Beurer BF 190 LE Manual De Instrucciones

Beurer BF 190 LE Manual De Instrucciones

Báscula de vidrio para diagnóstico
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19

Enlaces rápidos

D
Glas-Diagnosewaage
Gebrauchsanweisung ........... 3
G
Glass diagnostic scale
Instructions for use ............... 9
F
Pèse-personne
impédancemètre en verre
Mode d'emploi ..................... 14
E
Báscula de vidrio para
diagnóstico
Manual de instrucciones..... 19
BF 190 LE
I
Bilancia diagnostica in vetro
Istruzioni per l'uso ............... 24
T
Cam diyagnoz terazisi
Kullanım kılavuzu ................. 29
r
Стеклянные диагностические
весы
Инструкция по
применению............................ 34
Q
Waga diagnostyczna ze szkła
Instrukcja obsługi ................ 40

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer BF 190 LE

  • Página 1 BF 190 LE Glas-Diagnosewaage Bilancia diagnostica in vetro Gebrauchsanweisung ... 3 Istruzioni per l’uso ....24 Glass diagnostic scale Cam diyagnoz terazisi Instructions for use ....9 Kullanım kılavuzu ....29 Pèse-personne Стеклянные диагностические impédancemètre en verre весы Mode d’emploi ..... 14 Инструкция...
  • Página 2 Deutsch English Français 1. Display 1. Display 1. Ecran 2. „Ab”-Taste 2. "Down" key 2. Touche "bas" 3. „set”-Taste 3. "set" key 3. Touche réglage 4. „Auf”-Taste 4. "Up" key 4. Touche "haut" 5. Elektroden 5. Electrodes 5. Electrodes Español Italiano Türkçe 1.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, ma- chen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team 1. Wichtige Hinweise – für den späteren Gebrauch aufbewahren! 1.1 Sicherheitshinweise...
  • Página 4: Inbetriebnahme

    • Altersstufen von 10 bis 80 Jahre und Größeneinstellungen von 100 bis 220 cm (3-03” bis 7-03”) voreinstellbar. Belastbarkeit: max 180 kg (396 lb, 28 st). Ergebnisse in 100g-Schritten (0,2 lb, 1/4 st). Messergebnisse Körper- fett-, Körperwasser- und Muskelanteil in 0,1%-Schritten. •...
  • Página 5: Messung Durchführen

    – Werte verändern: Taste oder drücken bzw. für schnellen Durchlauf gedrückt halten. – Eingaben bestätigen: Taste „set” drücken. – Nachdem die Werte eingestellt und wiederholt angezeigt wurden, erscheint im Display "0.0". – Danach ist die Waage zur Messung bereit. Wenn Sie keine Messung vornehmen, schaltet sich die Waage nach einigen Sekunden automatisch ab.
  • Página 6: Ergebnisse Bewerten

    Die Ermittlung ist nicht aussagekräftig bei: – Kindern unter ca. 10 Jahren. – Personen mit Fieber, in Dialysebehandlung, Ödem-Symptomen oder Osteoporose. – Personen, die kardiovaskuläre Medizin einnehmen. Personen, die gefäßerweiternde oder gefäßverengende Medi kamente einnehmen. – Bei Personen mit erheblichen anatomischen Abweichungen an den Beinen bezüglich der Gesamtkörpergröße (Beinlänge erheblich verkürzt oder verlängert).
  • Página 7: Knochenmasse

    Muskelanteil Der Muskelanteil liegt normalerweise in folgenden Bereichen: Mann Frau Alter wenig normal viel Alter wenig normal viel 10–14 <44 44–57% >57% 10–14 <36 36–43% >43% 15–19 <43 43–56% >56% 15–19 <35 35–41% >41% 20–29 <42 42–54% >54% 20–29 <34 34–39% >39% 30–39...
  • Página 8: Garantie Und Service

    Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen.
  • Página 9: Important Notes - Keep For Later Use

    Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. Best regards, Your Beurer Team 1. Important notes – keep for later use! 1.1 Safety notes...
  • Página 10: Operation

    • Ages 10 to 80 years and height settings from 100 to 220 cm (3-03” to 7-03”) can be preset. Load capacity: max. 180 kg (396 lb, 28 st). Result in steps of 100g (0.2 lb, 1/4 st). Measurements of body fat, body water and muscle density in steps of 0.1%.
  • Página 11: Taking Measurements

