Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 43

Enlaces rápidos

GE MH 18.0-EC

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Flex GE MH 18.0-EC

  • Página 1 GE MH 18.0-EC...
  • Página 2 Originalbetriebsanleitung ..... . . Original operating instructions ....17 Notice d’instructions d’origine .
  • Página 3 GE MH 18.0-EC...
  • Página 4 GE MH 18.0-EC...
  • Página 5 GE MH 18.0-EC...
  • Página 6 GE MH 18.0-EC...
  • Página 7 GE MH 18.0-EC Gerätetyp Wandschleifer Machine type Wall sander Type d’appareil Ponceuse murale Tipo di apparecchio Levigatrice per pareti Tipo de equipo Amoladora para pared Tipo do aparelho Lixadeira de paredes Machinetype Wandschuurmachine Apparattype Vægsliber Apparattype Veggsliperen Maskintyp Väggslip Konetyyppi Seinähiomakone...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Drehzahl von Entsorgungshinweis für das mindestens 2600 U/min zugelassen Altgerät (siehe Seite 12)! sind. Die Verwendung von Trenn-, Schrupp-, Fächerschleifscheiben oder Drahtbürsten ist nicht zulässig. Bei Verwendung des Wandschleifers GE MH 18.0-EC ist ein Staubsauger der Klasse M anzuschließen.
  • Página 9: Sicherheitshinweise

    GE MH 18.0-EC Sicherheitshinweise Einsatzwerkzeuges zum Aufnahmedurch- messer des Flansches passen. WARNUNG! Einsatzwerkzeuge, die nicht genau am Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Elektrowerkzeug befestigt werden, drehen Anweisungen. Versäumnisse bei der sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark Einhaltung der Sicherheitshinweise und und können zum Verlust der Kontrolle Anweisungen können elektrischen Schlag,...
  • Página 10: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    GE MH 18.0-EC  Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Kante der Schleifscheibe, die in das Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausfüh- Werkstück eintaucht, verfangen und ren, bei denen das Einsatzwerkzeug dadurch die Schleifscheibe ausbrechen verborgene Stromleitungen oder das oder einen Rückschlag verursachen.
  • Página 11: Besondere Sicherheitshinweise Zum Sandpapierschleifen

    GE MH 18.0-EC  Verwenden Sie kein Ketten- oder von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet gezähntes Sägeblatt. werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Solche Einsatzwerkzeuge verursachen Einschätzung der Schwingungsbelastung. häufig einen Rückschlag oder den Verlust Der angegebene Schwingungspegel repräsen- der Kontrolle über das Elektrowerkzeug.
  • Página 12: Auf Einen Blick (Bild A)

    GE MH 18.0-EC Auf einen Blick (Bild A) HINWEIS Der Anschlussstutzen der GE MH 18.0-EC ist eine Neuentwicklung. Schleifkopf Sollen Elektrowerkzeuge mit herkömm- mit geschlossenem Bürstenkranz lichen Anschlussstutzen mit dem Absaug- Kardanische Lagerung schlauch der GE MH 18.0-EC verwendet Stellrad für Drehzahlvorwahl...
  • Página 13 GE MH 18.0-EC VORSICHT! Blinkt eine der LED, muss der Akku geladen Den Klettteller niemals als Schleifmittel werden. Wenn nach dem Drücken der Taste verwenden. Den Wandschleifer niemals keine LED leuchtet, ist der Akku defekt und ohne Schleifblatt verwenden, um starke muss ersetzt werden.
  • Página 14: Arbeitshinweise

    Reichweite und Hebelkraft erreicht ausgetauscht werden (siehe Abschnitt werden. „Wartung und Pflege“). Ersatz- 7. Gerät einschalten. Bürstenkränze sind bei jedem FLEX- 8. Den Wandschleifer leicht gegen die Kundendienstzentrum erhältlich. Arbeitsfläche drücken (der Druck sollte gerade stark genug sein, um zu Schleifen im Trockenausbau gewährleisten, dass der Schleifkopf...
  • Página 15: Wartung Und Pflege

    GE MH 18.0-EC einem unangenehmen spiralförmigen  Schleifkopf in umgekehrter Reihenfolge Kratzmuster sowie zu Unebenheiten der montieren. Arbeitsfläche kommen. Austausch des Bürstenkranzes HINWEIS (Bild V) Bei Überlastung oder Überhitzung im  Den Schleifkopf demontieren (siehe Dauerbetrieb schaltet das Gerät ab.
  • Página 16: Entsorgungshinweise

    Elektrowerkzeuge durch – und 2011/65/EU. Entfernen des Akkus. Verantwortlich für technische Unterlagen: Nur für EU-Länder: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen...
  • Página 17: Symbols Used In This Manual

    Denotes a possibly dangerous situation. Intended use Non-observance of this warning may result in slight injury or damage to property. The wall sander GE MH 18.0-EC is designed NOTE – for commercial use in industry and trade, Denotes application tips and important –...
  • Página 18: Safety Instructions

    GE MH 18.0-EC Safety instructions  Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessory such as WARNING! abrasive wheels for chips and cracks, Read all safety warnings and all backing pad for cracks, tear or excess instructions.
  • Página 19 GE MH 18.0-EC  Do not run the power tool while carrying  Never place your hand near the rotating accessory. Accessory may kickback over it at your side. Accidental contact with the spinning accessory could snag your your hand.
  • Página 20: Noise And Vibration

    GE MH 18.0-EC Noise and vibration Overview (Figure A) Sanding head NOTE with closed brush ring Values for the A-weighted sound pressure Gimbal bearings level and for the total vibration values can be Dial for preselecting the speed found in the “Instructions for use” table.
  • Página 21 Using a dust extraction system of the GE MH 18.0-EC, an adapter from the CAUTION! FLEX accessories programme can be used. When using the wall sander, connect –...
  • Página 22: Operating Instructions

    2. Connect dust extraction system. (see section entitled “Maintenance and 3. Insert mains plug. care”). Replacement brush rings are availa- 4. Set required speed. ble from any FLEX customer service centre. 5. Switch on dust extraction system.
  • Página 23: Maintenance And Care

    GE MH 18.0-EC Sanding in dry construction cleaning is dependent on the material and duration of use. The wall sander features a unique swivel  Regularly blow out the housing interior head. As this head can swivel in different and motor with dry compressed air.
  • Página 24: Spare Parts And Accessories

    2014/30/EU, 2006/42/EC, and 2011/65/EU. tools, can be found in the manufacturer’s catalogues. Responsible for technical documents: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Exploded drawings and spare-part lists Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr can be found on our homepage: www.flex-tools.com...
  • Página 25: Symboles Utilisés

    Si vous ne respectez pas cette consigne, susceptible de compromettre la sécurité. vous risquez de vous blesser ou de causer Conformité d’utilisation des dégâts matériels. La ponceuse murale GE MH 18.0-EC est REMARQUE destinée Ce symbole vous donne des conseils d’util- – aux utilisations professionnelles dans isation et des informations importantes.
  • Página 26: Consigne De Sécurité

    GE MH 18.0-EC Consigne de sécurité Les outils mis en œuvre ne correspon- dant pas exactement à la broche de pon- AVERTISSEMENT ! çage de votre outil électroportatif tour- Veuillez lire toutes les consignes de sécu- nent irrégulièrement, vibrent très forte- rité...
  • Página 27 GE MH 18.0-EC Ne tenez l’appareil que par ses poignées Si p. ex. une meule se coince ou se bloque  isolantes lors de travaux au cours des- dans la pièce, l’arête qui plonge dans la pièce quels l’outil installé risque de toucher des peut stopper brutalement et provoquer la câbles électriques invisibles ou le cordon...
  • Página 28: Bruit Et Vibrations

    GE MH 18.0-EC PRUDENCE ! Consignes de sécurité particulières pour Les valeurs de mesure indiquées s’appli- le ponçage au papier de verre : quent aux appareils neufs. Pendant la mise N’utilisez pas de disque de ponçage  en œuvre quotidienne, les valeurs de bruit surdimensionné...
  • Página 29: Vue D'eNsemble (Figure A)

