M A S C H I N E N - G E R M A N Y Tabla de contenidos Seguridad Instrucciones de seguridad (notas de aviso).....................7 1.1.1 Clasificación de peligros...........................7 1.1.2 Otros pictogramas ............................8 Uso previsto...............................8 Mal uso previsible............................9 1.3.1 Prevenir el mal uso...........................9 Posibles peligros causados por la máquina....
Página 3
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 3.5.2 Limpieza y lubricado..........................24 3.5.3 Prueba funcional............................. 24 3.5.4 Conexión eléctrica..........................25 Instrucciones de montaje........................25 3.6.1 Instrucciones de montaje de brida del torno................... 25 Luneta móvil .
Página 4
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 6.3.3 Teileliste Wechselradschere - Lista de partes de tren de engranajes del cambio........64 Bettschlitten - Carro de bancada ......................65 6.4.1 Teileliste Bettschlitten - Lista de partes de carro de bancada..............66 Reitstock - Contrapunto..........................67 6.5.1 Teileliste Reitstock - Lista de partes del contrapunto................68 Verkleidung Spindelstock - Cubierta de cabezal..................69...
Página 5
Estimado cliente, Muchas gracias por comprar un producto fabricado por OPTIMUM. Las máquinas de trabajo con metal OPTIMUM ofrecen la máxima calidad, óptimas soluciones técnicas y convence por una relación calidad precio excepcional. Las contínuas mejoras e innovaciones del producto garantizan su estado a la vanguardia de la técnica y su seguridad en todo momento.
Mantenga siempre esta documentación cercana al torno. INFORMACIÓN Si no puede resolver algún problema por medio de este manual de instrucciones, por favor contacte con nosotros: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 D- 96103 Hallstadt Email: info@optimum-maschinen.de TU2304 | TU2304V | TU2404 | TU2404V | TU2406 | TU2406V Página 6...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Avisos de seguridad (notas de aviso) 1.1.1 Clasificación de peligros Clasificamos los avisos de seguridad en varios niveles. La tabla inferior ns da una visión general de la clasificación de símbolos (ideograma) y señales de aviso para cada peligro específico i sus (posibles) consecuencias.
No nos hacemos responsables por daños causados por un uso inadecuado. Nos gustaría hacer hincapié que cualquier modificación de la construcción, o modificaciones técnicas o tecnológicas que no hayan sido autorizadas por OPTIMUM Maschinen Germany GmbH serán causa de anulación de la garantía.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y INFORMACIÓN El torno con convertidor de frecuencia para regular la velocidad está construído de acuerdo a la norma DIN EN 55011 clase B. ADVERTENCIA! La clase B (maquinaria) está...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y INFORMACIÓN Todo el personal involucrado en montaje, puesta en marcha, operación y mantenimiento, debe Estar debidamente cualificado Seguir estrictamente este manual de instrucciones. Desconecte la máquina siempre que se lleven a cabo trabajos de limpieza y mantenimiento.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1.5.2 Personal autorizado ADVERTENCIA! Un manejo y mantenimiento inapropiado de la máquina constituye un peligro para el personal, los objetos y el entorno. Sólo el personal autorizado puede operar la máquina! El personal autorizado para manejo y mantenimiento deberían ser personas adiestradas tecnicamente y formadas por personal de la compañia y por el fabricante.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Medidas de seguridad durante operación PRECAUCIÓN! Riesgo de inhalación de polvos o vapores peligrosos para la salud. Dependiendo del material que necesite ser procesado los vapores y polvo pueden afectar su salud.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1.8.1 Botón PARADA DE EMERGENCIA El botón de PARADA DE EMERGENCIA apaga el torno. Golpear el dispositivo de parada de Botón emergencia provoca una parada de emergencia.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1.8.3 Cubierta protectora INFORMATION No se puede encender la máquina hasta que el protector esté cerrado El cabezal del torno está equipado con una cubierta fija separada..
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Comprobación de seguridad Compruebe el torno regularmente Compruebe todos los dispositivos de seguridad. * Antes de iniciar el trabajo * Una vez por semana * Tras cada trabajo de mantenimiento o reparación.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1.11 Por su propia seguridad durante operaciones ADVERTENCIA! Antes de activar la máquina asegúrese que esta no pondra en peligro a otras personas ni causará...