    Degrees of activity Selection of the degree of activity must refer to the medium and long term. Degree of activity Physical activity None. Low: A small amount of light physical effort (e.g. short walks, light garden work, gymnastic exercises). Medium: Physical effort for 30 minutes at least 2 to 4 times a week. High: Physical effort for 30 minutes at least 4 to 6 times a week.
  • Página 12: Evaluation Of Results

    3. Evaluation of results Body fat percentage The following body fat percentages are for guidance (contact your physician for further information). Woman very good good average poor very good good average poor 10–14 <11% 11–16% 16,1–21% >21,1% 10-14 <16% 16-21% 21,1-26% >26,1% 15-19...
  • Página 13: Important

    Bone mass Like the rest of our body, our bones are subject to natural growth, shrinking and ageing processes. The bone mass increases rapidly during childhood and reaches its peak between the ages of 30 and 40. As we age, our bone mass then begins to reduce.
  • Página 14: Consignes Importantes - À Conserver Pour Un Usage Ultérieur

    Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes. Avec nos sentiments dévoués Beurer et son équipe 1. Consignes importantes – à conserver pour un usage ultérieur! 1.1 Remarques de sécurité...
  • Página 15: Remarques Générales

    1.2 Remarques générales • Pas conçu pour une utilisation médicale ou commerciale. • Notez que des tolérances de mesure techniques sont possibles, car il ne s’agit pas d’une balance calibrée. • Niveaux d’âge de 10 à 80 ans et réglages de la taille de 100 à 220 cm (3-03” à 7-03”) ajustables au préalable. Résis- tance : max 180 kg (396 lb, 28 st).
  • Página 16: Effectuer Une Mesure

    Ensuite appuyez sur « set ». La première position de mémoire clignote au panneau d‘affichage. Vous pouvez alors effectuer les réglages suivants: Position de mémoire 1 à 10 Taille 100 à 220 cm (3‘-03“ à 7‘-03“) 10 à 80 ans Sexe masculin ( ), féminin (...
  • Página 17: Conseils D'uTilisation

    2.5 Conseils d’utilisation Informations importantes pour la mesure du taux de graisse/de la masse hydrique/de la masse musculaire/Proportion d’os : – La mesure doit être faite pieds nus; si besoin est, elle peut s’effectuer la plante des pieds légèrement humide. Il se peut que des mesures effectuées les pieds complètement secs ne conduisent pas à des résultats satisfai- sants, car leur conductibilité...
  • Página 18: Mesures Erronées

    Taux de masse musculaire Le taux de masse musculaire se situe normalement dans les plages suivantes: Hommes Femmes faible normal élevé faible normal élevé 10–14 <44 44–57% >57% 10–14 <36 36–43% >43% 15–19 <43 43–56% >56% 15–19 <35 35–41% >41% 20–29 <42 42–54%...
  • Página 19: Instrucciones Importantes - Guárdelas Para Su Uso Ulterior

    Sírvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para usarlo ulteriormente; póngalo a disposición de otros usuarios y observe las instrucciones. Les saluda cordialmente Su equipo Beurer 1. ¡Instrucciones importantes – Guárdelas para su uso ulterior! 1.1 Instrucciones de seguridad...
  • Página 20: Instrucciones Generales

    1.2 Instrucciones generales • Aparato no concebido para el uso médico o comercial. • Tenga en cuenta que existe un margen de tolerancia de medición debido a la tecnología, puesto que no se trata de una báscula calibrada. • Se pueden preajustar niveles de edad de 10 a 80 años y ajustes de estatura de 100 a 220 cm (3-03” a 7-03”). Capacidad de carga: máx.
  • Página 21: Grado De Actividad

    Pulse ahora “set“. En la pantalla parpadea ahora el primer lugar de memorización. Ahora puede usted llevar a cabo los siguientes ajustes: Lugar de almacenamiento 1 hasta 10 Estatura 100 hasta 220 cm (3‘-03“ hasta 7‘-03“) Edad 10 hasta 80 años Sexo masculino ( ), femenino (...
  • Página 22: Consejos Para El Uso

    2.5 Consejos para el uso Lo siguiente es importante para determinar las masas adiposa, líquida y muscular del cuer- po/Proporción ósea: – La medición siempre debe realizarse descalzo, pudiendo resultar útil humedecer ligeramente las plantas de los pies. Si las plantas de los pies están totalmente secas, los resultados pueden ser incorrectos debido a que presentan una conductividad eléctrica insuficiente.
  • Página 23: Medición Errónea

    Porcentaje de masa muscular: El porcentaje de masa muscular en el cuerpo se encuentra normalmente entre los siguientes valores: Varón Mujer Edad poco normal mucho Edad poco normal mucho 10–14 <44 44–57% >57% 10–14 <36 36–43% >43% 15–19 <43 43–56% >56% 15–19 <35...
  • Página 24: Da Conservare Per Un Uso Successivo