    GE MH 18.0- Bouton de verrouillage EC, il est possible d’utiliser un adaptateur Interrupteur puisé dans la gamme d’accessoires FLEX. Couvercle du filtre Compartiment de la batterie Fixation / changement de la tête Embout de raccordement 32 mm de ponçage...
  • Página 30 GE MH 18.0-EC PRUDENCE ! Le voyant s'éteint au bout de 5 secondes. N’utilisez jamais le plateau auto-agrippant La batterie doit être chargée lorsqu'une LED clignote. Si aucune LED n'est allumée après nu comme outil de ponçage. une pression sur la touche, la batterie est Pour éviter d’endommager fortement...
  • Página 31: Consignes De Travail

    »). Des brosses en couronne Ce ci permet, pendant l’utilisation, de rechange sont disponibles dans de combiner le mieux possible chaque centre de SAV FLEX. la portée et l’effet levier. Ponçage du second-œuvre sec 7. Allumez l’appareil. 8. Appliquez légèrement la ponceuse Cette ponceuse murale comporte une tête...
  • Página 32: Maintenance Et Nettoyage

    GE MH 18.0-EC REMARQUE Montez la tête de ponçage dans l’ordre  chronologique inverse. L'appareil s'arrête en cas de surcharge ou de surchauffe suite à une utilisation prolongée. Remplacement des brosses Éteindre et rallumer l'appareil pour en couronne (Figure V) poursuivre le travail.
  • Página 33: Consignes Pour La Mise Au Rebut

    2006/42/CE et 2011/65/UE. d'alimentation, Responsables de la documentation technique : les outils électriques alimentés par un – FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D accumulateur en retirant ce dernier. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Pays de l’UE uniquement Ne mettez pas les outils électriques à...
  • Página 34: Simboli Utilizzati

    Avviso per la rottamazione a ventaglio o di spazzole metalliche. dell’apparecchio dimesso Per l'impiego collegare alla levigatrice per pareti e soffitti GE MH 18.0-EC un (vedi pagina 42)! aspirapolvere della classe M.
  • Página 35: Avvertenze Di Sicurezza

    GE MH 18.0-EC Avvertenze di sicurezza Non impiegare utensili danneggiati.  Prima di ogni uso controllare l’eventuale PERICOLO! presenza di scheggiature ed incrinature Leggere tutte le avvertenze di sicurezza sugli utensili, e di incrinature, usura e le istruzioni. Omissioni nel rispetto delle o forte logorio delle mole a tazza.
  • Página 36 GE MH 18.0-EC una linea elettrica sotto tensione può Se ad es. una mola s’inceppa o incastra mettere sotto tensione anche le parti nel pezzo, il bordo della mola immersa nel metalliche dell’elettrouten-sile e pezzo può restare incastrato e provocare provocare una scossa elettrica.
  • Página 37: Rumore E Vibrazione

    GE MH 18.0-EC PRUDENZA! Avvertenze di sicurezza speciali I valori di misura indicati sono validi solo per per la smerigliatura con carta vetrata apparecchi nuovi. Nell’impiego quotidiano Non usare fogli abrasivi sovradimensio-  i valori di rumore e vibrazione cambiano.
  • Página 38: Guida Rapida (Figura A)

    16 Testa levigatrice triangolare tradizionali, al tubo flessibile di aspirazione 17 Viti di fissaggio della GE MH 18.0-EC può essere utilizzato 18 Platorello a strappo eccentrico un adattatore della gamma di accessori 19 Spazzola a corona FLEX.
  • Página 39 GE MH 18.0-EC IInserimento / sostituzione della AVVISO Se per l’aspirapolvere fosse necessario uno batteria speciale manicotto di raccordo, l’attacco Spingere la batteria carica fino a farla  a clip può essere rimosso e può essere scattare completamente nell’elettroutensile. scelto un adeguato adattatore dalla gamma Per la rimozione premere i pulsanti di ...
  • Página 40: Istruzioni Per Il Lavoro

    GE MH 18.0-EC Azionando delicatamente l’interruttore gatrice con passate a bordi sovrapposti,  per levigare la superficie alla finezza si accelera l’apparecchio fino al numero di giri preselezionato. desiderata. PRUDENZA! Utilizzo della maniglia a staffa Le parti rotanti sulla testa levigatrice non...
  • Página 41: Manutenzione E Cura

    GE MH 18.0-EC La pressione sulla testa levigatrice durante Pulire periodicamente il filtro antipolvere.  il lavoro deve bastare solo per mantenere Estrarre il filtro antipolvere e pulirlo con il platorello in contatto con la superficie un soffio di aria compressa asciutta.
  • Página 42: Ricambi Ed Accessori

    2014/30/UE, 2006/42/CE Istruzioni per la rottamazione e 2011/65/UE. e lo smaltimento Il responsabile della documentazione tecnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr PERICOLO! Prima dello smaltimento rendere inutilizzabili gli elettroutensili dismessi: in caso di elettroutensili alimentati –...
  • Página 43: Símbolos Empleados

    Utilización adecuada a su función NOTA Indica consejos para el uso e informaciones La amoladora para pared GE MH 18.0-EC importantes. está destinada a – a su uso profesional en la industria Símbolos en el aparato y el oficio, –...
  • Página 44: Advertencias De Seguridad

    GE MH 18.0-EC Advertencias de seguridad Los discos y platos amoladores u otro  tipo de accesorio, deben calzar correcta- ¡ADVERTENCIA! mente sobre el husillo correspondiente Lea todas las indicaciones de seguridad de la herramienta eléctrica. Herramientas y las instrucciones. Omisiones en el cumpli- de aplicación que no calzan correctamente...
  • Página 45 GE MH 18.0-EC Sujetar el equipo de las superficies Retroceso y medidas de seguridad corres-  pondientes aisladas correspondientes cuando la herramienta de aplicación puede incidir El contragolpe es una reacción repentina en conductores eléctricos ocultos o cables debida a que una herramienta de aplicación pertenecientes a la red eléctrica.
  • Página 46: Ruidos Y Vibraciones

    GE MH 18.0-EC Ruidos y vibraciones Trabaje con especial precaución  en la cercanía de esquinas, cantos filo- sos, etc. Evite que la herramienta rebote NOTA de la pieza en proceso y se trabe. Por el nivel sonoro según A al igual que por La herramienta de aplicación en movi-...
  • Página 47: De Un Vistazo (Figura A)

    15 Cabezal amolador NOTA con cepillo corona abierto para el amolado de cantos El tubo de conexión de la GE MH 18.0-EC 16 Cabezal de pulido triangular presenta un nuevo diseño. Si se utilizaren 17 Tornillos de fijación herramientas eléctricas con el tubo de aspi- 18 Plato abrojo excéntrico...
  • Página 48: Introducción/Cambio De La Batería (Figura E-F)

    Flex. Para extraerla, presionar los pulsadores  de desbloqueo (1.) y sacar la batería (2.). Sujeción y cambio de los elementos amoladores (Figura H) PRECAUCIÓN...
  • Página 49: Trabajar Con La Herramienta Eléctrica (Figura M)

    GE MH 18.0-EC ¡CUIDADO! Utilización (opcional) asidero de estribo Las partes rotativas del cabezal amolador Para una mayor estabilización de la posición no deben entrar en contacto con objetos de trabajo se puede montar el asidero de filosos que sobresalgan (p. ej clavos, estribo en la empuñadura.
  • Página 50: Cabeza Amoladora Triangular (Figura N)

    GE MH 18.0-EC La presión ejercida sobre el cabezal amo- Limpiar periódicamente la parte interior  lador debería ser suficiente para mantener de la carcasa y el motor con aire la placa amoladora en contacto con comprimido seco. la superficie a procesar. Una presión exce- Limpiar el filtro de polvo regularmente.
  • Página 51: Repuestos Y Accesorios