Página 17
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Si quita los dispositivos de protección o de seguridad, reinstalelos inmediatamente tras acabar el trabajo. Compruebe que funcionan correctamente! Tu2304 | TU2304V | TU2404 | TU2404V | TU2406 | TU2406V Version 1.0.3 fecha 2014-1-13 Manual de instrucciones original Página 17...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Datos técnicos La siguiente información son las dimensiones e indicaciones de peso y los datos de la máquina aprobados por el fabricante.. TU2304 - TU2304V TU2404 -TU2404V TU2406 - TU2406V Conexión eléctrica - sistema convencional...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y TU2304 - TU2304V TU2404 -TU2404V TU2406 - TU2406V Dimensiones Altura [mm] 510 mm 520 mm 520 mm Profundidad [mm] 585 mm 520 mm 520 mm Ancho [mm] 965 mm...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 2.13 Dimensiones, plano de instalación Img.2-1: Dimensiones, plano de instalación TU2304 | TU2304V | TU2404 | TU2404V | TU2406 | TU2406V Página 20 Manual de instrucciones original Version 1.0.3 fecha 2014-1-13...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Montaje INFORMACIÓN El torno es servido premontado Volumen de suministro Cuando es entregado el torno, por favor compruebe inmediatamente que no ha sufrido daños durante el transporte.
Ejemplo: No apilable - No apilar una segunda caja Sobre la primera. Consulte a OPTIMUM Maschinen Germany GmbH si la máquina y sus accesorios son almacenados por mas de tres meses o bajo diferentes condiciones que las aquí mostradas. TU2304 | TU2304V | TU2404 | TU2404V | TU2406 | TU2406V Página 22...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Instalación y montaje 3.4.1 Requisitos para el sitio de instalación ATENCIÓN! Antes de instalar la máquina deje que un experto compruebe la capacidad de carga del suelo o de la placa de techo que deba soportar el peso de la máquina mas las partes adiccionales y el equipamiento auxiliar, así...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y El movimiento y la velocidad del eje darán lugar rápidamente a molestas vibraciones si la rigidez del sistema es insuficiente, y dará lugar a un mal resultado en el torneado. >>...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 3.5.4 Conexión eléctrica >> Conecte el cable de suministro eléctrico >> Compruebe que los fusibles (fuse) del suministro eléctrico de acuerdo con las instruccio- nes técnicas referentes a la potencia de conexión del torno.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Limpie la brida y el eje de la máquina y colóquela en el eje de la máquina. Mida el orificio interior del plato de garras y convierta este valor de la brida del mandril a un diámetro de ajuste H7. Gire una vez sobre la superficie plana de la brida del mandril.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Operación Seguridad Use el torno sólo bajo las siguientes condiciones El torno está en condiciones apropiadas de trabajo El torno es utilizado de la manera prescrita Se sigue el manual de instrucciones.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.1.2 Elementos de control e indicadores - Control de velocidad Vario 10 11 Pos. Designación Pos. Designación Botón PARADA DE EMERGENCIA Interruptor de cambio Interruptor ON / OFF Protección del plato de torno Cubierta protectora del cabezal...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y ATENCIÓN! Espere hasta que el eje detenga completamente de girar antes de cambiar la dirección de rotación con el conmutador de cambio de dirección. Si se cambia el sentido de rotación durante la operación, el motor y el interruptor de cambio podrían resultar dañados.
Utilice sólo las herramientas servidas con la máquina (ej. portabrocas) o que son ofrecidas como equipo opcional por OPTIMUM. Las piezas de trabajo deben ser ancladas de manera firme y segura en el torno antes de ser mecanizadas. La fuerza de...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.4.1 Reemplazo de las garras de anclaje en el plato del torno PRECAUCIÓN! La posición correcta de las garras es la acertada si tras girarlas juntas en el plato permanecen centradas.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Cambio del rango de velocidad >> Afloje la tuerca de la polea tensora y desmonte la correa en V >> Coloque la correa en la siguiente posición. Dependiendo de la velocidad seleccionada, La correa en V deberá...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y como distancia auxiliar. Esta rueda dentada mas pequeña como distancia auxiliar no debe por supuesto, ser engranada con ninguna otra rueda dentada. Primera unidad motriz Tabla de avance (Las relacciones de transmisión mas bajas posibles) Posible reverso de la dirección del...
