Página 1
Electric Scooter MES1201H INSTRUKCJA OBSŁUGI EN* INSTRUCTION MANUALV MANUAL DE USUARIO MANUAL DO USUÁRIO NAVODILA ZA UPORABO *Język Angielski w instrukcji obsługi jest językiem oryginalnym, inne zostały przetłumaczone...
MES127 – PL INFORMACJE OGÓLNE Ta instrukcja obsługi służy za pomoc w rozumieniu, użytkowaniu i konserwacji hulajnogi. Aby uniknąć niebezpieczeństw związanych z kolizjami, upadkami i utratą kontroli, należy zachować ostrożność i nauczyć się bezpiecznie jeździć na skuterze. Sprawdź aktualne przepisy prawne dotyczące możliwości poruszania się skuterem elektrycznym. STEROWANIE POJAZDEM Cały układ sterujący składa się...
Página 4
MES127 – PL INSTRUKCJA MONTAŻU SKUTERA ELEKTRYCZNEGO Kierownicę należy podnieść do góry oraz zapiąć element zabezpieczający. Koszyk należy przykręcić za pomocą czterech dołączonych śrub. Następnie wyregulować wysokość siedzenia. Ostatni krok to regulacja przedniego oświetlenia. ŁADOWANIE METODA ŁADOWANIA Punkt podłączenia ładowarki znajduje się na dole pojazdu (patrz rysunek).
Página 5
MES127 – PL Odłączając ładowarkę od zasilania zależy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód. Nie dopuścić do kontaktu ładowarki oraz przewodów z ostrymi lub gorącymi przedmiotami. Należy regularnie sprawdzać stan wizualny ładowarki oraz przewodów. Jeśli przewód nosi ślady uszkodzenia, należy zaprzestać użytkowania ładowarki aby nie dopuścić do powstania dalszych uszkodzeń.
MES127 – PL 4x20m, na zewnątrz lub w pomieszczeniu. Zwracaj baczną uwagę na otoczenie. Nie pozwól aby rozpraszały cię samochody, piesi, zwierzęta, rowery i inne przeszkody. Warto poprosić o pomoc osobę doświadczoną w jeździe na skuterze. Osoba ta powinna być w stanie obsłużyć...
Página 7
MES127 – PL Prosimy nie zwiększać prędkości, dopóki nie oswoicie się z jazdą. Należy zwiększać prędkość jazdy stopniowo. Akumulatory litowe wymagają ładowania co najmniej raz w miesiącu. Gwarancja nie pokrywa uszkodzenia akumulatora w skutek niestosowania się do tego zalecenia. Skuter przeznaczony jest do codziennego transportu. Nie nadaje się do sportów ekstremalnych oraz ryzykownej jazdy.
Página 8
MES127 – PL CZYSZCZENIE Przed rozpoczęciem czyszczenia, upewnij się że skuter jest wyłączony, odłącz przewód ładowarki i zasłoń port ładowania. Podczas czyszczenia, utrzymuj wodę z daleka od portu ładowania. Poziom ochrony przed wodą i pyłem to IP54, co oznacza ochronę przed ochlapaniem i kurzem.
Página 9
MES127 – PL GWARANCJA Poniższe sytuacje nie są objęte zakresem gwarancji: Naruszona osłona akumulatora. Złącze uszkodzone poprzez działanie użytkownika. Ponad normatywne zużycie. Awaria lub zniszczenie powstałe w wyniku działania klęski żywiołowej (np. pożar, trzęsienie ziemi, itp.) lub siły wyższej ,(uderzenie pioruna). Uszkodzenia powstałe po okresie obowiązywania gwarancji Ingerencja użytkownika w konstrukcję...
MES127 – EN GENERAL INFORMATION This manual serves as aid within the meaning of, use and maintenance of scooters. To avoid the dangers of collisions, drops and loss of control, be careful and learn how to safely ride a scooter. Check out the current legal provisions concerning the mobility scooter. CONTROL OF THE VEHICLE The entire control system consists of four elements: light switch and Bell on the left + connector for power and the screen on the right power + light front.
Página 11
MES127 – EN ASSEMBLY ESCOOTER INSTRUCTION The steering wheel to be raised to the top and fasten the locking device. Shopping cart, you must screw the four supplied screws. Then adjust the height of the seat. The last step is to adjust the front lighting. CHARGING CHARGING METHOD Connect the charger is located at the bottom of the...
Página 12
MES127 – EN You should regularly check the status of the Visual and wires. If the cable shows traces of damage, you must stop using the charger in order to prevent the emergence of further damage. Please do not repair the battery charger or the cable. In case of problems, please contact an authorized service center.
MES127 – EN You might want to ask for help, a person experienced in driving on a scooter. This person should be able to handle electric scooter and be familiar with the content and the method of use described in this manual. Please do not ride after slippery.
Página 14
MES127 – EN speed gradually. Lithium batteries require recharging at least once a month. This warranty does not cover damage to the battery as a result of non-compliance with this recommendation. Scooter is designed for everyday transport. Not suitable for extreme sports and risky driving. Avoid storing the scooter in a place exposed to direct sunlight (even in thetrunk of a car).
Página 15
MES127 – EN The level of protection against water and dust to IP54, which means protection against splash and dust. Do not immerse the vehicle in water, there is a risk of permanent damage to the unit. UTILIZATION Battery and power supply equipment may not be disposed of together with normal household waste, we respect your contribution to ecology through the use of electric vehicles, allowing you to reduce the amount of exhaust gas.
