Página 1
CIRCULADOR DE INMERSIÓN SOUS VIDE Manual de Operación – Pagina 14 READ BEFORE USE. LIRE AVANT D’UTILISER. Model HSV1000 LEA ANTES DE USAR. Model HSV1000 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. Modelo HSV1000 840305601...
Immersion Circulator Safety IMPORTANT: This operation manual should be reviewed with all equipment operators as part of your operator training program. Your safety and the safety of oth ers is very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your machine. Always read and obey all safety messages.
Other Consumer Safety Information This appliance is only intended for the preparation, risk of electric shock. The plug fits only one way into a cooking, and serving of foods. This appliance is not grounded outlet. Do not defeat the safety purpose of the intended for use with any nonfood materials or products.
Parts and Features Control Panel/Display Adjustment Lever Removable Clamp Assembly Clamp Knob MAX Fill Line Stainless Steel Housing MIN Fill Line (removable for cleaning) Pump Outlet Using the Control Panel/Display Temperature Display 41-203°F (5-95°C) Temperature Indicator Illuminates to indicate Celsius or Fahrenheit Time Display (5 mins.–99 hours) SET Button...
Before You Begin WARNING Electrical Shock Hazard. Do not submerge above the MAX water level line. If the appliance should become completely submerged, unplug —do not reach into water—and allow it to cool before removing it from the water. Allow the appliance to dry out completely before use. Do not plug in the Immersion Circulator until you have completed the following steps: 1.
Cleaning and Maintenance WARNING Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do not submerge cord, plug, or unit in any liquid. General Cleaning After Regular Use 1. Dry Circulator and Clamp Assembly with a soft cloth before storing. 2. To remove Clamp Assembly: Remove Circulator from Clamp Assembly by pushing and holding Clamp Assembly Adjustment Lever towards Circulator.
Página 7
Troubleshooting Circulator will not turn on. • Check to ensure that Circulator is securely plugged into an electrical outlet. • Check to see if there is a problem with the outlet, if fuse for electrical outlet has blown, or if a circuit breaker has tripped.
Sécurité concernant le thermostat d’immersion IMPORTANT : Ce manuel d’utilisation devrait être examiné en présence de tous les opérateurs de l’équipement, dans le cadre de votre programme de formation des opérateurs. Votre sécurité et la sécurité des autres est très importante. Nous avons inclus de nombreuses consignes de sécurité...
Autres consignes de sécurité pour le consommateur (3 broches) afin de réduire le risque de choc électrique. Cet appareil est destiné uniquement à la préparation, La fiche s’insère d’une seule façon dans une prise mise la cuisson et le service d’aliments. Cet appareil n’est à...
Pièces et caractéristiques Panneau de commandes/affichage Levier d’ajustement Assemblage de pince amovible Bouton de la pince Ligne de remplissage MAX Boîtier en acier inoxydable Ligne de remplissage MIN (peut être retiré pour le nettoyage) Sortie de la pompe Utilisation du panneau de commandes/affichage Affichage de la température Indicateur de température...
Avant de commencer AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Ne pas submerger au-dessus de la ligne de niveau d’eau MAX. Si l’appareil est complètement submergé, débrancher – ne plongez pas votre main dans l’eau pour le récupérer – laisser l’appareil refroidir avant de le retirer de l’eau. Laisser l’appareil sécher complètement avant d’utiliser.
Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Couper le courant avant le nettoyage. Ne pas immerger le cordon d’alimentation, la fiche ou l’appareil dans tout liquide. General Cleaning After Regular Use 1. Essuyer le thermostat d’immersion et l’assemblage de pince à l’aide d’un chiffon doux avant de ranger. 2.
Página 13
Dépannage Le thermostat ne s’allume pas. • Vérifier que le thermostat est branché solidement dans une prise électrique. • Vérifier pour voir s’il y a un problème avec la prise, si le fusible ou si la prise de courant on sauté, ou si le disjoncteur s’est déclenché.
Seguridad del circulador de inmersión IMPORTANTE: Este manual de operación debe revisarse con todos los operadores del equipo como parte de su programa de capacitación de operadores. Su seguridad y la de los demás es muy importante. Hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su equipo. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad.
Otra información de seguridad adicional para el cliente Este aparato solo está destinado a la preparación, eléctrica. El enchufe entra de una sola manera en cocción y servicio de alimentos. Este aparato no está un tomacorriente con conexión a tierra. No anule el diseñado para usarse con ningún material o producto propósito de seguridad del enchufe modificando el no alimenticio.
Piezas y características Panel de control/Pantalla Palanca de ajuste Conjunto de mordaza desmontable Perilla de la mordaza Línea de llenado MAX Carcasa de acero inoxidable Línea de llenado MIN (extraíble para limpieza) Salida de la bomba Uso del panel de control/pantalla Pantalla de temperatura Indicador de temperatura...
Antes de que usted empiece ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. No sumerja por encima de la línea de agua MAX. Si el aparato se sumerge por completo, desenchúfelo, no introduzca la mano en el agua, y deje que se enfríe antes de sacarlo del agua. Deje que el aparato se seque por completo antes de usarlo.
Cuidado y limpieza ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte la corriente antes de limpiar el vaporizador. No sumerja el cable, el enchufe o la unidad en ningún líquido. Nettoyage général après une utilisation régulière 1. Seque el conjunto del circulador y la abrazadera con un paño suave antes de guardarlos. 2.
Solución de problemas El circulador no se enciende. • Verifique para asegurarse de que el circulador esté bien enchufado en un tomacorriente. • Verifique si hay un problema con el tomacorriente, si se ha fundido el fusible del tomacorriente o si se ha disparado un interruptor automático.
Página 20
Modelo: Tipo: Características Eléctricas: HSV1000 XS01 120 V~ 60 Hz 1200 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.