_S15_U15.book Seite 5 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Safety instructions Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is resold, this operating manual must be handed over to the purchaser along with it.
_S15_U15.book Seite 6 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Safety instructions S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Only connect the device as follows: – With the cable supplied to the cigarette lighter in the vehicle or a 12 V plug socket in the vehicle –...
The appliance may also be used for camping use. The appliance shall not to be exposed to rain. Note S15 DC/AC, U15 DC/AC only: To operate the device using a 220-240 V AC mains supply, we recommend using the MOBICOOL rectifier.
You can carry the cooler with the long adjustable shoulder strap or the handle. You can store the 12 V connection cable and the rectifier (S15 DC/AC only) in a pocket on the side. Description of the device No.
➤ Connect the 12 V connection cable to the cigarette lighter or a 12 V plug socket in the vehicle. or … ➤ S15 DC/AC only: connect the 12 V connection cable to the rectifier (fig. 3, page 3) and plug rectifier into a 100 – 240 V AC socket. Note...
_S15_U15.book Seite 10 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Cleaning and maintenance S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC ✓ The cooler starts cooling the interior. Caution! Ensure that the objects placed in the cooler are suitable for cooling to the selected temperature.
_S15_U15.book Seite 11 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Troubleshooting Troubleshooting Fault Possible cause Suggested remedy Your cooler does not func- There is no voltage The ignition must be switched on in most tion (plug is inserted).
_S15_U15.book Seite 12 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Technical data S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Technical data S15 DC S15 DC/AC Gross capacity: 15 litres Connection voltage: 12 V DC 12 V DC 100–240 V AC, ~50/60 Hz...
_S15_U15.book Seite 13 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter.
Página 14
_S15_U15.book Seite 14 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Sicherheitshinweise S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigne- ten Behältern eingelagert werden. Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender oder lösungsmittelhaltiger Stoffe! Schließen Sie das Gerät nur wie folgt an: –...
_S15_U15.book Seite 15 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Sicherheitshinweise Sicherheit beim Betrieb des Gerätes Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrah-...
100–240-V-Wechselstromnetz (nur S15 DC/AC) Das Gerät ist auch für Camping-Zwecke geeignet. Das Gerät darf keinem Regen ausgesetzt werden. Hinweis Nur S15 DC, U15 DC: Wir empfehlen zum Betrieb des Gerätes am 220 – 240-V-Wechselstromnetz die Verwendung eines MOBICOOL Netzgleichrichters. Achtung! Falls Sie Medikamente kühlen wollen, überprüfen Sie bitte, ob die...
Die Kühlung ist eine verschleiß- und FCKW-freie Peltierkühlung mit Wärme- abfuhr durch einen Lüfter. Die Kühlbox kann mit dem längenverstellbaren Schultergurt oder dem Trage- griff getragen werden. Den Netzgleichrichter (nur S15 DC/AC) können Sie in einer Tasche an der Seite verstauen. Gerätebeschreibung Pos. in Bezeichnung Abb.
➤ Schließen Sie das 12-V-Anschlusskabel an den Zigarettenanzünder oder eine 12-V-Steckdose im Fahrzeug an. oder … ➤ Nur S15 DC/AC: Verbinden Sie das 12-V-Anschlusskabel mit dem Netz- gleichrichter (Abb. 3, Seite 3) und stecken Sie den Netzgleichrichter in eine 100–240-V-Steckdose.
_S15_U15.book Seite 19 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Reinigung und Pflege Hinweis Verschließen Sie die Box fest, indem Sie den Deckel wieder zu- klappen. ✓ Die Kühlbox startet mit dem Kühlen des Innenraums.
_S15_U15.book Seite 20 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Störungsbeseitigung S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Ihre Box funktioniert nicht An der 12-V-Steckdose In den meisten Fahrzeugen muss der (Stecker ist eingesteckt). (Zigarettenanzünder) Zündschalter eingeschaltet sein, damit im Fahrzeug liegt keine der Zigarettenanzünder Spannung hat.
_S15_U15.book Seite 21 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Technische Daten Technische Daten S15 DC S15 DC/AC Bruttoinhalt: 15 Liter Anschlussspannung: 12 V DC 12 V DC 100–240 V AC, ~50/60 Hz (separater Adapter)
_S15_U15.book Seite 22 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Consignes de sécurité S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Página 23
_S15_U15.book Seite 23 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Consignes de sécurité Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs embal- lages originaux ou dans des récipients appropriés. N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs ou de solvants ! Branchez l’appareil uniquement comme indiqué...
Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les mains nues. Cela est surtout valable en cas de fonctionnement sur secteur : Danger de mort ! Mobicool décline toute responsabilité en cas de dommages pro- voqués par une utilisation non-conforme de l’appareil ou par des erreurs de manipulation.
12 V CC du réseau de bord de votre voiture (allume-cigares), de votre bateau ou de votre camping-car sur un secteur à courant alternatif 100–240 V (uniquement S15 DC/AC) L’appareil convient également au camping. L'appareil ne doit pas être expo- sé...
Il est possible de porter la glacière à l'aide de la bandoulière réglable en longueur ou de la poignée de transport. Le redresseur (uniquement S15 DC/AC) peuvent se ranger dans une poche latérale. Description de l’appareil Pos.
➤ Raccordez le câble 12 V sur l’allume-cigares ou à une prise 12 V dans le véhicule. ou… ➤ Uniquement pour S15 DC/AC: raccordez le câble de raccordement 12 V au redresseur (fig. 3, page 3) et raccordez le redresseur à une prise secteur 100 – 240 V.
_S15_U15.book Seite 28 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Nettoyage et entretien S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Remarque Fermez bien la glacière en rabattant le couvercle. ✓ La glacière commence par le chauffage du compartiment intérieur. Attention ! Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des ali- ments pouvant être portés à...
_S15_U15.book Seite 29 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Dépannage Dépannage Problème Cause éventuelle Solution proposée Votre glacière ne fonc- La prise 12 volts Dans la plupart des véhicules, le contact tionne pas (le connecteur (allume-cigares) de doit être mis pour que l’allume-cigares...
_S15_U15.book Seite 30 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Caractéristiques techniques S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Caractéristiques techniques S15 DC S15 DC/AC Contenu brut : 15 litres Tension de 12 V CC 12 V CC raccordement : 100–240 V CA,~50/60 Hz...
_S15_U15.book Seite 31 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Indicaciones de seguridad Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también...
Página 32
_S15_U15.book Seite 32 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Indicaciones de seguridad S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases origina- les o en recipientes adecuados. ¡Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustan-...
No toque directamente con las manos cables sin aislamiento. Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red de corriente alterna: ¡Peligro de muerte! Mobicool no se hace responsable de los daños causados por el uso inadecuado o por el manejo incorrecto del aparato.
12 V CC de un coche (mechero del vehículo), una embarcación o una caravana la red de corriente alterna de 100–240 V (sólo S15 DC/AC) También es adecuado para su uso en acampadas. El aparato no debe estar expuesto a la lluvia.
La nevera puede transportarse con la correa de hombro de longitud ajusta- ble o con el asa. El rectificador de corriente (sólo S15 DC/AC) pueden guardarse en un bolsillo lateral. Descripción del aparato Pos.
12 V en el vehículo. o bien… ➤ Sólo S15 DC/AC: conecte el cable de conexión de 12 V al rectificador de corriente (fig. 3, página 3) e inserte el rectificador de corriente en una caja de enchufe de 100 – 240 V.
_S15_U15.book Seite 37 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Limpieza y mantenimiento ✓ La nevera empezará a enfriar el interior. ¡Atención! Asegúrese de que en la nevera solo haya objetos o productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.
_S15_U15.book Seite 38 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Eliminación de averías S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Eliminación de averías Avería Causa posible Posible de solución La nevera no funciona (la No hay tensión en la En la mayoría de los vehículos debe clavija de enchufe está...
_S15_U15.book Seite 39 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Datos técnicos Datos técnicos S15 DC S15 DC/AC Capacidad bruta: 15 litros Tensión de 12 V CC 12 V CC conexión: 100–240 V CA, ~50/60 Hz...
_S15_U15.book Seite 40 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Indicazioni di sicurezza S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di rivendita dell’apparec- chio consegnarlo al cliente successivo.
Página 41
_S15_U15.book Seite 41 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Indicazioni di sicurezza Sorvegliare i bambini per evitare che non giochino con l'appa- recchio. I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle con- fezioni originali o in contenitori adeguati.
Non toccare mai i cavi nudi a mani nude. Questo vale soprattut- to per il funzionamento con rete di alimentazione in corrente al- ternata: Pericolo di morte! Mobicool declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scor- retto.
Qualora si debbano raffreddare medicinali, controllare se l’appa- recchio dispone di una potenza frigorifera in grado di soddisfare i requisiti dei rispettivi farmaci. Dotazione Quantità Denominazione Frigorifero Raddrizzatore di rete (100 – 240 V/12 V) (solo S15 DC/AC) Istruzioni per l’uso...