    2014/30/UE, 2006/42/CE, www.flex-tools.com 2011/65/UE. Responsable de la documentación técnica: Indicaciones para la depolución FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ¡ADVERTENCIA! Las herramientas eléctricas en desuso deben inutilizarse antes de ser desechadas: en caso de herramientas que funcionan –...
  • Página 52: Símbolos Utilizados

    Utilização de acordo com INDICAÇÃO! as disposições legais Caracteriza conselhos para utilização e informações importantes. A lixadeira de paredes GE MH 18.0-EC está preparada Símbolos no aparelho – para utilização profissional na indústria e em oficinas, Antes da colocação em funcio- –...
  • Página 53: Indicações Sobre Segurança

    GE MH 18.0-EC Indicações sobre segurança Nunca usar ferramenta danificadas.  Antes de qualquer aplicação, verificar AVISO! se a ferramenta apresenta estilhaços Leia todas as indicações de segurança ou fissuras, o prato de lixar apresenta e instruções. A não observância das indica- fissuras, atrito ou forte desgaste.
  • Página 54 GE MH 18.0-EC com um cabo sob tensão pode também penetra na peça pode encravar e, devido a isso, o disco de lixar partir ou provocar colocar componentes metálicos do aparelho sob tensão e provocar um um contragolpe. O disco de lixar movimenta-se, então, choque eléctrico.
  • Página 55: Ruído E Vibração

    GE MH 18.0-EC ATENÇÃO! Indicações de segurança especiais para Os valores de medição indicados são lixar com lixa de papel: válidos para aparelhos novos. Na utilização Não utilizar folhas de lixa sobredimensio-  diária alteram-se os valores de ruído e de nadas, mas sim, seguir as indicações...
  • Página 56: Panorâmica Da Máquina (Figura A)

    15 Cabeça de lixar INDICAÇÃO! com coroa de escovas aberta para lixar arestas O bocal de ligação da GE MH 18.0-EC é novi- 16 Cabeça da lixar triangular dade. Se forem utilizadas ferramentas 17 Parafusos de fixação eléctricas com bocal de ligação comum e com 18 Prato de velcro excêntrico...
  • Página 57 GE MH 18.0-EC Aplicar/substituir o acumulador INDICAÇÃO! Se o seu aspirador necessitar de um bocal (Figura E-F) de ligação especial, pode ser removida Pressionar o acumulador carregado até  a ligação de aperto e seleccionado encaixar completamente na ferramenta um adaptador adequado do programa elétrica.
  • Página 58: Indicações Sobre Trabalho

    Coroas de escovas de substituição obter a melhor combinação de utiliza- podem ser adquiridas em todos ção possível entre alcance e força os centros de Assistência Técnica FLEX. de alavanca. 7. Ligar o aparelho. Lixar a seco em interiores 8. Pressionar suavemente a lixadeira de paredes contra a superfície de tra-...
  • Página 59: Manutenção E Tratamento

    GE MH 18.0-EC A pressão durante o trabalho sobre depende do material a trabalhar e da duração da utilização. a cabeça de lixar deve ser apenas a necessária para manter a placa de lixar Limpar, regularmente, com ar comprimido ...
  • Página 60: Indicações Sobre Reciclagem

    EN 62841 de acordo com as determinações das directivas 2014/30/UE, 2006/42/CE, Indicações sobre reciclagem 2011/65/UE. Responsável pela documentação técnica: AVISO! FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D As ferramentas elétricas fora de serviço Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr devem ser inutilizadas antes de serem eliminadas: ferramentas elétricas com conexão –...
  • Página 61: Gebruikte Symbolen

    (zie pagina 69)! 1750 o.p.m. Het gebruik van doorslijp-, afbraam-, lamellenschijven of draadborstels is niet toe- gestaan. Bij gebruik van de wandschuur- machine GE MH 18.0-EC moet een stofzuiger van klasse M worden aangesloten.
  • Página 62: Veiligheidsvoorschriften

    GE MH 18.0-EC Veiligheidsvoorschriften Inzetgereedschappen die niet nauw- keurig op de uitgaande as van het WAARSCHUWING! elektrische gereedschap passen, Lees alle veiligheidsvoorschriften en aan- draaien ongelijkmatig, trillen sterk en wijzingen. Als de veiligheidsvoorschriften en kunnen tot het verlies van de controle aanwijzingen niet in acht worden genomen, leiden.
  • Página 63 GE MH 18.0-EC Houd het gereedschap alleen aan ongecontroleerd elektrisch gereedschap  de geïsoleerde greepvlakken vast tegen de draairichting van het inzetgereed- als u werkzaamheden uitvoert waarbij schap versneld op de plaats van de blok- het inzetgereedschap verborgen stroom- kering.
  • Página 64: Geluid En Trillingen

    GE MH 18.0-EC VOORZICHTIG! Gebruik geen kettingblad of getand  De aangegeven meetwaarden gelden zaagblad. Zulke inzetgereedschappen veroorzaken vaak een terugslag of het voor nieuwe gereedschappen. verlies van de controle over het Bij dagelijks gebruik veranderen geluids- en elektrische gereedschap.
  • Página 65: In Één Oogopslag (Afbeelding A)

    GE MH 18.0-EC In één oogopslag (Afbeelding A) LET OP Het aansluitstuk van de GE MH 18.0-EC is Slijpkop een nieuwe ontwikkeling. Moeten met gesloten borstelkrans elektrische gereedschappen met Kardanlager gebruikelijke aansluit-stukken worden Stelwiel voor vooraf instelbaar gebruikt met de afzuigslang van de GE MH toerental 18.0-EC, kan een adapter uit het FLEX-...
  • Página 66 GE MH 18.0-EC VOORZICHTIG! Als de LED knippert, moet de accu worden De klithechtschijf nooit als schuurmiddel opgeladen. Als de LED na het indrukken gebruiken. De wandschuurmachine nooit van de knop niet oplicht, is de accu defect zonder schuurblad gebruiken om ernstige en moet deze worden vervangen.
  • Página 67: Tips Voor De Werkzaamheden

    GE MH 18.0-EC Werkzaamheden met het Tips voor de werkzaamheden elektrische gereedschap (Afbeelding M) Borstelkrans VOORZICHTIG! Rond de schuurkop bevindt zich een Het elektrische gereedschap met beide borstelkrans. Deze krans heeft twee handen vasthouden! Een hand moet tijdens functies: de werkzaamheden altijd aan de greep met –...
  • Página 68: Onderhoud En Verzorging

    GE MH 18.0-EC Wanneer de schuurmachine wordt stil- Reinig regelmatig het stoffilter.  gehouden op het werkoppervlak of wanneer Verwijder het stoffilter en blaas het uit de schuurmachine ongelijkmatig wordt met droge perslucht. bewogen, kan dit leiden tot een ongewenst...
  • Página 69: Afvoeren Van Verpakking En Machine

    Afvoeren van verpakking richtlijnen 2014/30/EU, 2006/42/EG en machine en 2011/65/EU. Verantwoordelijk voor technische documentatie: WAARSCHUWING! FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Maak afgedankte elektrische gereed- Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr schappen onbruikbaar voordat deze worden afgevoerd: op het lichtnet aangesloten elektrisch –...
  • Página 70: Anvendte Symboler

    – til slibning af spartlede vægge i mørtelfrit Symboler på apparatet elementbyggeri, – til brug med værktøj, der tilbydes af FLEX Læs betjeningsvejledningen, til disse apparater og er godkendt til et inden apparatet tages i brug! omdrejningstal på min. 1750 omdr./min.
  • Página 71 GE MH 18.0-EC Sikkerhedshenvisninger Hvis elværktøjet er faldet på gulvet, kontrollér, om det er beskadiget, eller ADVARSEL! anvend et ubeskadiget indsatsværktøj. Læs venligst alle sikkerhedshenvisninger Når indsatsværktøjet er kontrolleret og anvisninger. Ved tilsidesættelse af og sat på plads, skal du holde dig selv...
  • Página 72 GE MH 18.0-EC Læg aldrig elværktøjet til side før det står Hold godt fast i elværktøjet og sørg for,   helt stille. Det roterende indsatsværktøj at både krop og arme befinder sig kan komme i kontakt med fralægnings- i en position, der modvirker tilbageslags- fladen, hvorved du kan miste kontrollen kræfterne.
  • Página 73: Støj Og Vibration

