Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Copyright © 2015 Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Operator's Manual
en
ECLIPSE ® AB2400 Arrow Board
Manual del operador
es
ECLIPSE ® Flecha de tránsito AB2400
Part No.: 106809
Revision: A

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Allmand ECLIPSE AB2400

  • Página 1 Operator’s Manual ECLIPSE ® AB2400 Arrow Board Manual del operador ECLIPSE ® Flecha de tránsito AB2400 Copyright © 2015 Briggs & Stratton Corporation Part No.: 106809 Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Revision: A...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    The information found in this manual is in effect at the time DANGER of printing. Allmand Bros Inc. may change contents without notice and without incurring obligation. Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 3: Safety Precautions

    • Unauthorized modification of the equipment could NOTE: result in death or serious injury. Never modify the Provides key information to make procedures easier or clear- equipment without consulting Allmand Brothers, Inc. Service Department. Safety Precautions WARNING The following section contains general safety precautions...
  • Página 4: California Proposition

    • Clean up accumulated dirt and debris on the shop or serious injury. Always attach safety chains properly floor at the end of each shift. and securely between the tow vehicle and the trailer, and do not let them drag on pavement. www.allmand.com...
  • Página 5: Safety Decals

    NOTICE The statements that follow have NOTICE level issues. Damage to equipment or property can result if not fol- lowed. • Any part which is found defective as a result of inspection or any part whose measured value does not satisfy the standard or limit MUST be replaced.
  • Página 6 55 mph hood latch in block (90 km/h). position while hood is Part No. 090160 open could result in 107535 death or serious injury. Always turn hood latch in block position after opening hood. Part No. 107535 www.allmand.com...
  • Página 7: Introduction

    Introduction 107532 apply silicone to winch Allmand Eclipse ® 2400 Series arrow board trailers meet as needed. the U.S. Department of Transportation (USDOT), Federal Part No. 107532 Highway Administration (FHA) requirements as stated in...
  • Página 8: Operation

    Sign Board Controller (partially hidden) volume motor vehicle traffic control projects. Sign Board Hoisting Cable The Allmand Eclipse 2400 Series arrow board is powered by Tongue Jack a 12 volt DC battery which is charged by a photovoltaic solar Combination Trailer Coupler / Lunette Eye panel.
  • Página 9 3. Check the arrow board trailer for proper operation: a. Check that the outriggers operate properly, and that WARNING each one is locked with the correct snapper pin. See Unsafe Operation Hazard “Setting the Outriggers”. • Towing a trailer with an underrated tow vehicle, or an b.
  • Página 10 The trailer coupler is a SAE J684 Class 2 tow hitch for use with a 2 inch (50 mm) diameter ball. The lunette eye is 3 inches (75 mm) in diameter conforming to the requirements of SAE J847. www.allmand.com...
  • Página 11 Figure 3 Connecting The Trailer To The Tow Vehicle To connect the Eclipse 2400 Series arrow board trailer to the tow vehicle. Figure 4 1. Place wheel chocks on both sides of each of the arrow board trailer wheels. 8. Turn the tongue jack handle (A, Figure 5) counter-clock- 2.
  • Página 12 Check state or province laws regarding maximum legal the lunette eye to the pintle hook, and uncoupling the lunette weights for trailers without axle brake or break-away brake eye from the pintle hook. systems. www.allmand.com...
  • Página 13: Ground Conditions

    Work Site Considerations Wind Prior to setting up the Eclipse 2400 Series arrow board trailer, the operator must determine where to place it on the work WARNING site. Consideration must be given to ground conditions, over- Unsafe Operation Hazard head clearance, wind, and sign board visibility. •...
  • Página 14 Always position the trailer with the tow vehicle, chock the wheels and lower the tongue jack before uncoupling the trailer from the tow vehicle. www.allmand.com...
  • Página 15 Setting The Outriggers WARNING Rollover Hazard • Raising the sign board without properly positioning the outriggers could cause trailer rollover, resulting in death or serious injury. Always extend the outriggers on a firm, level, and stable surface before raising the sign board.
  • Página 16 5. Raise the front of the trailer with the tongue jack by turn- nighttime conditions. ing the handle clockwise 3 rotations. Raise the outrig- Controller gers if necessary. www.allmand.com...
  • Página 17: Operating Modes

    Low Battery Warning Lamp The weatherproof controller, located in the bottom right edge of the sign board (A, Figure 13), is specifically designed for The red LED in the lower right corner on the back of the sign the Eclipse 2400 Series arrow board trailer. It features two board (A, Figure 14) will flash intermittently if the battery volt- sealed touch buttons (D, E) that allow the operator to “scroll”...
  • Página 18 Flashing Double Arrow Flashing Double Arrow Sequential Double Sequential Double Arrow Arrow Four Corner Flashing Four Corner Flashing Caution Caution In-Line Flashing In-Line Flashing Caution Caution In-Line Sequential Caution In-Line Sequential Caution Alternating Diamond Caution Flashing Right Arrow Flashing Left Arrow www.allmand.com...
  • Página 19: Maintenance