È possibile trasportare il frigorifero con la cintura per zona spalle regolabile in lunghezza o per il manico. Il raddrizzatore di rete (solo S15 DC/AC) possono venire collocati in una bor- sa posta sul lato. Descrizione dell’apparecchio Pos. in Denominazione fig.
12 V del veicolo. oppure … ➤ Solo S15 DC/AC: collegare il cavo di allacciamento da 12 V con il raddrizzatore di rete (fig. 3, pagina 3) e inserire il raddrizzatore di rete in una presa da 100 – 240 V.
_S15_U15.book Seite 46 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Pulizia e cura S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC ✓ Il vano interno del frigorifero inizia raffreddarsi. Attenzione! Assicurarsi che nel frigorifero si trovino solo oggetti o prodotti che possono essere raffreddati alla temperatura selezionata.
_S15_U15.book Seite 47 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Eliminazione dei disturbi Eliminazione dei disturbi Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione Il frigorifero non funziona Nella presa da 12 V Nella maggior parte dei veicoli è neces- (la spina non è...
_S15_U15.book Seite 48 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Specifiche tecniche S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Specifiche tecniche S15 DC S15 DC/AC Capacità lorda: 15 litri Tensione di 12 V CC 12 V CC allacciamento: 100–240 V CA, ~50/60 Hz...
_S15_U15.book Seite 49 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Veiligheidsinstructies Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en be- waar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de koper.
_S15_U15.book Seite 50 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Veiligheidsinstructies S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Het koeltoestel is niet geschikt voor het transport van bijtende of oplosmiddelhoudende stoffen! Sluit het toestel alleen als volgt aan: – met de bij de levering inbegrepen aansluitkabel aan de sigarettenaansteker of een 12-V-stopcontact in het voertuig –...
Het toestel is ook voor op de camping geschikt. Het toestel mag niet aan regen worden blootgesteld. Instructie Alleen S15 DC/AC, U15 DC/AC: Wij adviseren voor het gebruik van het toestel op het 220-240-V-wisselstroomnet de toepassing van een MOBICOOL gelijkrichter.
De koeler is een slijtvaste en CFK-vrije Peltier-koeler met warmteafvoer door middel van een ventilator. De koelbox kan met een in verlengbare schouderband of een handgreep worden gedragen. De netgelijkrichter (alleen S15 DC/AC) kunt u in een vak aan de zijkant opbergen. Toestelbeschrijving Pos. in Omschrijving afg.
_S15_U15.book Seite 53 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Bediening Bediening Instructie Voordat u het nieuwe koeltoestel in gebruik neemt, moet u het om hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud“...
_S15_U15.book Seite 54 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Reiniging en onderhoud S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC ✓ De koelbox start met het koelen van de binnenruimte. Waarschuwing! Zorg ervoor dat er zich enkel voorwerpen of waren in de koelbox bevinden die op de gekozen temperatuur gekoeld mogen worden.
_S15_U15.book Seite 55 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Uw box functioneert niet Op het 12-V-stopcon- In de meeste voertuigen moet de con-...
_S15_U15.book Seite 56 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Technische gegevens S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Technische gegevens S15 DC S15 DC/AC Brutoinhoud: 15 liter Aansluitspanning: 12 V DC 12 V DC 100–240 V AC, ~50/60 Hz (met gelijkrichter)
_S15_U15.book Seite 57 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Sikkerhedshenvisninger Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til køberen, hvis du sælger apparatet. Indholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisninger........57 Korrekt brug .
– Til cigarettænderen eller en 12 V-stikdåse i køretøjet med til- slutningskablet, der er indeholdt i leveringsomfanget. – Til 100 – 240 V-vekselstrømnettet (kun S15 DC/AC) med ensretteren, der er indeholdt i leveringsomfanget Træk aldrig stikket ud af 12 V-stikdåsen eller 220–240 V-stikdå- sen med tilslutningskablet.
Et 100–240 V-vekselstrømnet (kun S15 DC/AC) Apparatet er også egnet i forbindelse med camping. Apparatet må ikke udsættes for regn. Bemærk Kun S15 DC/AC, U15 DC/AC: Vi anbefaler at anvende en MOBICOOL netensretter, når apparatet tilsluttes til 220-240 V- vekselstrømnettet. Vigtigt! Hvis du vil køle medicin, skal du kontrollere, om apparatets køleka-...