    GE MH 18.0-EC BEMÆRK Videre sikkerhedshenvisninger Det svingningsniveau, der er angivet i disse Der må kun anvendes forlængerkabler,  anvisninger, er blevet målt i henhold der er godkendt til udendørs brug. til en standardiseret måleproces i EN 60745 Afslibning af blyfarver kan ikke anbefa- ...
  • Página 74: Oversigt (Figur A)

     studsen 32 mm. 13 Bøjlegreb (option) 14 Excenterslibehoved BEMÆRK 15 Slibehoved Tilslutningsstudsen på GE MH 18.0-EC er med åben børstekrans til kantslibning en ny udvikling. Hvis der skal benyttes 16 Deltaslibehoved elværktøjer med konventionelle 17 Monteringsskruer tilslutningsstudser sammen med 18 Velcroskive, excenter udsugningsslangen på...
  • Página 75 GE MH 18.0-EC Isætning/skift af akku (Figur E-F) Fastgøring og udskiftning af slibemidler (Figur H) Tryk den opladede akku ind i elværktøjet,  til den er helt i indgreb. FORSIGTIG! For udtagning trykkes på frigørelses- Tag altid akkuen ud, før du udfører arbejde ...
  • Página 76: Arbejdsinstrukser

    GE MH 18.0-EC Arbejde med elværktøjet (Figur M) med arbejdsfladen. Derved positioneres slibehovedet paral- FORSIGTIG! lelt med arbejdsfladen, inden slibemidlet Hold fast på elværktøjet med begge kommer i kontakt med arbejdsfladen. hænder! Under arbejdet skal den ene hånd På den måde undgås det, at der opstår altid holdes på...
  • Página 77: Vedligeholdelse Og Eftersyn

    GE MH 18.0-EC Trekant-slibehoved (Figur N) Udskiftning af beskyttelseshjørnerne (Figur W-X) Trekant-slibehovedet udfører ikke roterende men derimod svingende Afmontér de beskyttelseshjørner,  slibebevægelser. der skal skiftes ud. Montér de nye beskyttelseshjørner på. Da trekant-slibehovedet er drejbart, kan der  Der bør erfaringsvis ikke trykkes så hårdt slibes helt ind i hjørnerne på...
  • Página 78: Overensstemmelse

    EN 62841 ifølge bestemmelserne i direktiv 2014/30/EU, 2006/42/EF og 2011/65/EU. Ansvarlig for det tekniske dossier: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head...
  • Página 79: Anvendte Symboler

    ADVARSEL! Forskriftsmessig bruk Gjør oppmerksom på en umiddelbar Veggsliperen GE MH 18.0-EC er beregnet truende fare. Det kan oppstå livsfare eller fare for alvorlige skader dersom dette ikke – kommersiel bruk i industri og håndverk, blir fulgt.
  • Página 80 GE MH 18.0-EC Dette elektroverktøyet er ikke egnet for Øynene må beskyttes mot fremmedle-  sliping, arbeid med trådbørster, polering gemer som kan bli slynget rundt ved eller skillesliping. Dersom elektroverk-tøyet forskjellige anvendelser. brukes til formål som det ikke er beregnet Støv- eller pustevernmaske skal filtrere...
  • Página 81: Støy Og Vibrasjon

    GE MH 18.0-EC Tilbakeslag og tilsvarende fast. Det roterende innsatsverktøyet har sikkerhetshenvisninger lett for å klemme fast ved hjørner, skarpe Tilbakeslag er en plutselig reaksjon som kanten eller når det kastes tilbake. Dette forårsaker at du mister kontrollen oppstår når et dreiende innsatsverktøy, som eller at det oppstår et tilbakeslag.
  • Página 82: Et Overblikk (Figur A)

    GE MH 18.0-EC FORSIKTIG! Et overblikk (Figur A) De angitte måleverdiene gjelder for nye apparater. Under den daglige bruken Slipehode forandres støy- og svingningsverdiene. med lukket børstekrans Kardansk lagring HENVISNING Innstillingshjul for forvalg av turtall Det svingningsnivået som er angitt i disse Stoppeknapp anvisningene er målt i henhold til et måle-...
  • Página 83 GE MH 18.0-EC HENVISNING Bruk av avsugingsanlegg Tilkoblingsstussen for GE MH 18.0-EC er FORSIKTIG! en nyutvikling. Dersom det skal brukes Ved bruk av vegg slipemaskinen må det – elektroverktøy med vanlige tilkoblings- tilkoples en støvsuger i klassen M. stusser med avsugingsslangen av GE MH Ved bruk av en støvsekk som ikke...
  • Página 84: Arbeidshenvisninger

    GE MH 18.0-EC Inn- og utkopling (Figur I-K) 6. Hold veggsliperen fast med begge hender. På denne måten kan det opp- Korttidsdrift uten fastlåsing (Figur I) nås den for anvendelsen best mulige Trykk bryteren og hold den fast.  kombinasjonen av rekkevidde og løfte- For utkopling slippes bryteren.
  • Página 85: Vedlikehold Og Pleie

    GE MH 18.0-EC Sliping ved tørrbygg avhengig av hvor lenge maskinen er i bruk. Veggsliperen har et enestående svinghode. Innsiden av kapslingen med motoren må  Da dette hodet kan svinge i forskjellige regelmessig blåses ut med tørr trykkluft. retninger, kan slipehodet tilpasse seg Rengjør støvfilteret regelmessi.
  • Página 86: Henvisninger Om Skroting

    EN 62841 i henhold til bestemmelsene i direktivet 2014/30/EU, 2006/42/EF, Henvisninger om skroting 2011/65/EU. Ansvarlig for tekniske dokumenter: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D ADVARSEL! Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Gjør brukte elektroverktøy ubrukelige før kassering: nettdrevne elektroverktøy ved at –...
  • Página 87: Använda Symboler

    åtgärdas. VARNING! Avsedd användning Varnar för en omedelbart hotande fara. Risk för liv och lem eller svåra personskador Väggslipen GE MH 18.0-EC är avsedd om varningen ej beaktas. – för yrkesmässig användning inom industri och hantverk, VAR FÖRSIKTIG! Varnar för en möjlig farlig situation.
  • Página 88 GE MH 18.0-EC Detta elverktyg är avsett för slipning med hörselskydd, skyddshandskar eller  sandpapper. Beakta alla säkerhetsanvis- specialförkläde som skyddar mot fina slip- ningar, anvisningar, bilder och data som och materialpartiklar. Ögonen måste erhålls med maskinen. Om följande skyddas mot kringflygandefrämmande anvisningar ej beaktas kan elektriska partiklar, som uppstår vid olika...
  • Página 89: Buller Och Vibration

    GE MH 18.0-EC Kast och motsvarande säkerhets- Särskilda säkerhetsanvisningar anvisningar för sandpappersslipning: Kast är den plötsliga reaktionen när ett Använd ej överdimensionerade slipblad  roterande insatsverktyg som slipskiva, utan följ tillverkarens anvisningar sliptallrik eller trådborste hakar fast eller rörande slipbladets storlek. Slipblad som blockeras, vilket leder till att det roterande sticker ut utanför sliptallriken kan...
  • Página 90 GE MH 18.0-EC das för jämförelse av elverktyg med var- andra. Den lämpar sig också för en preli- minär uppskattning av svängningsbelast- ningen. Den angivna svängningsnivån gäller för elverktygets huvudsakliga använd- ning. Om elverktyget används för andra ändamål med avvikande insatsverktyg eller bristande underhåll, kan svängningsnivån...
  • Página 91: Översikt (Figur A)

