MSA ALTAIR 4X Manual De Funcionamiento
Ocultar thumbs Ver también para ALTAIR 4X:
Tabla de contenido

Publicidad

Manual de funcionamiento
ALTAIR
4X
Detector multigas
N.° de referencia 10106503/03

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MSA ALTAIR 4X

  • Página 1 Manual de funcionamiento  ALTAIR Detector multigas N.° de referencia 10106503/03...
  • Página 2 MSA AUER GmbH Thiemannstrasse 1 D-12059 Berlín Germany © MSA AUER GmbH. Todos los derechos reservados...
  • Página 3: Declaración De Conformidad Ce

    EL FABRICANTE: Mine Safety Appliances Company 1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA 16066 EE.UU. El fabricante o su representante europeo autorizado: MSA AUER GmbH Thiemannstrasse 1 D-12059 Berlín declaran que el producto ALTAIR 4X basado en el Certificado de Examen CE de Tipo:FTZU 07 ATEX 0169 X cumple con la Directiva ATEX 94/9/CE, Anexo III.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Conexión del equipo ................... 29 Modo de medición [funcionamiento normal] ..........35 Configuración del equipo ................37 Registro de datos ..................41 Pruebas de funcionamiento ................ 42 LED de seguridad ..................42 Prueba funcional ..................42 Calibración ....................44 ALTAIR 4X...
  • Página 5 Reinicio de controles de la pantalla ............72 Prueba funcional ..................74 Calibraciones ....................75 Configuración de opciones ................. 76 Configuración del sensor ................77 Configuración de calibración ..............78 Configuración de alarmas ................79 8.10 Ajuste de hora y fecha ................80 ALTAIR 4X...
  • Página 6: Normativas De Seguridad

    Normativas de seguridad Normativas de seguridad Uso correcto El detector multigas ALTAIR 4X ha sido concebido para ser utilizado por personal con la formación y cualificación pertinentes. Ha sido diseñado para utilizarse du- rante una evaluación de riesgos para: evaluar la potencial exposición del trabajador a gases y vapores tóxicos y com- bustibles, así...
  • Página 7: Información Sobre Responsabilidad

    La selección y el uso del producto son responsabilidad exclusiva del operador. Las garantías ofrecidas por MSA con respecto al producto, así como el derecho de reclamación por defectos en el producto, quedarán sin efecto si no se utiliza, se cui- da o se realiza el mantenimiento de acuerdo con las instrucciones descritas en este manual.
  • Página 8 No bloquear las aberturas de los sensores, ya que esto puede causar lecturas im- precisas. No presionar la superficie de los sensores, ya que pueden resultar daña- dos, generando lecturas erróneas. No usar aire comprimido para limpiar los orificios del sensor, ya que la presión puede dañar los sensores. ALTAIR 4X...
  • Página 9 Los tiempos de respuesta varían en función del tipo de sensor utiliza- Respetar el adecuado mantenimiento de las baterías Usar únicamente cargadores de baterías facilitados por MSA para su uso con este equipo; otros tipos de cargadores pueden dañar la unidad de baterías y el equipo.
  • Página 10: Garantía

    El reemplazo de equipos o piezas se realizará sin costo alguno para el comprador, F.O.B. en la planta del vendedor. El incumplimiento del vendedor de reparar satis- factoriamente cualquier equipo o piezas no conforme no será causa de la pérdida del propósito esencial del recurso aquí establecido. ALTAIR 4X...
  • Página 11 Esta exclusión se aplica a las reclamaciones por incumplimiento de la garantía, conducta dolosa o cualquier otra causa de acción contra el vendedor. ALTAIR 4X...
  • Página 12: Descripción

    Los niveles de alarma para los gases individuales vienen fijados de fábrica y pue- den modificarse a través del menú de configuración del equipo. Estas modificacio- nes también pueden realizarse a través del software MSA Link. Comprobar que se ALTAIR 4X...
  • Página 13: Interfaces Del Hardware Del Dispositivo