Kølesystemet er en slid- og CFC-fri Peltier-køling med varmeafgivelse ved hjælp af en ventilator. Køleboksen kan bæres med skulderremmen, hvis længde kan indstilles, eller i bæregrebet. Ensretteren (kun S15 DC/AC) kan opbevares i en lomme på siden. Beskrivelse af apparatet Pos. på Betegnelse fig.
➤ Tilslut 12 V-tilslutningskablet til cigarettænderen eller en 12 V-stikdåse i køretøjet. eller … ➤ Kun S15 DC/AC: Forbind 12 V-tilslutningskablet med ensretteren (fig. 3, side 3), og tilslut ensretteren til en 100 – 240 V-stikdåse. Bemærk Luk boksen sikkert ved at lukke låget igen.
_S15_U15.book Seite 62 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Rengøring og vedligeholdelse S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Vigtigt! Sørg for, at der kun er genstande eller varer i køleboksen, der må afkøles til den valgte temperatur. ➤ Når køleboksen tages ud af drift, –...
_S15_U15.book Seite 63 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Udbedring af fejl Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Boksen fungerer ikke (stik- På 12 V-stikdåsen I de fleste køretøjer skal tændingen ket er sat i).
_S15_U15.book Seite 64 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Tekniske data S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Tekniske data S15 DC S15 DC/AC Bruttoindhold: 15 liter Tilslutningsspænding: 12 V DC 12 V DC 100–240 V AC, ~50/60 Hz (separat adapter)
_S15_U15.book Seite 65 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Sikkerhetsregler Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisnin- gen videre også.
_S15_U15.book Seite 66 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Sikkerhetsregler S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Koble til apparatet på følgende måte: – med den medfølgende tilkoblingskabelen til sigarettenneren eller en 12 V stikkontakt i kjøretøyet – med den medfølgende nettlikeretteren til 100 – 240 V vekselstrømnettet (kun S15 DC/AC)
100–240 V vekselstrømnettet (kun S15 DC/AC) Apparatet er også egnet til camping-bruk. Apparatet må ikke utsettes for regn. Tips Kun S15 DC/AC, U15 DC/AC: For å drive apparatet på 220-240 V vekselstrøm, anbefaler vi at man benytter MOBICOOL nettlikeret- ter. Merk! Hvis apparatet benyttes til kjøling av medikamenter, må...
Kjølesystemet er et slitasje- og fluorkarbonfritt Peltier-kjøleaggregat hvor var- men ledes bort av ei vifte. Kjøleboksen kan bæres med den lengdejusterbare skulderreimen eller med bærehåndtaket. Nettlikeretteren (kun S15 DC/AC) kan legges i en lomme på siden. Apparatbeskrivelse Pos. i Betegnelse fig.
➤ Koble 12 V tilkoblingskabelen til sigarettenneren eller en 12 V stikkontakt i kjøretøyet. eller … ➤ Kun S15 DC/AC: Koble 12 V tilkoblingskabelen til nettlikeretteren (fig. 3, side 3) og plugg nettlikeretteren i en 100 – 240 V stikkkontakt. Tips Lås fast boksen samtidig som du klapper igjen lokket igjen.
_S15_U15.book Seite 70 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Rengjøring og stell S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Merk! Pass på at kun gjenstander som befinner seg i kjøleboksen blir nedkjølt hhv. oppvarmet til innstilt temperatur. ➤ Når du tar kjøleboksen ut av drift, –...
_S15_U15.book Seite 71 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Feilretting Feilretting Feil Mulig årsak Forslag til løsning Boksen fungerer ikke Det er ikke noen spen- I de fleste kjøretøyer må tenningen være (støpslet er plugget inn).
_S15_U15.book Seite 72 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Tekniske spesifikasjoner S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Tekniske spesifikasjoner S15 DC S15 DC/AC Bruttoinnhold: 15 Liter Tilkoblingsspenning: 12 V DC 12 V DC 100–240 V AC, ~50/60 Hz (separat adapter)
_S15_U15.book Seite 73 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Säkerhetsanvisningar Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar .
_S15_U15.book Seite 74 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Säkerhetsanvisningar S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Anslut apparaten endast på följande vis: – till cigarettuttaget eller ett 12 V-uttag i fordonet med med- följande anslutningskabel – med medföljande nätlikriktare till ett 100 – 240 V-växelström-...
100–240 V-växelströmsuttag (endast DC/AC-utförandet) Den är även avsedd för campingändamål. Apparaten måste skyddas mot regn. Anvisning Bara S15 DC/AC, U15 DC/AC: Om apparaten ansluts till en 220-240 V-växelströmkälla rekommderar vi att en MOBICOOL likriktare används. Observera! Om apparaten ska användas för kylning av mediciner; kontrollera att apparatens kylförmåga är tillräcklig för de kylkrav som medici-...
