3. Instalación de la unidad interior
ES
3. Montering af den indendørs enhed
DK
3. ‹ç ünitenin montaj›
TR
3. Установка внутреннего прибора
RU
3.6. Confirmación de la posición de la unidad principal
y apriete de los tornillos de sujeción
• Cerciórese, utilizando el calibre unido a la rejilla, de que la parte inferior de la
unidad principal esté correctamente alineada con la apertura del techo. Confírme-
lo, ya que en caso contrario se puede generar una condensación y gotear debido
a pérdidas de aire, etc.
• Confirme que la unidad principal está nivelada horizontalmente mediante un nivel
o tubo de vinilo relleno de agua.
• Una vez comprobada la posición de la unidad principal, apriete firmemente las
tuercas de los tornillos de suspensión para fijar la unidad principal.
• La plantilla de instalación (parte superior del paquete) se puede utilizar como hoja
de protección para evitar que entre el polvo en la unidad principal cuando no estén
colocadas las rejillas durante un lapso temporal o cuando se alineen los materia-
les del techo después de haber finalizado la instalación de la unidad.
* Para más detalles sobre su uso consulte las instrucciones de la plantilla de insta-
lación
A Unidad principal
B Techo
C Plantilla de instalación (parte superior del paquete)
D Tornillo con arandela (accesorio)
3.6. Kontrol af hovedenhedens placering og spænding
af suspensionsboltene
• Anvend måleaggregatet fastgjort til gitrene, tilse at bunden af hovedenheden flug-
ter korrekt med loftsåbningen. Vær opmærksom på at kontrollere dette, da der
ellers kan forekomme dryp af kondens som følge af lækning af luft etc.
• Kontroller at hovedenheden er nivelleret horisontalt, dette gøres ved hjælp af et
vaterpas eller et vinylrør fyldt med vand.
• Efter at have sikret sig hovedenhedens placering spændes suspensionsboltenes
møtrikker omhyggeligt for at fastgøre hovedenheden.
• Installationsskabelonen (emballagens top) kan anvendes som beskyttelse for at
forhindre, at der kommer støv ind i hovedenheden, når gitrene ikke er monteret på
enheden, eller når loftmaterialerne skal opsættes efter installation af enheden.
* Hvad angår detaljer vedrørende montage, se da instruktionerne, der gives på
installationsskabelonen.
A Hovedenhed
B Loft
C Installationsskabelon (emballagens top)
D Skruer til spændskiver (tilbehør)
3.6. Ana Ünitenin Konumunun Do¤rulanmas› ve Ask›
C›vatalar›n›n S›k›lmas›
• Izgaraya ilifltirilmifl geyci kullanarak ana ünitenin dibinin tavan deli¤iyle do¤ru
biçimde hizaland›¤›n› kontrol ediniz. Bunu kesinlikle do¤rulay›n›z, aksi takdirde
hava s›zmas› vb. nedenlerle kondansasyon oluflabilir ve su damlayabilir.
• Bir nivo ya da içine su doldurulmufl bir plastik boru kullanarak ana ünitenin yatay
olarak terazide oldu¤unu do¤rulay›n›z.
• Ana ünitenin konumunu kontrol ettikten sonra ask› c›vatalar›n›n somunlar›n› s›karak
ana üniteyi s›k›ca tespit ediniz.
• Montaj flablonu (ambalaj›n üzerindedir), ›zgaralar bir süre tak›lmadan b›rak›ld›¤›
ya da ünitenin montaj› tamamland›ktan sonra tavan malzemeleri kaplanaca¤› zaman
ana üniteye toz girmesini önlemek için koruyucu örtü olarak da kullan›labilir.
* Takma iflleminin ayr›nt›lar› için montaj flablonuyla birlikte sa¤lanan talimatlara
bak›n›z.
A Ana ünite
B Tavan
C Montaj flablonu (ambalaj›n üzerinde)
D Rondelalar›yla birlikte vida (Aksesuvar)
3.6. Проверка расположения главного прибора и
затягивание навесных болтов
• С помощью калибра, прикрепленного к решеткам, убедитесь, что низ главного
прибора сориентирован должным образом по отношению к потолочному
отверстию. Подтвердите это, в противном случае возможно капание
конденсации вследствие проникновения воздуха и т.д.
• Убедитесь, что главный прибор установлен строго по горизонтали: используйте
уровень или виниловую трубку, наполненную водой.
• После проверки расположения главного прибора надежно затяните гайки
навесных болтов, чтобы закрепить главный прибор.
• Установочный шаблон (верх упаковки) можно использовать в качестве
защитного кожуха для предотвращения попадания пыли внутрь главного
прибора, пока решетки не установлены, или при отделке потолка по окончании
установки прибора.
* Дополнительная информация по монтажу приводится на самом установочном
шаблоне.
A Г лавный прибор
B Потолок
C Установочный шаблон (верх упаковки)
D Винт с прокладкой (Дополнительная принадлежность)
3. Instalação da unidade interior
PR
3. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜
GR
3.