    Descripción ha descargado la última versión del software MSA Link del sitio web de MSA www.msasafety.com. Si existe gas durante el ajuste en aire limpio, el equipo fallará y accede- rá al modo de medición. Interfaces del hardware del dispositivo El equipo se utiliza a través de un diálogo con pantalla, con ayuda de los tres bo-...
  • Página 14 La luz de fondo se activa automáticamente al presionar cualquier botón. La luz de fondo permanece encendida durante el periodo de retardo seleccionado por el usuario. Esta duración de encendido y apagado puede ajustarse a través del soft- ware MSA Link. Bocina La bocina proporciona una señal acústica de alarma.
  • Página 15: Indicadores En Pantalla

    Símbolo de alarma: indica el estado de alarma. Alerta de movimiento: indica que la alerta de movimiento se encuentra activa. Símbolo de prueba funcional: indica una prueba funcional o calibración realizada con éxito. Indica que se requiere una interacción. ALTAIR 4X...
  • Página 16: Cuidado De Las Baterías

    A medida que se va agotando la batería, los segmentos del icono de la batería aparecen en blanco hasta que sólo se muestra el contorno del icono de la batería. Cada segmento del indicador representa aproximadamente un 25 % de la capaci- dad total de la batería. ALTAIR 4X...
  • Página 17 útil de la batería parpadea suena la alarma los LEDs de alarma parpadean la pantalla muestra "Low Batt" [batería baja] y el equipo repite esta advertencia cada 60 segundos y continúa funcionando hasta su desconexión o hasta que se agote la batería. ALTAIR 4X...
  • Página 18 Cuando tiene lugar la condición de batería agotada: (1) Abandonar inmediatamente la zona. (2) Recargar la batería. ALTAIR 4X...
  • Página 19 Si se detecta un problema durante la carga, el símbolo de la batería parpadeará y el LED de carga se iluminará en naranja. Retirar y volver a colocar el equipo en el soporte de carga para reiniciar el ciclo de carga. ALTAIR 4X...
  • Página 20: Visualización De Pantallas Opcionales

    El icono STEL [ capítulo2.3] aparece en la pantalla para indicar la exposición me- dia a lo largo de un período de 15 minutos. ALTAIR 4X...
  • Página 21 LEDs de alarma parpadean el icono STEL parpadea. Para reiniciar [la cuenta para] el límite STEL: (1) Acceder a la página STEL. (2) Pulsar el botón . La alarma STEL se calcula para una exposición de 15 minutos. ALTAIR 4X...
  • Página 22 TWA parpadea. Para reiniciar [la cuenta para] el TWA: (1) Acceder a la página TWA. (2) Pulsar el botón . El valor de alarma TWA se calcula a lo largo de una exposición de ocho horas. ALTAIR 4X...
  • Página 23 Pantalla de hora La hora actual aparece en la pantalla en formato de 12 horas como predetermina- Es posible seleccionar un formato de 24 horas usando el software MSA Link. Pantalla de fecha La fecha actual aparece en la pantalla con el formato: MMM-DD-AAAA.
  • Página 24: Alarma Por Ausencia De Sensor

    Si el equipo no puede calibrar uno o varios sensores, mostrará "SPANERR" seguido del símbolo de alarma y del símbolo  para indicar el final de la vida útil del sensor. Para obtener información más detallada, ver el capítulo 3.9. ALTAIR 4X...
  • Página 25: Monitorización De Gases Tóxicos

    [alarma LOW] o bien el icono máximo [PEAK] [alarma HIGH] se pasa a un estado de alarma. ALTAIR 4X...
  • Página 26: 2.10 Monitorización De La Concentración De Oxígeno

    [altitud] o cambios extremos en la temperatura am- biente. Es recomendable realizar una calibración de oxígeno a la temperatura y la presión de uso. Asegúrese de que el equipo se encuentra al aire libre antes de realizar una calibración. ALTAIR 4X...
  • Página 27: 2.11 Monitorización De Gases Combustibles

    Una lectura del gas combustible de "100” indica que la atmósfera se en- cuentra por encima del 100% LEL CH y que existe peligro de explosión. Abandonar inmediatamente el área contaminada. En tales casos, se activa la función LockAlarm del equipo. ALTAIR 4X...
  • Página 28: Funcionamiento