    12 Utsugningsslang  ningsstutsen 32 mm. 13 Bygelhandtag (tillval) 14 Excentersliphuvud 15 Sliphuvud Anslutningsstutsen för GE MH 18.0-EC är med öppen borstkrans för kantslipning en ny konstruktion. Om elverktyg med 16 Trekantssliphuvud gängse anslutningsstuts ska användas med 17 Fästskruvar utsugningsslangen för GE MH 18.0-EC, kan 18 Kardborrondell till excenterhuvud en adapter från FLEX tillbehörsprogram...
  • Página 92 GE MH 18.0-EC Montering och byte av slipmedel För att ta ur batteriet, tryck på  frigöringsknapparna (1.) och dra ur (Figur H) batteriet (2.). VAR FÖRSIKTIG! VAR FÖRSIKTIG! Ta ur batteriet ur maskinen innan du utför Skydda batterikontakterna när elverktyget arbeten på...
  • Página 93: Arbetsanvisningar

    GE MH 18.0-EC Arbeta med elverktyget (Figur M) På så sätt undviks en skärformig fördjup- ning genom slipskivans kant. VAR FÖRSIKTIG! – Kransen håller också tillbaka dammet Håll elverktyget med båda händerna! tills det sugs ut av dammsugaren. Under arbetet måste alltid en hand hålla Om borstkransen skadas eller är mycket...
  • Página 94: Skrotning Och Avfallshantering

    GE MH 18.0-EC Rengöring (Figur O) Lossa ej skruvarna på huset under garanti- VARNING! tiden. I annat fall upphör tillverkarens Använd varken vatten eller andra flytande garantiförpliktelser att gälla. rengöringsmedel. Rengör apparaten och gallret framför  Reservdelar och tillbehör ventilationsöppningarna regelbundet.
  • Página 95: Försäkran Om Överens-Stämmelse

    EN 62841 enligt kraven i direktiven 2014/30/EU, 2006/42/EG och 2011/65/EU. Ansvarig för tekniska underlag: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head Head of Quality...
  • Página 96: Käytetyt Symbolit

    Turvallisuuteen vaikuttavat häiriöt on korjat- Ohjeen noudattamatta jättäminen saattaa tava välittömästi. johtaa kuolemaan tai vakaviin loukkantu- Määräystenmukainen käyttö misiin. Seinähiomakone GE MH 18.0-EC on VARO! tarkoitettu Viittaa mahdollisesti vaaralliseen tilantee- – ammattikäyttöön teollisuudessa ja työpa- seen. Ohjeen noudattamatta jättäminen joissa, saattaa johtaa loukkaantumisiin tai esine- –...
  • Página 97 GE MH 18.0-EC Tätä sähkötyökalua tulee käyttää Vioittuneet vaihtotyökalut menevät  hiekkapaperihiomakoneena. yleensä rikki tässä ajassa. Huomioi kaikki turvallisuusohjeet, Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita.  käyttöohjeet, piirustukset ja tiedot, Käytä käyttökohteesta riippuen kokokas- jotka toimitetaan koneen mukana. vonaamaria, silmiensuojainta tai suojala- Jollet noudata seuraavia ohjeita, seja.
  • Página 98 GE MH 18.0-EC Puhdista säännöllisesti sähkötyökalun hyvin takapotkun voiman tai reaktio-  tuuletusaukot. Moottorin puhallin imee momentin. Koneen käyttäjä pystyy pölyä koteloon, ja jos metallipölyä hallitsemaan takapotkun ja reaktiovoimat kerääntyy runsaasti, seurauksena voi noudattamalla sopivia varotoimenpiteitä. olla sähköisiä vaaratilanteita. Älä vie koskaan kättä pyörivän vaihtotyö- ...
  • Página 99: Melu Ja Tärinä

    GE MH 18.0-EC staattista sähköä. Määrittäkää lisätoimenpiteet koneen käyttä- Turvallisuussyistä seinähiomakone jän suojaamiseksi tärinän vaikutukselta, on maadoitettu. Käytä pölynpoistoon kuten esimerkiksi: sähkötyökalun ja käyttö- vain maadoitettua pölynimuria. työkalujen huolto, käsien suojaaminen Älä työstä materiaaleja, joista vapautuu kylmältä, työnkulun suunnittelu. ...
  • Página 100: Käyttöohjeet

    OHJE Jos imurissa tarvitaan erityinen liitos- Tarkasta, että lukitsimet ovat palautuneet  kappale, voi klipsiliitoksen poistaa lähtöasentoon. ja valita tilalle sopiva adapteri FLEX- Vaihto (Kuva D): tarvikeohjelmasta. Paina molempia lukitsimia työkalun  vaihtopäässä (1.) ja irrota hiomapää (2.). Hiomatarvikkeen kiinnitys ja vaihto...
  • Página 101 GE MH 18.0-EC Työskentely sähkötyökalulla Aseta hiomakiekko keskelle tarra-alustaa  ja paina kiinni. (Kuva M) Koekäytä konetta ja tarkista, että  VARO! hiomaväline on kiinnittynyt keskelle. Pidä sähkötyökalusta kiinni molemmin VARO! käsin! Toisella kädellä tulee työskennel- Älä koskaan käytä tarra-alustaa hioma- täessä...
  • Página 102: Työohjeita

    GE MH 18.0-EC Työohjeita Kolmikulmainen hiomapää (Kuva N) Harjareuna Kolmikulmainen hiomapää ei tee pyörivää hiomaliikettä, vaan värähtelee. Hiomalevyä ympäröi harjamainen reunus. Koska kolmikulmainen hiomapää on Reunuksella on kaksi tehtävää: nivelöity kääntyväksi, sillä voidaan hioa – Koska reunus ulottuu hiomalevyn pinnan seinän tai katon nurkat ja kulmat.
  • Página 103: Kierrätysohjeita

    EN 62841 direktiivien 2014/30/EU, Räjäytyskuvat ja varaosaluettelot löydät 2006/42/EY ja 2011/65/EU määräysten kotisivuiltamme: mukaisesti. www.flex-tools.com Teknisestä dokumentaatiosta vastaa: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Kierrätysohjeita Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr VAROITUS! Käytetyt sähkötyökalut on ennen hävittämistä tehtävä käyttökelvottomiksi: irrottamalla verkkojohto –...
  • Página 104: Χρησιμοποιούμενα Σύμβολα

    στην ασφάλεια, πρέπει να αντιμετωπίζονται αμέσως. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Αρμόζουσα χρήση Δηλώνει συμβουλές εφαρμογής και σημαντι- κές πληροφορίες. Ο λειαντήρας τοίχου GE MH 18.0-EC προορίζεται Σύμβολα στο μηχάνημα – για την επαγγελματική χρήση στη βιομη- χανία και βιοτεχνία, Πριν τη θέση σε λειτουργία διαβά- –...
  • Página 105 ουρτσών δεν επιτρέπεται. να ανταποκρίνονται στα στοιχεία Κατά τη χρήση του λειαντήρα τοίχων με τις διαστάσεις του ηλεκτρικού GE MH 18.0-EC πρέπει να συνδεθεί μηχανήματός σας. Εργαλεία εφαρμογής απορροφητήρας σκόνης της κατηγορίας M. με λανθασμένες διαστάσεις δεν τυγχάνουν επαρκούς προστασίας ούτε...
  • Página 106 GE MH 18.0-EC πρέπει να φιλτράρουν την σκόνη που Καθαρίζετε τακτικά τις σχισμές αερισμού  σχηματίζεται κατά την εφαρμογή. Αν είστε του ηλεκτρικού μηχανήματος. Η φτερωτή εκτεθειμένοι για μεγάλο διάστημα σε του κινητήρα απορροφά σκόνη μέσα στο δυνατό θόρυβο, μπορείτε να απωλέσετε...
  • Página 107 GE MH 18.0-EC Κρατάτε πάντοτε καλά το ηλεκτρικό μη- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας για τη λείανση  χάνημα και φέρνετε το σώμα και τα με γυαλόχαρτο : μπράτσα σας σε τέτοια θέση, στην οποία Μη χρησιμοποιείτε υπερμεγέθη φύλλα  μπορούν να αποσβεστούν και να αντι- λείανσης, αλλά...
  • Página 108: Θόρυβος Και Κραδασμός