Kylsystemet är en slitagefri och CFC-fri peltierkylning med värmeavledning genom en fläkt. Kylboxen kan bäras med den längdjusterbara axelremmen eller med bär- handtaget. Nätlikriktaren (endast S15 DC/AC) kan läggas ner i ett fack på väskans sida. Apparatbeskrivning Pos. på Beteckning...
➤ Anslut 12 V-anslutningskabeln till cigarettuttaget eller ett 12 V-uttag i for- donet. eller … ➤ endast S15 DC/AC: anslut 12 V-anslutningskabeln till nätlikriktaren (bild 3, side 3) och stick in nätlikriktaren i ett 100 – 240 V-uttag. Anvisning Stäng boxen ordentligt genom att fälla ned locket.
_S15_U15.book Seite 78 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Rengöring och skötsel S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Rengöring och skötsel Observera! Dra ut kontakten ur eluttaget eller cigarettuttaget före rengöring av kylboxen. Observera! Rengör aldrig kylboxen under rinnande vatten eller i diskvatten.
_S15_U15.book Seite 79 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Tekniska data Tekniska data S15 DC S15 DC/AC Bruttovolym: 15 liter Anslutningsspänning: 12 V DC 12 V DC 100–240 V AC, ~50/60 Hz (separat adapter)
_S15_U15.book Seite 80 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Turvallisuusohjeet S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Olkaa hyvä ja lukekaa tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säilyttäkää ohje hyvin. Siinä tapauksessa, että myytte laitteen eteenpäin, antakaa ohje tällöin edelleen ostajalle.
_S15_U15.book Seite 81 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Turvallisuusohjeet Liittäkää laite vain seuraavalla tavalla: – toimituskokonaisuuteen kuuluvalla liitäntäjohdolla ajoneu- von savukkeensytyttimeen tai 12 V -pistorasiaan. – toimituskokonaisuuteen kuuluvalla verkkotasasuuntaajalla 100 – 240-V-vaihtovirtaverkkoon (vain S15 DC/AC) Älä...
(savukkeensytytin), veneen tai matkailuauton 12-V-DC-ajoneuvo- verkossa 100–240-V-vaihtovirtaverkossa (vain S15 DC/AC) Laite sopii myös camping-käyttöön. Laitetta ei saa asettaa alttiiksi sateelle. Ohje Vain S15 DC/AC, U15 DC/AC: Suosittelemme laitteen 220-240-V -vaihtovirtaverkkokäyttöön MOBICOOL-verkkotasasuuntaajaa. Huomio! Jos haluatte jäähdyttää lääkkeitä, tarkistakaa, vastaako laitteen jäähdytysteho kulloisenkin lääkkeen vaatimuksia.
Toimituskokonaisuus Toimituskokonaisuus Määrä Nimitys Kylmälaite Verkkotasasuuntaaja (100 – 240 V/12 V) (vain S15 DC/AC) Käyttöohje Tekninen kuvaus Kylmälaukku sopii liikkuvaan käyttöön. Se voi jäähdyttää tuotteita korkein- taan 18 °C ympäristön lämpötilaa kylmemmiksi ja pitää ne kylminä. Kylmälaukun korkeus sallii myös 1,5 litran pullot.
_S15_U15.book Seite 85 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Puhdistaminen ja hoito ✓ Kylmälaukku alkaa jäähdyttää sisätilaansa. Huomio! Huolehtikaa siitä, että kylmälaukussa on vain esineitä tai tuotteita, jotka saa jäähdyttää valittuun lämpötilaan. ➤ Kun poistat kylmälaukun käytöstä, –...
_S15_U15.book Seite 86 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Häiriöiden poistaminen S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Häiriöiden poistaminen Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Laukku ei toimi (pistoke on Ajoneuvon 12-V-pisto- Useimmissa ajoneuvoissa virtalukon kiinnitetty). rasiassa (savukkeensy- täytyy olla päällä, jotta savukkeensytytin tyttimessä) ei ole...
_S15_U15.book Seite 87 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Tekniset tiedot Tekniset tiedot S15 DC S15 DC/AC Bruttotilavuus: 15 litraa Liitäntäjännite: 12 V DC 12 V DC 100–240 V AC, ~50/60 Hz (erillinen adapteri)
Página 88
_S15_U15.book Seite 88 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 www.mobicool.com...