    El sensor de oxígeno cuenta con un filtro especial para reducir los efectos de los cambios de humedad sobre las lecturas de oxígeno. Este efecto no se pone de ma- nifiesto de forma inmediata, pero influye lentamente en las mediciones de oxígeno a lo largo de varias horas. ALTAIR 4X...
  • Página 29: Conexión Del Equipo

    Puntos de ajuste de alarma [PEAK, MIN] [STEL, TWA] Valores de calibración Indicación de hora y fecha Fecha de la última calibración [si está activada] Fecha de la próxima calibración [si está activada] Opción de Ajuste en Aire Limpio. ALTAIR 4X...
  • Página 30 2 a 4 segundos. Durante el arranque se suceden diversas secuencias y pantallas: Auto-test del equipo El equipo realiza un auto-test. COMB/EX Nombre del equipo y versión del software Se muestran la versión del software y el nombre del equipo. ALTAIR 4X...
  • Página 31 NOTA: Es posible cambiar manualmente el tipo de gas combusti- ble a través del menú CONFIGURACIÓN DEL SENSOR o del soft- ware MSA Link. Unidades de gases tóxicos Se muestra al nombre de las unidades del gas tóxico [ppm o mg/ NOTA: Las unidades tóxicas solo se pueden modificar a través del...
  • Página 32 Fecha de última calibración y de próxima calibración NOTA: Estas opciones de visualización pueden configurarse a tra- vés del software MSA Link. Si estas opciones no se han configura- do, no se mostrarán estas pantallas. Por defecto, la opción de última calibración está activada.
  • Página 33 Si un ciclo de carga de la batería se interrumpe antes de completar la carga [4 horas para una batería completamente descargada], permitir que la temperatura interna del equipo se estabilice durante 30 minutos antes de realizar un Ajuste en aire limpio. ALTAIR 4X...
  • Página 34 Al finalizar la calibración FAS, el equipo muestra "FAS OK" o "FAS ERR",  junto con los indicadores de los sensores que se encontraban fuera de los límites de FAS. Todos los sensores que se encuentren dentro de los límites de FAS serán puestos a cero. ALTAIR 4X...
  • Página 35: Modo De Medición [Funcionamiento Normal]

    Esta página muestra el valor STEL calculado por las lecturas del equipo. Página TWA Esta página muestra el valor TWA calculado por las lecturas del equipo. Página de hora y fecha Esta página muestra los ajustes actuales de hora y fecha del equipo. ALTAIR 4X...
  • Página 36 Mediante los tres botones del equipo, el usuario puede navegar a través de cada submenú en una secuencia descendente. Consultar el capítulo 2.5 y el anexo para obtener instrucciones detalladas acerca de la navegación a través de estas pantallas. ALTAIR 4X...
  • Página 37: Configuración Del Equipo

     Contraseña correcta: el equipo continúa/emite tres señales acústicas.  La contraseña se puede cambiar a través del software MSA Link. En el modo de configuración: Pulsar el botón de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN para guardar el valor seleccio- nado o acceder a la página siguiente.
  • Página 38: Configuración De Calibración

    Asimismo, es posible seleccionar si se muestra la pantalla de Próxima calibración y ajustar el número de días que quedan hasta la próxima calibración. Para obtener más información, consultar los diagramas de flujo de [ capítulo 8.5]. ALTAIR 4X...
  • Página 39 Para obtener más información, consultar los diagramas de flujo de [ capítulo 8.9]. Consultar el capítulo 5.1 en relación a los límites de ajuste de alarmas. El valor de alarma HIGH [alta] sólo se puede ajustar a un valor superior al de la alarma LOW [baja]. ALTAIR 4X...
  • Página 40 LEL o 3,0% en volumen de metano. La alarma se puede silenciar momentáneamente pulsando el botón . No obstan- te, si la concentración de gas causante de la alarma se encuentra aún presente, el equipo volverá al estado de alarma. ALTAIR 4X...
  • Página 41: Registro De Datos

    (1) Conectar el equipo y orientar el puerto de comunicación Datalink del mismo hacia la interfaz de infrarrojos del PC. (2) Usar el software MSA Link para comunicarse con el equipo. Para obtener instrucciones detalladas, consultar la documentación del MSA Link.
  • Página 42: Pruebas De Funcionamiento