    GE MH 18.0-EC Θόρυβος και κραδασμός Με μια ματιά (εικόνα A) Κεφαλή λείανσης ΥΠΟΔΕΙΞΗ Με κλεισμένη στεφάνη βουρτσών Οι τιμές για την A ηχοστάθμη θορύβων καθώς Καρδανική έδραση και οι συνολικές τιμές κραδασμών δίνονται Τροχός ρύθμισης με προεπιλογή στον πίνακα „Οδηγίες χρήσης“.
  • Página 109: Οδηγίες Χρήσης

    των 32 mm. Όσο δε χρησιμοποιείται, προστατέψτε τις ΥΠΟΔΕΙΞΗ επαφές της μπαταρίας. Κινούμενα μεταλλικά Το στόμιο σύνδεσης του GE MH 18.0-EC εξαρτήματα μπορούν να βραχυκυκλώσουν είναι νέα εξέλιξη. Αν με τον εύκαμπτο τις επαφές - κίνδυνος έκρηξης και φωτιάς! σωλήνα απορρόφησης του GE MH 18.0-EC Κατάσταση...
  • Página 110 GE MH 18.0-EC οι οποίες συνοδεύουν την ηλεκτρική – Ενεργοποιήστε ξανά το ηλεκτρικό εργαλείο. σκούπα. Πιέζετε τον διακόπτη και τον κρατάτε Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα απορρό-   πατημένο (1.). φησης στην εγκατάσταση απορρόφησης. Για το κούμπωμα κρατήστε το κουμπί...
  • Página 111: Υποδείξεις Εργασίας

    GE MH 18.0-EC 6. Κρατάτε τον λειαντήρα τοίχου με τα δύο μέχρι να απορροφηθεί από την ηλεκτρική χέρια. Έτσι μπορεί να επιτευχθεί ο για σκούπα. την εφαρμογή βέλτιστος συνδυασμός Αν η στεφάνη βούρτσας πάθει ζημιά εμβέλειας και άσκησης δύναμης. ή εμφανίσει υπερβολική φθορά, θα πρέπει...
  • Página 112: Συντήρηση Και Φροντίδα

    GE MH 18.0-EC Τριγωνική κεφαλή λείανσης δίσκου πρόσφυσης ή δίσκου στήριξης (εικόνα P-U)“). (εικόνα N) Λύστε τις βίδες συγκράτησης. Η τριγωνική κεφαλή λείανσης δεν εκτελεί  Πάρτε τη στεφάνη από το περίβλημα. περιστροφικές αλλά παλμικές κινήσεις  Τοποθετήστε μία νέα στεφάνη βούρτσας...
  • Página 113: Υποδείξεις Απόσυρσης

    τα ηλεκτρικά εργαλεία με μπαταρία – 2014/30/EE, 2006/42/EK, 2011/65/EE. αφαιρώντας τη μπαταρία. Υπεύθυνος για τεχνικά έγγραφα: Όχι για χώρες της Ευρωπαϊκής FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Ένωσης Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα οικιακά απορρίμματα! Βάσει της Ευρωπαϊκής Οδηγίας 2012/19/ΕE περί...
  • Página 114: Kullanılan Semboller

    – iç ve dış mekânlarda duvar ve tavanları zımparalamak için, Cihaz üzerindeki semboller – macunlanmış hazır kuru duvarları zımparalamak için, – FLEX'in bu cihazlar için sağladığı ve Cihazı ilk kez çalıştırmaya minimum 1750 devir/dak hız için uygun başlamadan önce, kullanma olan takımları kullanmak için kılavuzunu okuyunuz!
  • Página 115: Güvenlik Talimatları

    GE MH 18.0-EC Güvenlik talimatları  Hasarlı çalışma aletleri kullanmayınız. Her kullanımdan önce, çalışma UYARI! aletlerinde çatlama, kopma, kırıklık Tüm güvenlik bilgilerini, talimatları, çizimleri ve yırtık olup olmadığını kontrol edin. ve bu elektronik alet ile birlikte sunulan Elektrikli aletin veya kullanılan çalışma teknik bilgileri okuyunuz.
  • Página 116 GE MH 18.0-EC  Elektronik aleti taşırken kesinlikle  Elektronik aleti iyice sıkı tutunuz, çalıştırmayınız. Giysileriniz tesadüfen söz bedeninizi ve kollarınızı geri tepme konusu olan bir temas sonucunda dönen kuvvetlerini karşılayabilecek bir konuma çalışma aletine kapılabilir ve çalışma aleti alınız. Harekete geçişteki geri tepme bedeninize saplanabilir.
  • Página 117: Ses Ve Vibrasyon

    GE MH 18.0-EC Diğer güvenlik talimatları Bu değer, titreşimden kaynaklanan yüklenme durumunun geçici olarak tahmin  Sadece dış mekanlar için onaylanmış (ön tahmin) edilmesi için de kullanılabilir. uzatma kablolarını kullanın. Bildirilen titreşim seviyesi, elektronik aletin  Kurşunlu boyaların zımparalanması esas kullanım alanlarını göstermektedir.
  • Página 118: Genel Bakış (Şekil A)

    Taşlama kafası parçasına takın. açık fırçalı kasnakla kenarları zımparalayın BİLGİ Üçgen zımpara başlığı GE MH 18.0-EC'nin bağlantı parçası yeni Tespit cıvataları geliştirilmiştir. GE MH 18.0-EC'nin emme Eksantrik pıtraklı tabla hortumu ile geleneksel bağlantı parçasına Fırçalı kasnak sahip elektrikli el aletlerinin birlikte Cıvata...
  • Página 119 Elektrik süpürgenizin özel bir bağlantı (Şekil E-F) parçasına ihtiyaç duyması halinde,klipsli  Şarj edilen aküleri tamamen yerine bağlantı parçası çıkartılabilir ve FLEX oturana kadar elektrikli el aletine bastırın. aksesuarlar programından uygun bir  Çıkarmak için kilit açma tuşlarına adaptör kullanılabilir.
  • Página 120: Çalışma Talimatları

    GE MH 18.0-EC Ütü saplı tutamağın (opsiyonel) S ıkıştırma tablasının hasar görmesi veya çok aşınması halinde, bu parça yenisi ile kullanılması değiştirilebilir (bkz. Bölüm "Bakım ve Çalışma pozisyonunda sabitlemek için ütü muhafaza"). saplı tutamak monte edilebilir. Montaj pozisyonunu istediğiniz gibi ayarlayabilirsiniz.
  • Página 121: Bakım Ve Muhafaza

    GE MH 18.0-EC Bu sırada hareketler düzgün ve geniş  Pıtraklı tablalar çıkarılabilir/sökülebilir. yüzeyi süpürecek şekilde olmalıdır.  Değiştirilecek parçaları yenileriyle Alet çalışma alanının üzerinde hareketsiz değiştirin. durdurulduğunda veya düzensiz bir şekilde  Taşlama kafasının monte etmek için hareket ettirildiğinde, spiral şeklinde, hoş...
  • Página 122: Giderme Bilgileri

    – istinaden EN 62841. aküsünü çıkarın. Teknik belgelerden sorumlu: Sadece AB ülkeleri için FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Elektronik cihazları normal çöp Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr kutusuna atmayınız! Elektronik ve elektrikli eski cihazlar ve yerel hukuka uyarlama ile ilgili 2012/19/AB sayılı...
  • Página 123: Zastosowane Symbole