Página 16
MES127 – EN WARRANTY The following situations are not covered by warranty: Compromised battery cover. The connector damaged by user action. More than the normative. Failure or damage arising as a result of a natural disaster (e.g. fire, earthquake, etc.) or force majeure (lightning).
Página 17
MES127 – ES MANEJO DEL VEHÍCULO Todo el sistema de control consta de cuatro elementos: el interruptor de los faros y el claxon a la izquierda + botón de encendido y pantalla de alimentación a la derecha + luces delanteras + luces traseras. El botón rojo situado en el lado izquierdo del manillar enciende y apaga los faros.
MES127 – ES CARGA El punto de conexión del cargador se encuentra en la parte inferior del vehículo (ver figura). Conecte el cable del cargador en el orificio asegúrese de que los componentes estén secos). La luz del cargador se pondrá de color rojo urante la carga.
MES127 – ES MEDIDAS DE SEGURIDAD DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA - SE UTILIZA PARA EL MOVIMIENTO DE PERSONAS Descripción de la aplicación de la máquina - el vehículo está diseñado para una persona. El vehículo está destinado al transporte diario. No es apto para deportes extremos y conducción peligrosa.
Página 20
MES127 – ES velocidad de la marcha de forma progresiva. Las baterías de litio deben cargarse al menos una vez al mes. La garantía no cubre los daños producidos en la batería como resultado de no respetar esta recomendación. El scooter está diseñado para su uso diario. No es apto para deportes extremos ni marchas arriesgadas.
Página 21
MES127– PT DIRIGIR O VEÍCULO Todo o sistema de comando consiste em quatro componentes: um interruptor de luz e uma campainha à esquerda + conector de energia e o ecrã de fonte de alimentação à direita + luzes dianteiras + luzes traseiras. O botão vermelho que está...
Página 22
MES127– PT O CARREGAMENTO O ponto de conexão do carregador está localizado na parte inferior do veículo (vê a imagem) Conecta o cabo do carregador ao buraco (verifica se os componentes estão secos) A luz do carregador acenderá em vermelho durante o carregamento.
MES127– PT MEDIDAS DE SEGURANÇA DESCRIÇÃO GERAL DA MÁQUINA - É UTILIZADA PARA A MOVIMENTAÇÃO DE PESSOAS Descrição da aplicação da máquina - O veículo é destinado a uma pessoa. O veículo é destinado ao transporte diário. Não é adequado para esportes radicais e direção de risco. É proibido circular em estradas e áreas residenciais onde a circulação de veículos e pedestres é...
Página 24
MES127– PT Por favor, não aumentes a velocidade até te acostumares com a condução. Aumenta a velocidade gradualmente. As baterias de lítio exigem ser carregadas pelo menos uma vez por mês. A garantia não cobre os danos da bateria resultantes de não conformidade às siguientes recomendações.
Página 25
MES127 – SI KRMILJENJE Z VOZILOM Celoten krmilni sistem je sestavljen iz štirih komponent: stikala za luči in zvonca na levi strani + priključka za napajanje in zaslona moči na desni strani + sprednjih žarometov + zadnjih žarometov. Rdeča tipka na levi strani volana vklopi in izklopi napajanje sprednjih žarometov. Zeleni gumb aktivira zvonec.
MES127 – SI POLNJENJE Priključna točka polnilnika se nahaja na dnu vozila (glejte sliko). Priključite kabel polnilnika v luknjo (prepričajte se, da so komponente suhe) Polnilna lučka pri polnjenju sveti rdeče. Ko se barva spremeni v zeleno, je baterija popolnoma napolnjena in polnilnik je treba izklopiti, sicer bo to negativno vplivalo na trajanje baterije.
Página 27
MES127 – SI SPECIFIKACIJA NADOMESTNIH DELOV, KI SO NA VOLJO UPORABNIKU • Pnevmatike • Zavora, vgrajena v kolesni motor • Sprednja LED osvetlitev Električni skiro je namenjen za osebno uporabo. Tehnologija izdelave je pod strogim nadzorom, vendar lahko uporaba v nasprotju s priloženimi navodili povzroči nastanek tveganja.
Página 28
MES127 – SI Če se vozilo ne uporablja, se bo baterija izpraznila. Najmanj enkrat na mesec priključite polnilnik, da se baterija popolnoma napolni. Izogibajte se popolni izpraznitvi baterije, saj to jo lahko trajno poškoduje. Pozimi se lahko baterija zaradi nizke temperature izprazni hitreje. Nepravilni pogoji shranjevanja skrajšajo življenjsko dobo litijevih baterij in lahko povzročijo skrite napake.
Página 31
MES1201HV34P00EG0001 T T T o o o : : : MES1201HV34P00EG0290 MES1201HV44P00EH0001 T T T o o o : : : MES1201HV44P00EH0290 Person authorized to sign the CE declaration: Bogdan Wiciński CEO for company Manta S.A. Warszawa 16 .1 2 .2019 Deklarację zgodności wydaje się na wyłączną odpowiedzialność producenta...
Página 32
INFOLINIA SERWISOWA SERVICE INFOLINE tel: +48 22 123 96 60 lub e-mail: serwis@manta.com.pl tel: +48 22 123 96 60 or e-mail: serwis@manta.com.pl od poniedziałku do piątku w godz. 9:00-17:00 from Monday to Friday, 9:00-17:00 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian The manufacturer reserves the right to make changes w specyfikację...