    Esta prueba confirma de forma rápida que los sensores de gas funcionan. Realizar una calibración completa de forma regular para garantizar la precisión y efectuarla de forma inmediata si el equipo no concluye la prueba funcional con éxito. La prue- ALTAIR 4X...
  • Página 43 Si no lo hicie- ran, ajustar los valores a través del menú de configuración de calibración. (4) Abrir la válvula del reductor de presión en la bo- tella de gas de prueba. ALTAIR 4X...
  • Página 44: Calibración

    30 minutos antes de realizar una calibración. En circunstancias normales, MSA recomienda realizar la calibración cada seis meses como mínimo. Sin embargo, muchos países europeos tienen sus propias normas.
  • Página 45 (1) Pulsar y mantener pulsado el botón  en el modo de funcionamiento normal durante tres segundos. (2) Si se ha seleccionado la opción de bloqueo de calibración, introducir la con- traseña. A continuación aparece la pantalla CERO.  SÍ ¿Contraseña correcta? ALTAIR 4X...
  • Página 46 Durante la calibración de span del aparato, se comprueba la precisión del sensor de O compa- rándola con una concentración conocida de gas de oxígeno y sin ajus- tar la curva de calibración. ALTAIR 4X...
  • Página 47 Asegurarse de que el cabezal  de calibración se asienta co- rrectamente. Conectar un extremo del tubo  al cabezal de calibración. Conectar el otro extremo del  tubo al regulador de la botella [suministrado con el kit de ca- libración]. ALTAIR 4X...
  • Página 48 éxito la prueba de calibración; aquellos sensores que no hayan con- cluido con éxito la prueba de calibración permanecerán sin modificaciones. Debido al gas residual que aún pueda existir, el equipo puede activar brevemente una alar- ma de exposición una vez completada la secuencia de calibración. ALTAIR 4X...
  • Página 49 ALTAIR 4X...
  • Página 50: Mantenimiento

    La reparación o alteración del equipo, fuera de los procedimientos des- critos en este manual o realizados por una persona no autorizada por MSA, podría causar un funcionamiento inadecuado de la unidad. Cuan- do se lleven a cabo los procedimientos de mantenimiento descritos en este manual, usar exclusivamente repuestos originales de MSA.
  • Página 51: Resolución De Problemas

    -40°C o por encima de brar. 75°C. Contactar con MSA ERROR EE Error de memoria EEPROM Contactar con MSA ERROR PRG Error de memoria flash Contactar con MSA ERROR RAM Error de memoria RAM...
  • Página 52: Procedimiento De Mantenimiento Operativo: Sustitución E Instalación De Un Sensor Adicional

    Asegurarse de que la pestaña del sensor queda alineada con la ranura si-  tuada en la parte superior del soporte. Insertar el sensor de gases tóxicos, colocándolo en la posición izquierda  del soporte del sensor. ALTAIR 4X...
  • Página 53 Permitir que los sensores se estabilicen durante al menos 30 minutos hasta alcanzar la temperatura ambiente antes de realizar la calibración [capítulo 3.9]. ALTAIR 4X...
  • Página 54: Limpieza

    18 °C y 30 °C. Tras su almacenamiento, volver a comprobar siempre la calibración del equipo antes de su uso. Relación de suministro Empaquetar el equipo en su embalaje original de envío, adecuadamente acolcha- do. Si no se dispone del embalaje original, puede sustituirse por un embalaje equi- valente. ALTAIR 4X...
  • Página 55: Datos Técnicos

    5 % – 95 % humedad relativa, de forma intermitente Rango de presión at- 800 a 1200 mbar mosférica Índice de IP 67 protección Measuring [medi- Gases combustibles: Sensor catalítico ción] medición Oxígeno: Sensor electroquímico Gases tóxicos: Sensor electroquímico ALTAIR 4X...
  • Página 56: Rango De Medición

    * Certificado para 0 - 25 vol.% O Las especificaciones técnicas y de rendimiento del sensor EX-H y EX-M especiali- zado son idénticas a las del sensor EX estándar. La conversión de ppm a mg/m³ se calcula a 20° C y a presión atmosfé- rica. ALTAIR 4X...
  • Página 57: Umbrales De Alarma Y Valores Prefijados Ajustados De Fábrica