Página 34
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Img.4-6: Cambio de marchas TU2304 | TU2304V | TU2404 | TU2404V | TU2406 | TU2406V Página 34 Manual de instrucciones original Version 1.0.3 fecha 2014-1-13...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Silla del torno Pos. Designación Pos. Designación Portaherramientas cuádruple Carro transversal Manivela del carro transversal Manivela de silla del torno Carro superior Manivela de carro superior silla de torno Palanca de activación de avance Tornillo de apriete de silla de torno...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y ATENCIÓN La fuerza de corte producida durante el proceso de cortado, desbastado o rebajado puede descolocar la silla de torno. >> Asegure la silla de torno usando el tornillo de apriete (9) 4.7.1 Torneado de conos pequeños con el carro superior Se pueden tornear conos con el carro superior.
Página 37
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Girando el carro compuesto con el ángulo ajustado desde la escala angular, pero la graduación de la escala es demasiado imprecisa. Para pasos cónicos y chaflanes la graduación de la escala angular es suficiente.
Página 38
M A S C H I N E N - G E R M A N Y La alimentación se lleva a cabo por la manivela del carro superior. La profundidad de corte se avanza mediante la manivela del carro compuesto. Calibre Medida de paro 100mm Parada límite...
Página 39
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4. Compensando en contrapunto en la longitud del cono con el ajuste de la carrera del ca- rro superior. La pieza de trabajo se fija entre dos puntos, por tanto se necesitan agujeros de centro en las caras. Deben taladrarse antes de quitar el plato de torno.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Manga del contrapunto La manga del contrapunto se utiliza para sostener las herramientas(contrapunto, portabrocas, brocas, etc.) La manga de contrapunto puede ser utilizada para colocar las herramientas de perforación, gra- bación y avellanado.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.10 Valores standard para datos de corte en torneado Cuanto mejor es la velocidad de corte seleccionada, mejor es el resultado del torneado. Algunos va- lores standard de velocidad de los distintos materiales se muestran en las páginas siguientes.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.11 Tabla de velocidad de corte Torneado Taladrado Materiales Materiales de corte M15/ Acero sin alear; acero de fundición 35 - 100 - 80 - 50 - 70 -...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.12 Terminos de la herramienta rotante Dirección de corte Grosor de astilla Superficie de astilla Herramienta Superficie despejada Img.4-12: Cortante definido Img.4-13: Tamaño de corte y astilla geometricamente para proceso de separación...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.12.1 Geometría de cortantes para herramientas de torneado Acero de alta velocidad Metal duro Ángulo Ángulo Ángulo de astilla Ángulo de astilla libre libre Acero +5°...
Página 45
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Img.4-20: Ángulo de vértice negativo para desbastado El filo de corte debe repasarse con una piedra de afilar para el alisado. Para el desbastado debe hacerse un pequeño chaflán con la piedra de afilar para estabilizar el filo contra los golpes de las virutas (b = f x 0.8).
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Sección pulida para roscado El ángulo de punta de las herramientas de forma depende del tipo de rosca Ver también: > "Tipos de rosca“ en página 48 >...
Página 47
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Img.4-26: Formación de rosca Img.4-27: Formación de rosca exterior interior Tu2304 | TU2304V | TU2404 | TU2404V | TU2406 | TU2406V Version 1.0.3 fecha 2014-1-13 Manual de instrucciones original Página 47...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.14 Tipos de rosca Designación Perfil Codigo Abreviatura (e. g.) Aplicación letra Rosca ISO M4x12 tuerca 1/4" - 20UNC - 2A UNEF 0,250 - UNC - 2A tornillo 1/4"...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1“ – 11 ½“ NPT tuerca tornillo 4.14.1Roscas métricas (ángulo de flanco 60º) paso P tuerca profundidad de rosca de tornillo h2=0,6134 x P profundidad de rosca de la tuerca H1 = 0,5413 x P redondeado r = 0,1443 x P diámetro de flanco d2 = D2 =d - 0,6493...