    La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per un’eventuale consultazione succes- siva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate. Cordiali saluti Il Suo team Beurer 1. Importante: da conservare per un uso successivo 1.1 Avvertenze di sicurezza...
  • Página 25: Avvertenze Generali

    1.2 Avvertenze generali • L’apparecchio non è adatto all’uso medico o commerciale. • Attenzione: sono possibili tolleranze di misurazione poiché la bilancia non è calibrata. • Livelli di età impostabili tra 10 e 80 anni e altezza impostabile tra 100 e 220 cm. Portata: max 180 kg (396 lb, 28 st).
  • Página 26: Eseguire La Misurazione

    Premere quindi „set“. Sul display appare lampeggiante il primo spazio di memoria. Si possono eseguire le seguenti impostazioni: Spazio di memoria da 1 a 10 Statura da 100 a 220 cm (da 3‘-03“ a 7‘-03“) Etá da 10 a 80 anni Sesso maschile ( ), femminile (...
  • Página 27: Consigli Per L'uSo

    2.5 Consigli per l’uso Importante per la misurazione della percentuale di grasso/acqua/muscoli!/Massa ossea: – La misurazione deve essere eseguita sempre a piedi nudi e preferibilmente con le piante dei piedi leggermente umide. Se le piante dei piedi sono troppo asciutte, la loro conduttività elettrica è insufficiente e si possono regi- strare risultati imprecisi.
  • Página 28: Messaggi Di Errore

    Percentuale di muscoli: La percentuale di muscoli si colloca normalmente nei seguenti campi: Uomo Donna Età bassa normale alta Età bassa normale alta 10–14 <44 44–57% >57% 10–14 <36 36–43% >43% 15–19 <43 43–56% >56% 15–19 <35 35–41% >41% 20–29 <42 42–54% >54%...
  • Página 29: Önemli Açıklamalar - Sonradan Kullanım Için Saklayınız

    Vücut Isısı, Nabız, Yumuşak Terapi, Masaj ve Hava alanlarında ayrıntılı olarak kontrolden geçirilmiş yüksek kaliteli ürünlerin simgesidir. Lütfen bu kullanma talimatını dikkatle okuyup sonrakı kullanımlar için saklayınız, diğer kullanıcıların da okumasına olanak tanıyınız ve belirtilen açıklamalara uyunuz. Dostane tavsiyelerimizle Beurer Müessesesi 1. Önemli Açıklamalar – sonradan kullanım için saklayınız! 1.1 Güvenlik Talimatları...
  • Página 30: Çalıştırılması

    • Tartıyı, darbelere, neme, toza, kimyasal maddelere, aşırı ısı değişimlerine ve yakın ısı kaynaklarına (soba, kalori- fer) karşı koruyunuz. • Onarımlar, yalnız Beurer Müşteri Servisince veya yetkili satıcılar tarafından yapılmalıdır. Her bir reklamasyondan önce, yine de ilk olarak pilleri kontrol ediniz ve gerekirse bunları değiştiriniz.
  • Página 31: Ölçüm Yapmak

    Aktivite dereceleri Aktivite derecesi seçiminde orta ve uzun süreli gözlem belirleyicidir. Aktivite derecesi Vücut aktivitesi Yok. Düşük: Az ve hafif bedensel yorgunluklar (örneğin yürüyüş yapmak, hafif bahçe işi, jimnastik hareketleri). Orta: Bedensel yorgunluklar, ortalama haftada 2 ila 4 defa, her defasında 30 dakika. Yüksek: Bedensel yorgunluklar, ortalama haftada 4 ila 6 defa, her defasında 30 dakika.
  • Página 32: Sonuçları Değerlendirmek

    3. Sonuçları değerlendirmek Vücut yağı payı Aşağıdaki belirtilen vücut yağı değerleri size bir ipucu verirler (daha fazla bilgi için lütfen doktorunuza başvurunuz!). Erkek Kadın Yaş çok iyi orta kötü Yaş çok iyi orta kötü 10–14 <11% 11–16% 16,1–21% >21,1% 10-14 <16% 16-21% 21,1-26%...
  • Página 33: Hatalı Ölçüm

    kalsiyum oranını göstermediğini, aksine kemiklerin tüm öğelerinin (organik maddeler, anorganik maddeler ve su) ağırlığını saptadığını göz önünde bulundurun. Kemik kütlesine neredeyse hiç müdahale edilemez, ama etki faktörleri içinde (ağırlık, boy, yaş, cinsiyet) az miktarda değişiklik gösterir. Kabul görmüş yönergeler ve tavsiyeler bulunma- maktadır.
  • Página 34: Хранить Для Последующего Использования