    Valor máximo prefi- Valores de calibra- Sensor jado de alarma jado de alarma ción automática 60 % 58 % EX-H 60 % 58 % EX-M [%vol] S-LC [ppm] [ppm] 47,5 [ppm] 17,5 15,0 CO [ppm] 1700 S [ppm] ALTAIR 4X...
  • Página 58: Características De Rendimiento

    , 2,50 % al 5,00 % CH [rango de temperatura ampliado] Tiempo de res- 90% de la lectura final en un tiempo menor o igual a puesta 15 segundos [pentano] y 10 segundos [metano] [rango normal de temperatura] ALTAIR 4X...
  • Página 59 1,00 0,57 Metanol 0,93 0,53 Metiletilcetona 1,69 0,97 Nonano 4,48 2,56 Nonano con sensor 3,03 1,73 EX-H Pentano 1,90 1,00 Propano 1,39 0,79 Tolueno 1,14 0,93 Xileno 2,09 1,19 Isobutano 4,83 2,76 Xileno con sensor 3,57 2,04 EX-H ALTAIR 4X...
  • Página 60 (7) Los factores de conversión para el sensor EX estándar y el EX-H especializa- do y para el sensor EX-M son los mismos excepto en el caso del EX-H y nonano y o-xile- no. Por este motivo, en la tabla se indican específicamente los factores de conversión para estos dos vapores. ALTAIR 4X...
  • Página 61 ± 10 ppm [11,6 mg/m ] de CO o 20 % de la lec- tura, aquella que sea mayor Tiempo de respuesta 90% de la lectura final en un tiempo menor o igual a 15 segundos [rango normal de tempera- tura] ALTAIR 4X...
  • Página 62 0 a 100 ppm [0 a 142 mg/m ±5 ppm [7,1 mg/m S o el 10 % de la lectura, aquella que sea mayor Tiempo de respuesta 90% de la lectura final en un tiempo menor o igual a 15 segundos [rango normal de temperatura] ALTAIR 4X...
  • Página 63: Sensibilidad Cruzada

    [rango normal de temperatura] ±2 ppm NO o 20 % de la lectura, aquella que sea mayor [rango normal de temperatura] Tiempo de respuesta (típico) 90% de la lectura al final de < 20 segundos [rango normal de temperatura] ALTAIR 4X...
  • Página 64: Patentes De Sensor Xcell

    90% de la lectura al final de < 20 segundos [rango normal de temperatura] Patentes de sensor XCell Sensor de combustible Ref. 10106722 Pendiente de patente Sensor de O Ref. 10106729 Pendiente de patente Sensor de CO/H Ref.10106725 Pendiente de patente ALTAIR 4X...
  • Página 65: Certificación

    Véase la etiqueta del equipo en referencia a las homologaciones correspondientes a su equipo específico. Otros países Australia/Nueva Ze- TestSafe Australia landa Ex ia sa I IP67 (zona 0) Ex ia sa IIC T4 IP67 (zona 0) Ta = de -40 °C a +60 °C ALTAIR 4X...
  • Página 66: Marcado, Certificados Y Aprobaciones Según La Directiva 94/9/Ce (Atex)

    -40 °C  Ta  +60 °C Um  6,7 VCC Condiciones especiales: El modelo ALTAIR 4X solo puede cargarse y abrirse en áreas no peligrosas. El modelo ALTAIR 4X no debe utilizarse en zona 0 cuando el sensor de combustible XCell Ex no está montado.
  • Página 67: Marca, Certificados Y Aprobaciones Conforme A Iecex

    Marca, certificados y aprobaciones conforme a IECEx Fabricante: Mine Safety Appliances Company 1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA 16066 USA Producto: ALTAIR 4X Certificado de examen IECEx de IECEx TSA 08.0013X tipo: Tipo de protección: IEC 60079-0:2004, IEC 60079-1:2003...
  • Página 68: Información Para Pedidos

    Conjunto de soporte de carga con fuente de alimentación [Australia] 10089487 Conjunto de soporte de carga con fuente de alimentación [Europa] 10086638 Conjunto del soporte de carga para vehículo 10095774 CD-ROM de software MSA Link 10088099 Adaptador JetEye IR con conector USB 10082834 Kit de sustitución de sensor de combustible 10106722 Kit de sustitución de sensor de O...
  • Página 69 Información para pedidos GALAXY GX2, QuickCheck y accesorios adicionales disponibles bajo pedido. ALTAIR 4X...
  • Página 70: Anexo