    The replacement of any part on this machine by anything other than an Allmand authorized replacement part may adversely affect the performance, durability or safety of this machine and may void the warranty. Allmand assumes no liability for unauthorized replacement parts which adversely Sequential Left affect the performance, durability or safety of this machine.
  • Página 20 • Always replace bearings and races as a set. Never mix bearings and races. Always use the correct bearing set. Figure 15 Contact Allmand for replacement parts. • Pack grease into the bearing before installing it. Wheel Bearings • Do not over-tighten or under-tighten the bearing nut.
  • Página 21: Checking The Tire Pressure

    Removing and Installing the Battery • When replacing bulbs, ensure the proper bulb is used and use a small amount of electrical grease in the sock- To remove the battery: ets to prevent corrosion. 1. Unlock and open the battery compartment door (A, Checking the Tire Pressure Figure 17).
  • Página 22: Charging The Battery

    3. Reinstall the battery. See “Removing and Installing the Battery”. 4. Coat the cable ends and battery terminals with petroleum jelly or non-conducting grease. 5. Be sure to replace the terminal covers over the battery terminals. www.allmand.com...
  • Página 23: Long Term Storage

    Specifications Long-Term Storage Proper maintenance is required when the trailer will be stored Overall Dimensions or removed from operation for long periods of time. • Make any repairs necessary to ensure the equipment is Height (transport position) 95.7 in (243,1 cm) fully functional upon recommissioning.
  • Página 24: Warranty

    LIMITED WARRANTY Allmand Bros. Inc. warrants to the original purchaser that, during the warranty period specified below, it will repair or replace at manufacturer’s discretion, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both, or to refund the cost of the product if it is determined by the manufacturer that repair or replacement will not return the goods to proper working order or utility.
  • Página 26: Contenido Del Manual

    La información que encuentre en este manual está vigente a partir PELIGRO del momento de la impresión. Allmand Bros Inc. puede cambiar los Indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará contenidos sin previo aviso si se ve en la obligación.
  • Página 27: Precauciones De Seguridad

    ADVERTENCIA partida o dañada antes de intentar cargarla. Peligro de modificación • La modificación no autorizada del equipo podría provocar lesiones graves o la muerte. Nunca modifique el equipo sin consultar con el Departamento de Mantenimiento de Allmand Brothers, Inc.
  • Página 28 ATENCIÓN Peligro de deslizamiento • Limpie inmediatamente todos los líquidos derramados sobre el piso del taller. • Limpie la suciedad y los desechos acumulados sobre el piso del taller al término de cada turno. www.allmand.com...
  • Página 29: Calcomanías De Seguridad

    AVISO Las siguientes declaraciones contienen problemas de nivel de AVISO. Se pueden producir daños en los equipos o en la propiedad si no se acatan. • Se DEBE reemplazar toda pieza que se compruebe que está defectuosa a raíz de una inspección, o cualquier pieza cuyo valor medido no satisfaga la norma o el límite.
  • Página 30 90 lesiones graves o la muerte. km/h. Siempre gire el seguro de la cubierta a la posición de N.º de pieza 090160 bloqueo después de abrir la cubierta. N.º de pieza 107535 www.allmand.com...
  • Página 31 Introducción Siempre revise para ase- gurarse de que el trinquete ® de la Los remolques de flecha de tránsito Allmand Eclipse se enganche en el engra- 107532 serie 2400 cumplen con los requisitos de la Administración Federal naje y aplique silicona en de Carreteras (FHA, por sus siglas en inglés) del Departamento de...
  • Página 32: Preparación De La Flecha De Tránsito Para El Uso

    Cable de elevación de la señal de tránsito La flecha de tránsito Allmand Eclipse de la serie 2400 se alimenta Gato de la lengua de remolque con una batería de 12 voltios CC, la cual se carga con un panel Combinación de acoplador del remolque y argollón de...
  • Página 33: Preparación De La Flecha De Tránsito Para El Remolque

    3. Revise que el remolque de la flecha de tránsito funcione remolque tengan la clasificación para arrastrar el remolque de correctamente: la flecha de tránsito. Consulte “Especificaciones” para obtener información detallada acerca del peso del remolque y de la len- a.
  • Página 34: Combinación De Acoplador Del Remolque Y Argollón De Contera