    в области мягкой терапии и массажа . Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохра- няйте ее для дальнейшего использования, дайте ее прочитать и другим пользователям и строго соблюдай- те приведенные в ней указания. С дружескими пожеланиями сотрудники компании Beurer 1. Важные указания – хранить для последующего использования! 1.1 Указания...
  • Página 35: Батарейки....................................................... 35 5. Гарантия

    1.2 Общие указания • Запрещается использование прибора в медицинских и коммерческих целях. • Обратите внимание, что по техническим причинам возможны погрешности измерений, так как речь идет о некалиброванных весах. • Предварительно настраиваются возрастные группы от 10 до 80 лет и настройки роста от 100 до 220 см (3-03”...
  • Página 36: Проведение Измерения

    Затем нажмите кнопку «set». На дисплее отображается (мигает) первая ячейка памяти. Теперь Вы можете сделать следующие настройки: Ячейка памяти от 1 до 10 Рост от 100 до 220 см (от 3футов-03 дюймов до 7 футов-03 дюймов) Возраст от 10 до 80 лет Пол...
  • Página 37: Советы По Использованию

    2.5 Советы по использованию Важно учитывать при определении составляющей жировой ткани/воды/мышечной массы/массы костей: – Измерение должно проводиться только босиком; подошвы стоп можно слегка смочить. Абсолютно сухие подошвы могут приводить к неудовлетворительным результатам, так как они имеют слишком низкую проводимость. – Не должно иметься контакта между обеими ступнями, икрами и бедрами. В противном случае измерение не...
  • Página 38 Процентное содержание воды, определенное с помощью этих весов, непригодно для того, чтобы делать медицинские заключения, например, о возрастном накоплении воды в организме. При необходимости об- ратитесь к врачу. В принципе, нужно стремиться к высоким значениям процентного содержания воды. Процентное содержание мышечной ткани: Процентное...
  • Página 39: Неверное Измерение

    4. Неверное измерение При обнаружении ошибки при измерении появляется сообщение "FFFF"/"Err". Если Вы становитесь на весы раньше, чем на дисплее появляется индикация „0.0”, весы не функционируют должным образом. Возможные причины неполадок Устранение – Был превышен макс. допустимый вес 180 кг. –...
  • Página 40: Istotne Uwagi - Należy Zachować Do Późniejszego Wykorzystania

    Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi oraz o zatrzymanie jej do późniejszego użytku, udostępniając ją innym użytkownikom oraz przestrzegając zawartych w niej informacji. Z poważaniem, Zespół firmy Beurer 1. Istotne uwagi – należy zachować do późniejszego wykorzystania 1.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa •...
  • Página 41: Uruchomienie

    • Urządzenie należy chronić przed uderzeniem, wilgocią, kurzem, chemikaliami, znacznymi wahaniami temperatury i zbyt bliskimi źródłami ciepła (piece, grzejniki). • Naprawy można dokonywać jedynie w punkcie obsługi klienta Beurer lub w autoryzowanych punktach sprzedaży. Przed wniesieniem reklamacji prosimy o sprawdzenie stanu baterii i ich ewentualną wymianę.
  • Página 42: Przeprowadzanie Pomiarów

    – Waga jest po tym gotowa do pomiaru. Jeśli nie zostanie dokonany żaden pomiar, waga po kilku sekundach wyłączy się automatycznie. Stopień aktywności fizycznej Wybór stopnia aktywności fizycznej zależy w głównej mierze od okresu (średni lub długi), na jaki jest planowany. Stopień...
  • Página 43: Ocena Wyników

    - osób przyjmujących leki na choroby krążenia, leki powodujące rozszerzanie lub zwężanie naczyń krwionośnych; - osób z zasadniczymi wadami anatomicznymi, dotyczącymi długości kończyn dolnych w stosunku do długości reszty ciała (nogi znacząco krótsze lub dłuższe niż zwykle). 3. Ocena wyników Udział...
  • Página 44: Niewłaściwe Pomiary

    – Ilość tkanki tłuszczowej organizmu wykracza poza – Powtórzyć pomiar masy ciała na boso. zakres pomiaru (mniej niż 5% lub powyżej 75%). – Jeżeli trzeba, zwilżyć nieco podeszwy stóp. Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) • www.beurer.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com...

Tabla de contenido