    – do używania z narzędziami, które ofero- Zastosować okulary ochronne! wane są przez firmę FLEX dla tego urzą- dzenia i dopuszczone dla liczby obrotów 1750 obr./min lub większej. Wskazówka dotycząca usu- Zastosowanie tarcz tnących, tarcz zdziera- wania zużytego urządzenia...
  • Página 124: Wskazówki Bezpieczeństwa

    GE MH 18.0-EC Wskazówki bezpieczeństwa Średnica zewnętrzna i grubość zastoso-  wanego narzędzia musi być zgodna OSTRZEŻENIE! z wymiarami urządzenia. Nieprawidłowo Przeczytać wszystkie wskazówki odmierzone narzędzia mogą być bezpieczeństwa i pouczenia. niewystarczająco osłonięte lub Zaniedbania w przestrzeganiu wskazówek niedostatecznie kontrolowane.
  • Página 125 GE MH 18.0-EC powstających podczas pracy. Otwory wentylacyjne urządzenia elek-  trycznego należy regularnie czyścić. W przypadku obciążenia hałasem przez Dmuchawa silnika wciąga pył do dłuższy czas, użytkownik narażony jest obudowy, a silne zanieczyszczenie na utratę słuchu. metalicznym pyłem może spowodować...
  • Página 126 GE MH 18.0-EC Urządzenie elektryczne należy trzymać Szczególne wskazówki bezpieczeństwa  mocno a ciało i ramiona ustawić w takiej dotyczące szlifowania papierem ściernym: pozycji, która umożliwi przyjęcie sił uder- Nie wolno stosować arkuszy papieru  zenia zwrotnego. ściernego o zbyt dużych wymiarach;...
  • Página 127: Poziom Hałasu I Drgań

    GE MH 18.0-EC Poziom hałasu i drgań Opis urządzenia (Ilustracja A) Głowica szlifierska WSKAZÓWKA z zamkniętą szczotką wieńcową Wartości poziomu hałasu na stanowisku Łożyskowanie kardanowe pracy i wartości drgań całkowitych podane Kółko nastawcze liczby obrotów są w tabeli „DInstrukcja obsługi“.
  • Página 128: Dinstrukcja Obsługi

    GE MH 18.0-EC DInstrukcja obsługi Wymiana głowicy (Ilustracja D): Nacisnąć oba przyciski zwalniające blokadę  na głowicy mocującej narzędzia (1.) i zdjąć Przed uruchomieniem głowicę szlifierską (2.). Rozpakować urządzenie elektryczne  WSKAZÓWKA wraz z wyposażeniem, sprawdzić czy Trójkątna i mimośrodowa głowica szlifierska dostawa jest kompletna, a urządzenie nie...
  • Página 129 GE MH 18.0-EC Zastosowanie nieodpowiedniego worka, Włączanie i wyłączanie – który nie jest dopuszczony do zbierania (Ilustracja I-K) suchych pyłów budowlanych, może Praca chwilowa bez blokady spowodować znaczne zwiększoną (Ilustracja I) emisję cząsteczek pyłu do powietrza Wyłącznik nacisnąć i przytrzymać.
  • Página 130: Wskazówki Dotyczące Pracy

    „Przegląd, konserwacja i pielęgnacja“). 6. Szlifierkę do ścian trzymać zawsze Zamienne wieńce szczotkowe można nabyć obiema rękoma. W taki sposób osiąga w każdym centrum serwisowym firmy FLEX. się możliwie najlepszą kombinację zasięgu roboczego i siły podnoszenia. Szlifowanie wykończeniowe 7. Włączyć urządzenie.
  • Página 131: Przegląd, Konserwacja I Pielęgnacja

    GE MH 18.0-EC Głowica szlifierska, trójkątna Wymiana wieńca szczotkowego (Ilustracja N) (Ilustracja V) Trójkątna głowica szlifierska nie obraca się, Zdemontować głowicę szlifierską  tylko wykonuje ruchy posuwisto-wahadłowe. (patrz rozdział „Wymiana talerza Ponieważ trójkątna głowica szlifierska wsporczego i talerza na rzepy (Ilustracja zamocowana jest obrotowo, umożliwia to...
  • Página 132: Wskazówki Dotyczące Usuwania Opakowania I Zużytego Urządzenia

    EN 62841 zgodnie z wymaganiami rozporządzenia 2014/30/UE, OSTRZEŻENIE! 2006/42/WE, 2011/65/UE. Zużyte elektronarzędzia należy przed Odpowiedzialny za dokumentację techniczną: zutylizowaniem uczynić niezdatnymi do FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D użytku: Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr elektronarzędzia zasilane z sieci – poprzez odcięcie lub usunięcie kabla sieciowego, elektronarzędzia zasilane z akumulatora...
  • Página 133: Használt Szimbólumok

    Az itteni megjegyzések figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléseket vagy anyagi Rendeltetésszerű használat károkat okozhat. A GE MH 18.0-EC falcsiszoló a következő MEGJEGYZÉS rendeltetési célokra készült: Használati tippeket ad, és fontos – iparszerű felhasználás az iparban tudnivalókra hívja fel a figyelmet.
  • Página 134 GE MH 18.0-EC Biztonságra vonatkozó A csiszolótárcsáknak, csiszolótányé-  roknak vagy más tartozékoknak ponto- megjegyzések san illeszkednie kell az Ön elektromos FIGYELMEZTETÉS! szerszámának csiszolóorsójára. Olvasson el minden biztonsági útmutatást Az elektromos szerszám csiszolóorsó- és utasítást. A biztonsági útmutatások jára nem pontosan illeszkedő betétszer- és utasítások betartásánál elkövetett...
  • Página 135 GE MH 18.0-EC A készüléket csak a szigetelt markolatnál Ha pl. a csiszolókorong megakad, vagy  fogva tartsa, ha olyan munkát végez, leblokkolódik a munkadarabban, a munka- melyeknél a betétszerszám rejtett áram- darabba merülő csiszolókorong széle vezetékeket érhet, vagy a saját hálózati beakadhat, és ezáltal kitörhet a csiszoló-...
  • Página 136: Zaj És Vibráció

    GE MH 18.0-EC Zaj és vibráció Különleges biztonsági útmutatások a homokpapíros csiszoláshoz: Ne használjon túlméretezett csiszolóla-  MEGJEGYZÉS pokat, hanem kövesse a csiszolólap Az A értékelésű zajszint értékei, valamint méretére vonatkozó gyártói adatokat. a rezgés súlyozott négyzetes középértékei A csiszolótányéron túlnyúló csiszoló- a „Műszaki adatok”...
  • Página 137: Az Első Pillantásra (Ábra A)

    14 Excenter csiszolófej  a 32 mm-es csatlakozócsonkra. 15 Csiszolófej nyitott kefekoszorúval élcsiszoláshoz MEGJEGYZÉS 16 Háromszög alakú csiszolófej A GE MH 18.0-EC csatlakozó csonk új 17 Rögzítőcsavar fejlesz-tés.Ha hagyományos csatlakozó 18 Tépőzáras csiszolótányér, excenter csonkkal rendelkező elektromos 19 Kefekoszorú 20 Csavar szerszámokat kell a GE MH 18.0-EC...
  • Página 138 állítsa az állítókereket a kívánt értékre. MEGJEGYZÉS A kapcsoló óvatos nyomásával  Amennyiben az Ön porszívójához speciális a készüléket az előre megválasztott csatlakozó csonk szükséges, akkor eltá- fordulatszámáig felpörgetni. volítható a csatos csatlakozó, és megfelelő adaptert lehet választani a FLEX tartozék- programból.
  • Página 139: Munkákra Vonatkozó Megjegyzések

    GE MH 18.0-EC VIGYÁZAT! Kengyelfogantyú használata A csiszolófejen található forgó részek nem (opcionális) érintkezhetnek hegyes kiálló tárgyakkal A munkapozíció stabilizálása céljából (pl. szögekkel, csavarokkal, villamos dobo- a fogantyúcső kengyelfogantyúval is zokkal). Ilyen tárgyakkal érintkezve meg- felszerelhető. A szerelési pozíció sérülhet a tépőzáras tányér.
  • Página 140: Karbantartás És Ápolás