    El acoplador del remolque es un enganche para remolque SAE J684 Clase 2 para uso con bolas de 50 mm de diámetro. El argollón de contera es de 75 mm de diámetro y cumple los requisitos de la norma SAE J847. www.allmand.com...
  • Página 35: Conexión Del Remolque Al Vehículo Remolcador

    camino. Revise que las luces de detención, de viraje, trase- ras, marcadoras laterales y de la placa de licencia funcionen correctamente. Figura 3 Conexión del remolque al vehículo remolcador Para conectar el remolque de la flecha de tránsito Eclipse de la serie 2400 al vehículo remolcador: 1.
  • Página 36: Uso Del Acoplador Del Remolque

    El argollón de contera cumple con los requisitos de la norma SAE pados con un sistema de frenos de eje o un sistema de frenos de J847, y es de 75 mm de diámetro. Acople el argollón de contera separación. www.allmand.com...
  • Página 37: Consideraciones Del Lugar De Trabajo

    Si se pretende arrastrar el remolque de la flecha de tránsito al lugar mantener la carga de la batería y no se debe colocar en áreas con de trabajo con un equilibrador o peso adicional, no exceda los lími- sombra. tes de peso máximo para los remolques sin sistemas de frenos de Viento eje o frenos de separación.
  • Página 38: Desconexión Del Remolque Del Vehículo Remolcador

    3. Desconecte el remolque de la flecha de tránsito del vehículo 5. Tire de la palanca de bloqueo (A, Figura 9) y gire el gato de remolcador. Consulte “Desconexión del remolque del vehículo la lengua en 90°, de modo que la almohadilla del gato quede remolcador”. www.allmand.com...
  • Página 39: Elevación Y Bajada De La Señal De Tránsito

    Elevación y bajada de la señal de tránsito 4. Nivele el remolque de la flecha de tránsito con el gato de la len- gua: • Gire la manivela del gato en el sentido horario para elevar ADVERTENCIA la parte delantera del remolque. •...
  • Página 40: Para Bajar La Señal De Tránsito

    "restablecerá" una vez que se corrija el problema. Para acceder al controlador, gire el ojal (B, Figura 13) para des- bloquear y abrir la puerta del controlador (C). Se puede colocar un candado en el ojal para evitar el acceso no autorizado. www.allmand.com...
  • Página 41: Luz De Advertencia De Batería Baja

    Figura 14 Modos de funcionamiento Para los remolques de la flecha de tránsito de 15 y de 25 luces, se puede seleccionar el modo de funcionamiento de la señal de trán- sito con el botón hacia adelante (derecha) o hacia atrás (izquierda) en el controlador (D o E, Figura 13).
  • Página 42 (además de "APAGADO"). Apagado Flecha derecha secuen- cial Prueba: Todas las luces Doble flecha parpadean- Flecha derecha parpa- deante Doble flecha secuencial Flecha izquierda parpa- deante Flecha izquierda secuen- cial Precaución, cuatro esqui- nas parpadeantes Precaución, parpadeo en línea www.allmand.com...
  • Página 43: Mantenimiento Del Remolque

    Los cojinetes de las ruedas necesitan mantenimiento periódico y un esta máquina y puede anular la garantía. Allmand no asume nin- reemplazo programado. Es posible que se necesite mantenimiento guna responsabilidad por piezas de repuesto no autorizadas, que más frecuente en condiciones de funcionamiento extremadamente...
  • Página 44: Verificación De La Presión De Los Neumáticos

    Nunca mezcle los cojinetes y los anillos guía. Siempre Las baterías emiten gases explosivos durante las recargas. use el juego de cojinetes correcto. Comuníquese con Allmand Las chispas pueden causar explosiones y provocar lesio- para pedir piezas de repuesto.
  • Página 45: Retiro E Instalación De La Batería

    Retiro e instalación de la batería Para quitar la batería: 1. Desbloquee y abra la puerta del compartimiento de la batería (A, Figura 17). Gire el seguro de apoyo (B) hacia abajo en la parte delantera de la puerta para fijarla en la posición abierta. Figura 18 Para instalar la batería: 1.
  • Página 46: Resolución De Problemas

    AVISO Para todos los demás problemas, consulte con un distribuidor Tenga precaución al utilizar lavadoras de vapor o agua a presión o autorizado. de aire comprimido. No lave a presión los componentes eléctricos, ya que esto puede dañarlos. www.allmand.com...
  • Página 47: Especificaciones

    Especificaciones Dimensiones generales Altura (posición de transporte) 243,1 cm Altura (posición de funciona- 365 cm miento, con balancines desple- gados) Longitud (posición de trans- 264,1 cm porte) Longitud (posición de funciona- 289,3 cm miento, con balancines desple- gados) Ancho (señal de tránsito) 243,8 cm Ancho (remolque) 172 cm...
  • Página 48 GARANTÍA LIMITADA Allmand Bros. Inc. garantiza al comprador original que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o reemplazará a criterio del fabricante, sin costo, todas las piezas con defectos de materiales, mano de obra o ambos, o bien, reembolsará el costo del producto si el fabricante determina que la reparación o el reemplazo no devolverá...