Página 50
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 12.701 11.546 11.835 1.227 1.083 0.289 M 16 14.701 13.546 13.835 1.227 1.083 0.289 16.376 14.933 15.294 1.534 1.353 0.361 15.5 M 20 18.376 16.933 17.294...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.14.2Rosca británica ( ángulo de flanco 55º) BSW (Ww.): British Standard Withworth son la serie de roscas gruesas con los pasos de rosca mas común en Gran Bretaña y corresponde en su categoría de utilización al sistema métrico de paso de rosca.La designación de tornillo de cabeza hexagonal 1/4"...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 22.226 30.20 15/16 23.813 25.401 33.25 1 1/8 28.576 1 1/4 31.751 41.91 1 3/8 34.926 1 1/2 38.101 47.80 1 5/8 41.277 1 3/4 44.452 53.75...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Como para el mecanizado de roscas existen otras condiciones como para el torneado longitudinal, El cortador debe mostrar una holgura igual que el ángulo de paso de la rosca Ángulo de paso Paso -----------------...
Página 54
M A S C H I N E N - G E R M A N Y El diámetro exterior ha sido cambiado a 30.0mm y el portaherramientas se ha fijado en el portante cuadruple para el roscado alineado angular con el eje de rotación. La altura de los centros está...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Comenzar el roscado: * Avance radial sobre la manivela del carro superior * Coloque el cambiador de giro hacia la derecha. * Active la máquina y ejecute el primer proceso de corte ATENCIÓN! Mantenga siempre el pulgar sobre el botón de apagado a fin de evitar colisiones con la pieza de trabajo o con el plato de garras.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Mantenimiento En este capítulo encontrará importante información acerca de: * Inspección * Mantenimiento * Reparaciones del torno. El siguiente diagrama muestra las tareas que pertenecen a cada término. MANTENIMIENTO Reparaciones Mantenimiento...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Los aceites usados deben ser depositados en un centro de recogida. Consulte con su supervisor si no sabe donde hay un centro de recogida. Seguridad PRECAUCIÓN! Las consecuencias de labores de mantenimiento y reparación incorrectos conllevan:...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Inspección y mantenimiento El nivel y tipo de desgaste depende de la duración de las condiciones de uso y operatividad individual. Por esta razón, todos los intervalos son válidos para las condiciones autorizadas. Intervalo Dónde? Qué?
Página 59
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Intervalo Dónde? Qué? Como? Lubrique todas las tomas con aceite de máquina engrasador tornillo de avance Engrasador del contrapunto Mensualmente Lubricar Engrasador de silla de torno Y carro transversal Engrasador en el transmisión primaria del cambio...
Reparación Para cualquier reparación, solicite la asistencia de un empleado de servicio tecnico de Optimum Maschinen Germany GmbH o envíenos el torno. Si las reparaciones son llevadas a cabo por personal cualificado, deben seguir las indicaciones marcadas en este manual de instrucciones.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteile - Recambios - TU2304 - TU2404 - TU2406 Ersatzteilbestellung - Encargar recambios Bitte geben Sie folgendes an - Por favor, indique lo siguiente : Seriennummer - Número de serie Maschinenbezeichnung - Nombre de la máquina Herstellungsdatum - Fecha de fabricación...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Planschlitten - Carro transversal Abb.6-2: Planschlitten - Carro transversal 6.3.1 Teileliste Maschinenschlitten- Lista de partes de carro transversal y carro superior Menge Größe Artikelnummer Bezeichnung Designación...