    Anexo Anexo Secuencia de arranque [activación] Desde la activación (Pulsar COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX ALTAIR 4X...
  • Página 71: Ajuste En Aire Fresco (Fas)

    Anexo Ajuste en aire fresco (FAS) Desde la secuencia de arranque Pulsar o esperar 10 segundos Pulsar una tecla Pulsar SÍ ¿FAS OK? ALTAIR 4X...
  • Página 72: Reinicio De Controles De La Pantalla

    Desde la página anterior COMB/EX Pulsar Pulsar COMB/EX ¿ Botón ? Pulsar [ Pulsar Pulsar ¿ Botón ? Pulsar [ Pulsar Pulsar ¿ Botón ? Pulsar [ Pulsar Pulsar ¿ Botón ? Pulsar Página principal A fecha y hora ALTAIR 4X...
  • Página 73 Anexo Desde la página anterior COMB/EX Pulsar Pulsar COMB/EX ¿Botón? Pulsar Pulsar Pulsar ¿Botón? Pulsar Pulsar Pulsar ¿Botón? Pulsar Pulsar Pulsar ¿Botón? Pulsar Página principal Comenzar Funcionamiento normal Configurar CONEXIÓN/DESCONEXIÓN con ALTAIR 4X...
  • Página 74: Prueba Funcional

    Anexo Prueba funcional Desde Funcionamiento normal (Página principal) Pulsar No se ha pulsado ningún botón ¿Botón? Botón COMB/EX Inicio del funcionamiento normal COMB/EX Pulsar Inicio del funcionamiento normal ALTAIR 4X...
  • Página 75: Calibraciones

    Calibraciones Desde la página de medición al mantener pulsado durante 3 segundos. CALIBRACIÓN DEL CERO Pulsar Pulsar ¿Realizar CALIBRACIÓN DEL CERO? Pulsar CALIBRACIÓN DE SPAN Pulsar ¿Realizar CALIBRACIÓN DE SPAN? Pulsar COMB/EX Volver a CALIBRACIÓN Funcionamiento COMPLETADA normal ALTAIR 4X...
  • Página 76: Configuración De Opciones

    COMB/EX A Configuración del sensor A Configuración de calibración Desde Ajuste de hora y fecha Desde Configuración Desde Configuración de alarmas de calibración COMB/EX A Configuración Inicio del funcionamiento A Ajuste de hora y fecha de alarmas normal ALTAIR 4X...
  • Página 77: Configuración Del Sensor

    Anexo Configuración del sensor Configurar el sensor con Desde las Confirmar el sensor con opciones de configuración COMB/EX COMB/EX Combustible A Configuración de calibración ALTAIR 4X...
  • Página 78: Configuración De Calibración

    Anexo Configuración de calibración Ajustar el valor de calibración con Desde las Confirmar con opciones de configuración COMB/EX Combustible Configurar CONEXIÓN/ DESCONEXIÓN con Confirmar con A Configuración de alarmas ALTAIR 4X...
  • Página 79: Configuración De Alarmas

    Anexo Configuración de alarmas Desde las opciones de configuración Configurar las alarmas con Confirmar las alarmas con Activar o desactivar las alarmas COMB/EX COMB/EX Combustible A Ajuste de hora y fecha ALTAIR 4X...
  • Página 80: 8.10 Ajuste De Hora Y Fecha

    Anexo 8.10 Ajuste de hora y fecha Desde Configuración de opciones Ajustar hora/fecha con Confirmar hora/fecha con A Salir de configuración ALTAIR 4X...
  • Página 81 Eastern Europe Central Europe Netherlands France Poland Germany MSA Nederland MSA GALLET MSA Safety Poland Sp. z o.o. MSA AUER GmbH Kernweg 20 Zone Industrielle Sud Ul. Wschodnia 5A Thiemannstrasse 1 1627 LH Hoorn 01400 Châtillon sur 05-090 Raszyn k/Warszawy...

Tabla de contenido