中
3.6. Confirmação da posição da unidade principal e
aperto dos parafusos de suspensão
• Utilizando o calibrador junto à grelha, assegure-se de que o fundo da unidade
principal está bem alinhado com a abertura no tecto. Certifique-se bem disso,
senão poderá ocorrer condensação e queda de gotas de água provocadas por
fugas de ar.
• Certifique-se de que a unidade principal está bem horizontal, utilizando um nível
ou um tubo vinílico com água.
• Depois de verificar a posição da unidade principal, aperte firmemente as porcas
dos parafusos de suspensão para a apertar.
• O modelo de instalação (topo da embalagem) pode ser utilizado como uma cama-
da de protecção para evitar que as poeiras entrem na unidade principal quando as
grelhas são deixadas abertas durante algum tempo ou quando os materiais do
tecto se destinam a ser revestidos após a instalação da unidade ter terminado.
* Para pormenores de instalação, consulte as instruções fornecidas no exemplo de
instalação.
A Unidade principal
B Tecto
C Modelo de instalação (topo da embalagem)
D Parafuso com aniha (acessório)
3.6. ∂Ȃ‚·›ˆÛË Ù˘ ™ˆÛÙ‹˜ £¤Û˘ ∞Ó¿ÚÙËÛ˘ Ù˘ ∫‡ÚÈ·˜
ªÔÓ¿‰·˜ Î·È ™Ê›ÍÈÌÔ ÙˆÓ ªÔ˘ÏÔÓÈÒÓ ∞Ó¿ÚÙËÛ˘
• ÃÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ fiÚÁ·ÓÔ ÌÂÙÚ‹Ûˆ˜ Ô˘ Â›Ó·È ÚÔÛ·ÚÙË̤ÓÔ ÛÙȘ ÁÚ›ÏȘ, ‚‚·Èˆı›ÙÂ
fiÙÈ Ë ‚¿ÛË Ù˘ ·ÚÈ·˜ ÌÔÓ¿‰·˜ Â›Ó·È Â˘ı˘ÁÚ·ÌÌÈṲ̂ÓË ÛˆÛÙ¿ Ì ÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· ÛÙÔ Ù·‚¿ÓÈ.
¶Ú¤ÂÈ Ó· ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ÌÔÓ¿‰· Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ ¢ı˘ÁÚ·ÌÌÈṲ̂ÓË, ‰È·ÊÔÚÂÙÈο ÌÔÚ› Ó·
ÚÔÎÏËı› ˘ÁÚÔÔ›ËÛË ÏfiÁˆ ‰È·Ê˘Á‹˜ ·¤Ú· Î·È Ó· ÛÙ¿˙ÂÈ ÓÂÚfi.
• µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Î‡ÚÈ· ÌÔÓ¿‰· Â›Ó·È ·fiÏ˘Ù· ÔÚÈ˙ÔÓÙȈ̤ÓË, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ¤Ó· ·ÏÊ¿‰È
‹ ¤Ó· Ï·ÛÙÈÎfi ۈϋӷ Ì ÓÂÚfi.
• ∞ÊÔ‡ ÂϤÁÍÂÙ ÙË ı¤ÛË Ù˘ ·ÚÈ·˜ ÌÔÓ¿‰·˜, ÛÊ›ÍÙ ηϿ Ù· ·ÍÈÌ¿‰È· ÙˆÓ ÌÔ˘ÏÔÓÈÒÓ
·Ó¿ÚÙËÛ˘ ÁÈ· Ó· ÛÙÂÚˆı› Ë Î‡ÚÈ· ÌÔÓ¿‰·.
• ∆Ô ¯¿ÚÙÈÓÔ ·ÔÙ‡ˆÌ· ÂÁηٿÛÙ·Û˘ (ÛÙÔ Â¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ·Î¤ÙÔ˘) ÌÔÚ› Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ˆ˜ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ ÎÂÓÙÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÌÂÈ ÛÎfiÓË
ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù˘ Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ‰ÂÓ ÙÔÔıÂÙËıÔ‡Ó ÔÈ ÁÚ›ÏȘ ÁÈ· οÔÈÔ ¯ÚÔÓÈÎfi
‰È¿ÛÙËÌ· ‹ fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· Á›ÓÂÈ Â¤Ó‰˘ÛË ‹ ÂÈÛ΢‹ Ù˘ ÔÚÔÊ‹˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË
Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜.
* §ÂÙÔ̤ÚÂȘ ÙÔÔı¤ÙËÛ˘ ÙÔ˘ ¯¿ÚÙÈÓÔ˘ ·ÔÙ˘ÒÌ·ÙÔ˜ Â›Ó·È Ù˘ˆÌ¤Ó˜ ¿Óˆ Û'·˘Ùfi.
A ∫‡ÚÈ· ÌÔÓ¿‰·
B ∆·‚¿ÓÈ
C ÿÚÙÈÓÔ ·ÔÙ‡ˆÌ· ÂÁηٿÛÙ·Û˘ (ÛÙÔ Â¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ·Î¤ÙÔ˘)
D µ›‰· Ì ÚÔ‰¤Ï· (ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·)
3
35