Página 63
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Menge Größe Artikelnummer Bezeichnung Designación Cant. Tamaño Artículo Nº ISO4762- Innensechskantschraube Tornillo de cabeza hueca M5x10 Handgriff Manilla 03420321614 Schraube für Handgriff 03420321615 Tornillo de la manilla Führungsschiene lang 03420321517...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 6.3.2 Wechselradschere - Tren de engranajes de cambio Abb.6-3: Wechselradschere 6.3.3 Teileliste Wechselradschere - Lista de partes del tren de engranajes de cambio Menge Größe Artikelnummer...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Bettschlitten - Carro de bancada Abb.6-4: Bettschlitten - Carro de bancada Tu2304 | TU2304V | TU2404 | TU2404V | TU2406 | Version 1.0.3 2014-1-13 Manual de instrucciones original...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 6.4.1 Teileliste Bettschlitten - Lista de partes de carro de bancada Menge Größe Artikelnummer Bezeichnung Designación Cant. Tamaño Artículo Nº 03420321401 Schloßkasten Delantal Flanschlagerbock Handrad Cojinete soporte de manivela 03420321402...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Reitstock - Tailstock Abb.6-5: Reitstock - contrapunto Tu2304 | TU2304V | TU2404 | TU2404V | TU2406 Version 1.0.3 2014-1-13 Manual de instrucciones original...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 6.5.1 Teileliste Reitstock - Parts list tailstock Artikel- Menge Größe nummer Bezeichnung Designación Cant. Tamaño Artículo Nº Öler 6 mm 0342500140 Engrasador Zentrierstück Pinole 03425001904 Pieza centrado manga de eje Pinole...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Verkleidung Spindelstock - Emplazamiento del cabezal Abb.6-6: Verkleidung Spindelstock - Emplazamiento del cabezal Tu2304 | TU2304V | TU2404 | TU2404V | TU2406 | Version 1.0.3 2014-1-13 Manual de instrucciones original...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 6.6.1 Teileliste Verkleidung Spindelstock - Lista de partes emplazamiento de cabezal Menge Größe Artikelnummer Bezeichnung Designación Cant. Tamaño Artículo Nº Emplazamiento de eje Z 03420321801 Gehäuse für Z-Spindel Potenciómetro, sólo Vario...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Spindelstock - Cabezal Abb.6-7: Spindelstock - Cabezal Tu2304 | TU2304V | TU2404 | TU2404V | TU2406 | Version 1.0.3 2014-1-13 Manual de instrucciones original...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Maschinenbett - Bancada de torno Abb.6-8: Maschinenbett - Bancada de torno TU2304 | TU2304V | TU2404 | TU2404V | TU2406 | Manual de instrucciones original Version 1.0.3 2014-1-13...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 6.8.1 Teileliste Spindelstock und Maschinenbett - Parts headstock and lathe bed Menge Größe Artikelnummer Name Designación Cant. Tamaño Artículo Nº. Spindelstock 03420330101 Cabezal Auflagegummi Goma de edición 03420321102...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Vario Antrieb - Sistema Vario Abb.6-9: Vario Antrieb - Sistema Vario TU2304 | TU2304V | TU2404 | TU2404V | TU2406 | Manual de instrucciones original Version 1.0.3 2014-1-13...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 6.9.1 Teileliste Vario Antrieb - Lista de partes de sistema Vario Menge Größe Artikelnummer Bezeichnung Designación Cant. Tamaño Artículo Nº 03420324101 Motor Motor Motorabdeckung 03420324102 Cubierta de motor...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 6.10 Antrieb 1 von 2 - Sistema 1 de 2 Abb.6-10: Antrieb - Sistema TU2304 | TU2304V | TU2404 | TU2404V | TU2406 | Manual de instrucciones original Version 1.0.3 2014-1-13...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 6.11 Antrieb 2 von 2 - Sistema 2 de 2 Abb.6-11: Antrieb - Sistema Tu2304 | TU2304V | TU2404 | TU2404V | TU2406 | Version 1.0.3 2014-1-13 Manual de instrucciones original...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 6.11.1 Teileliste Antrieb - Lista de partes del sistema Menge Größe Artikelnummer Bezeichnung Designación Cant. Tamaño Artículo Nº. 03420321101M Motor Motor 230V Motor Motor 400V 03420403101...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 6.12 Sonstiges Zubehör (ohne Abbildung) - Otros accesorios (sin ilustración) Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designación Cant. Tamaño Artículo Nº. Werkzeugbox komplett 0342032100 Caja de herramientas completa Feste Spitze MK 2 0340134 Centro fijo...