavo de techar Rainure du mur Ranura de la pared Tige Wall Flange Clavija Bride du mur Reborde de la pared Clip/Clip/Clip Receptor Slot Rainure du receveur Ranura del receptor Pre-Fit the Wall Surrounds NOTE: For receptors without wall surrounds, proceed to the ″Install the Finished Walls″...
  • Página 21: Ajuste Inicial De Las Paredes Circundantes

    Prémunir les murs avoisinants REMARQUE: Pour des receveurs sans murs avoisinants, procéder à la section ″Installer les murs finis″. IMPORTANT! Installer d’abord le mur arrière. REMARQUE: L’apparence du receveur et des murs avoisinants pourrait différer de l’illustration. Les étapes d’installation s’appliquent tout de même. S’assurer que la surface de la baignoire est libre de tout débris.
  • Página 22 Ajuste inicial de las paredes circundantes (cont.) Verifique que todas las paredes estén bien alineadas con los postes de madera en los rebordes superior y vertical de las paredes. Si es necesario, añada cuñas para poner los postes de madera en contacto con las paredes. 1064905-2-B Sterling...
  • Página 23 Drill Pilot Holes Cut the Holes Percer les trous-pilotes Découper les orifices Taladre los orificios guía Perfore los orificios Back Side Front Side Côté arrière Côte avant Lado posterior Frente Prepare the Wall Surrounds Prepare the Plumbing End Wall NOTE: Holes for the mixing valve and shower must be cut into the plumbing end wall.
  • Página 24: Prepare Las Paredes Circundantes

    Préparer les murs avoisinants (cont.) REMARQUE: Des trous pour le mitigeur et la douche doivent être découpés dans le mur d’extrémité de plomberie. Se référer aux instructions du fabricant pour les dimensions nécessaires des orifices. Vérifier que toute applique, bride, ou plaque soit assez large pour couvrir le trou du composant.
  • Página 25 Prepare las paredes circundantes (cont.) ¡IMPORTANTE! No instale accesorios que requieran un refuerzo o soporte. No se recomiendan instalaciones que requieran taladrar en las paredes circundantes. Dicha instalación podría anular la garantía. Para una correcta instalación, consulte las instrucciones del fabricante del accesorio.
  • Página 26 Receptor Flange Bride du receveur Reborde del receptor 4" (10.2 cm) Silicone Sealant Mastic à la silicone 1" (2.5 cm) Sellador de silicona 1/4" (6 mm) Apply Silicone Sealant IMPORTANT! Apply silicone sealant before installing the end walls. IMPORTANT! Do not allow the silicone sealant to cure before the end walls are installed.
  • Página 27: Aplique Sellador De Silicona

    Appliquer du mastic à la silicone (cont.) Appliquer un boudin de mastic à la silicone à 100% en L à chaque extrémité extérieure de la bride du receveur au niveau d’installation des murs d’extrémité. Appliquer un boudin d’une largeur minimum de 1/4″ (6 mm) et d’une longueur de 1″...
  • Página 28 Stud/Montant/Poste de madera Shim if necessary. Caler si nécessaire. Wall Flange Bride du mur Utilice cuñas de ser Reborde de la pared necesario. Receptor Flange Bride du receveur Reborde del receptor Wall Surround Mur avoisinant Roofing Nail or Paredes circundantes Flathead Screw Clous pour toiture ou 1/32"...
  • Página 29: Fije Las Paredes Circundantes

    Secure the Wall Surrounds (cont.) Seal the joints between the receptor and the finished wall material with 100% silicone sealant. Allow the silicone sealant to cure according to the sealant manufacturer’s instructions. Sécuriser les murs avoisinants Retirer le clou pour toiture temporaire du mur arrière. ATTENTION: Risque d’endommagement du matériel.
  • Página 30 Fije las paredes circundantes (cont.) pared. Aplique el material de pared resistente al agua sobre los rebordes del receptor, dejando una separación de 1/8″ (3 mm) entre las paredes circundantes y el material de la pared. Fije los rebordes de la pared a lo largo de la parte superior de las paredes circundantes, en cada lugar donde haya un poste de madera.
  • Página 31 Furring Strip/ Tasseau/Listón de enrasar Water-Resistant Wall Material Matériau hydrorésistant du mur Material de pared resistente al agua Finished Wall Material Matériau du mur fini Receptor Flange Material de la pared acabada Bride du receveur Reborde del receptor Silicone Sealant Mastic à...
  • Página 32: Complete The Installation

    Installer le mur fini (cont.) Installer le matériau du mur fini sur le matériau hydrorésistant du mur. Maintenir un espace de 1/8″ (3 mm) entre le matériau du mur fini et la surface du receveur. Sceller un espace de 1/8″ (3 mm) entre la surface du receveur et le matériau du mur fini avec du mastic à...
  • Página 33: Compléter L'iNstallation

    Complete the Installation (cont.) If a shower door will be installed, apply 100% silicone sealant in the gap where the front edges of the walls meet the receptor surface. This will prevent water from passing through the shower door extrusion to the back side of the wall. Refer to the shower door manufacturer’s instructions to complete the shower door installation.
  • Página 34: Troubleshooting

    Termine la instalación (cont.) Abra las líneas de suministro de agua, luego haga circular agua para eliminar la suciedad de las tuberías. Cierre las válvulas. Instale la cabeza de ducha según las instrucciones del fabricante. Revise que no haya fugas en las conexiones. PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad.
  • Página 35: Dépannage

    Dépannage Ce guide de dépannage est seulement destiné à une aide générale. Seul un représentant agréé Kohler devrait corriger tout problème sérieux. Symptômes Causes probables Action recommandée 1. Une fuite est détectée A. Fuite de la A. Retirer le panneau d’accès à...
  • Página 36: Entretien Et Nettoyage

    Care and Cleaning (cont.) • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Do not allow cleaners to sit or soak on the surface. • Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner application.
  • Página 37 Garantie limitée de 10 ans pour le consommateur/garantie limitée de trois ans pour les commerces Sterling Plumbing, une division de la société Kohler, garantit les baignoires en Vikrell ® Sterling contre tout défaut de fabrication pour une période de dix ans à partir de la date d’achat, sous utilisation résidentielle (maison occupée par le propriétaire) ;...
  • Página 38: Garantía

    Garantía Garantía limitada de 10 años para el consumidor / de 3 años para uso comercial Sterling Plumbing, una división de Kohler Co. garantiza que los productos de baño ® Sterling Vikrell están libres de defectos de fabricación por un periodo de 10 años a partir de la fecha de venta para productos de uso residencial (ocupada por el propietario), o por un periodo de 3 años, a partir de la fecha de venta para productos de...
  • Página 39 1064905-2-B...
  • Página 40 Phone: 1-888-STERLING (1-888-783-7546) Mexico: 001-877-680-1310 SterlingPlumbing.com ©2006 by Kohler Co. 1064905-2-B...

Este manual también es adecuado para:

Sterling 6204 serie

Tabla de contenido