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 6.13 Schaltplan - Diagrama de cableado - TU2304 - TU2404 - TU2406 - 230 V Abb.6-12: Schaltplan - Diagrama de cableado TU2304 | TU2304V | TU2404 | TU2404V | TU2406 | Manual de instrucciones original Version 1.0.3 2014-1-13...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 6.14 Schaltplan - Diagrama de cableado - TU2404 - TU2406 - 400 V Abb.6-13: Schaltplan - Diagrama de cableado Tu2304 | TU2304V | TU2404 | TU2404V | TU2406 | Version 1.0.3 2014-1-13 Manual de instrucciones original...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 6.15 Schaltplan - Diagrama de cableado - TU2404V - TU2406V Abb.6-14: Schaltplan - Diagrama de cableado TU2304 | TU2304V | TU2404 | TU2404V | TU2406 | Manual de instrucciones original Version 1.0.3 2014-1-13...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Störungen Ursache/ Störung Abhilfe mögliche Auswirkungen Maschine schaltet nicht ein • Reihenfolge des Einschaltens • "Electrical connection“ on nicht beachtet. page 25 • FI - Schutzschalter löst aus.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Apéndice Derechos de autor Este documento tiene derechos de autor. Todos los derechos reservados, en especial los de tradución, reimpresión, uso de imágenes, difusión, reproducción por medios foto-mecánicos o similares como grabación en sistemas de proceso de datos, total o parcialmente.
Le agradeceríamos que nos remitiera la siguiente información: Ajustes modificados Cualquier experiencia con el torno que pudiera ser importante para otros usuarios. Fallos recurrentes Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt Fax +49 (0) 951 - 96 555 - 888 Email: info@optimum-maschinen.de...
Correas, rodamientos de bolas, bombillas, filtros, sellos, etc. Errores de software no reproducibles. Cualquier servicio que OPTIMUM o alguno de sus agentes lleve a cabo para cumplir con el marco de una garantía adiccional no supone ni una aceptación de defectos ni obligación de compensación.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.6.1 Desmantelamiento PRECAUCIÓN! Los dispositivos usados necesitan ser desmantelados de forma profesional a fin de evitar malos usos y poner en peligro al medio ambiente o a las personas Desenchufe la toma de corriente.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.6.5 Eliminación de lubricantes y refrigerantes ATENCIÓN! Por favor, es importante que se asegúre de deshacerse de los lubricantes y refrigerantes usados de manera compatible con el medio ambiente. Cumpla la normativa dictada por las empresas municipales de recogida y tratamiento de deshechos.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y EC Declaración de conformidad - TU 2304 El fabricante / Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 Vendedor: D- 96103 Hallstadt Por la presente declaran que este producto, Tipo de máquina:...
Página 90
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.10 EC Declaración de conformidad - TU 2304 El fabricante / Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 Vendedor: D- 96103 Hallstadt Por la presente declaran que este producto, Tipo de máquina:...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.11 EC Declaración de conformidad - TU 2304 El fabricante / Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 Vendedor: D- 96103 Hallstadt Por la presente declaran que este producto, Tipo de máquina:...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.12 EC Declaración de conformidad - TU 2304 El fabricante / Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 Vendedor: D- 96103 Hallstadt Por la presente declaran que este producto, Tipo de máquina:...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.13 EC Declaración de conformidad - TU 2304 El fabricante / Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 Vendedor: D- 96103 Hallstadt Por la presente declaran que este producto, Tipo de máquina:...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.14 EC Declaración de conformidad - TU 2304 El fabricante / Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 Vendedor: D- 96103 Hallstadt Por la presente declaran que este producto, Tipo de máquina:...
Página 95
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Índice Calentamiento de la máquina ......24 Cambiar engranajes del cambio ......32 Cambio de rango de velocidad ......32 Conexión eléctrica ...........25 Cualificación del personal seguridad ............10 Cubierta protectora ..........14 del plato rotante ..........14...
Página 96
M A S C H I N E N - G E R M A N Y TU2304 | TU2304V | TU2404 | TU2404V | TU2406 | TU2406V Página 96 Manual de instrucciones original Version 1.0.3 fecha 2014-1-13...