    GE MH 18.0-EC Tépőzáras vagy támasztótányér Folyamatosan mozgassa a csiszológépet, miközben a csiszolólap érintkezik a munka- cseréje (ábra P-U) felülettel. A mozgás legyen egyenletes A csiszolólap elfordulásának megaka- és terjedjen ki széles területre.  dályozásához a csiszolólapot a csiszo- Ha a csiszológépet megállítja a munka- lófejjel együtt kell megfogni.
  • Página 141: Ártalmatlanítási Tudnivalók

    2011/65/EU irányelvek rendelkezései A leselejtezett elektromos szerint. kéziszerszámokat az ártalmatlanítás A műszaki dokumentációkért felelő személy: előtt tegye használhatatlanná: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D az elektromos hálózatról üzemelő – Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr elektromos kéziszerszámokat a hálózati kábel eltávolításával, az akkumulátorról üzemelő elektromos –...
  • Página 142: Použité Symboly

    škody. bezpečnost. UPOZORNĚNÍ Stanovené použití Označuje aplikační tipy a důležité informace. Bruska na stěny GE MH 18.0-EC je určena – pro živnostenské použití v průmyslu Symboly na nářadí a řemesle, – k broušení stěn a stropů v interiérech a exteriérech, Před uvedením do provozu...
  • Página 143: Bezpečnostní Upozornění

    GE MH 18.0-EC Bezpečnostní upozornění Nepoužívejte žádné poškozené vložné  nástroje. Před každým použitím zkontro- VAROVÁNÍ! lujte vložné nástroje na odrolení a trhliny, Přečtěte si všechna bezpečnostní upozor- brusné talíře na trhliny, obroušení a silné nění a pokyny. Zanedbání při dodržování...
  • Página 144 GE MH 18.0-EC Veďte síťový kabel v dostatečné Zpětný ráz je následkem nesprávného nebo  chybného použití elektrického nářadí. vzdálenosti od rotujících vložných Může se mu zabránit vhodnými preventiv- nástrojů. Ztratíte-li kontrolu nad nářadím, ními opatřeními, jak je následovně popsáno.
  • Página 145: Hlučnost A Vibrace

    GE MH 18.0-EC UPOZORNĚNÍ Další bezpečnostní upozornění Úroveň vibrací uvedená v těchto pokynech Používejte pouze prodlužovací kabely  byla změřena měřicí metodou stanovenou schválené pro venkovní oblast. normou EN 60745 a lze ji použít k Nedoporučuje se odbrušování olovna- ...
  • Página 146: Na První Pohled (Obrázek A)

    Pokud se mají elektrická nářadí s běžnými 17 Upevňovací šrouby připojovacími hrdly používat s odsávací 18 Excentrický talíř se suchým zipem hadicí brusky GE MH 18.0-EC, lze použít 19 Kartáčový věnec adaptér z programu příslušenství FLEX. 20 Šroub 21 Upevňovací kotouč...
  • Página 147 UPOZORNĚNÍ Pro dosažení stabilní pracovní polohy lze na Potřebuje-li Váš vysavač prachu speciální trubku pro uchopení namontovat připojovací hrdlo, lze zaskakovací připojení obloukovou rukojeť. Montážní polohu lze odstranit a z programu příslušenství FLEX individuálně přizpůsobit. vybrat vhodný adaptér.
  • Página 148: Pracovní Pokyny

    GE MH 18.0-EC Pracovní pokyny Použití adaptéru pro odsávací hadici (volitelné vybavení) Adaptér lze použít pro připojení odsávacích Kartáčový věnec hadic s různými rozměry. Brusnou hlavu obklopuje kartáčový věnec. Tento věnec splňuje dvě funkce: Práce s elektrickým nářadím – Protože věnec přečnívá přes povrch (Obrázek M)
  • Página 149: Údržba A Ošetřování

    GE MH 18.0-EC UPOZORNĚNÍ Smontujte brusnou hlavu v opačném  pořadí. Při přetížení nebo přehřátí v trvalém provozu se přístroj vypne. Výměna kartáčového věnce Pro další práci přístroj vypněte a opět (Obrázek V) zapněte. Demontujte brusnou hlavu (viz odstavec ...
  • Página 150: Pokyny Pro Likvidaci

    2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU. u akumulátorového elektrického nářadí – Zodpovědný za technické podklady: odstraněním akumulátoru. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Pouze pro země EU Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Nevyhazujte elektrické nářadí do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/EU o elektrických a elektronických použitých...
  • Página 151: Použité Symboly

    Okamžite odstráňte poruchy, ktoré usmrtenie alebo najťažšie poranenia. obmedzujú bezpečnosť. POZOR! Stanovené použitie Označuje nejakú možnú nebezpečnú Brúska na steny GE MH 18.0-EC je určená situáciu. – na živnostenské nasadenie v priemysle Pri nedodržaní upozornenia hrozí poranenie a remeslníctve, alebo vecné škody.
  • Página 152 GE MH 18.0-EC Používajte toto elektrické náradie ktoré sa nachádzajú v blízkosti, mimo  ako brúsku s brúsnym papierom. rovinu rotujúceho pracovného nástroja Dodržiavajte všetky bezpečnostné upo- a nechajte náradie jednu minútu bežať zornenia, pokyny, zobrazenia a údaje, s najvyššími otáčkami. Poškodené...
  • Página 153 GE MH 18.0-EC Nenechajte nikdy elektrické náradie momentov pri rozbehu. Obsluhujúca  bežať pri jeho nosení. Náhodným osoba môže vhodnými preventívnymi kontaktom s rotujúcim pracovným opatreniami ovládať sily spätného rázu nástrojom sa môže zachytiť Váš odev a reakčné sily. a pracovný nástroj sa môže zavŕtať do Nedávajte nikdy ruku do blízkosti...
  • Página 154: Hlučnosť A Vibrácia

    GE MH 18.0-EC môže vznikať zdraviu škodlivý, horl’avý alebo výbušný prach. Noste ochrannú masku proti prachu. Používajte odsávacie zariadenie. Vecné škody! Sieťové napätie a napäťové údaje na typovom štítku musia byť zhodné. Hlučnosť a vibrácia UPOZORNENIE Hodnoty hladiny hluku ako aj celkové...
  • Página 155: Na Prvý Pohl'aD (Obrázok A)

    16 Trojuholníková brúsna hlava náradia s bežnými pripojovacími hrdlami 17 Upevňovacie skrutky používať s odsávacou hadicou brúsky 18 Excentrický tanier so suchým zipsom GE MH 18.0-EC, je možné použiť adaptér 19 Kefový veniec z programu príslušenstva FLEX. 20 Skrutka Uchytenie/výmena brúsnej hlavy 21 Upevňovací...
  • Página 156 Ak by Váš vysávač prachu potreboval Použitie oblúkovej rukoväti (voliteľné špeciálne pripojovacie hrdlo, je možné zaskakovacie pripojenie odstrániť a vybavenie) z programu príslušenstva FLEX vybrať Na dosiahnutie stabilnej pracovnej polohy vhodný adaptér. možno na rúrku na uchopenie namontovať oblúkovú rukoväť. Montážnu polohu možno...
  • Página 157: Pracovné Pokyny

    (pozri odsek „Údržba a ošetro- 3. Zastrčte sieťovú zástrčku. vanie”). Náhradné kefové vence možno 4. Nastavte potrebné otáčky. obdržať v každom servisnom centre FLEX. 5. Zapnite odsávacie zariadenie. Brúsenie pri suchej výstavbe 6. Držte brúsku na steny pevne oboma rukami.
  • Página 158: Údržba A Ošetrovanie

    GE MH 18.0-EC Trojuholníková brúsna hlava Vyberte veniec z krytu.  Nasaďte do krytu nový kefový veniec (Obrázok N)  a zaskrutkujte prídržné skrutky. Trojuholníková brúsna hlava nevykonáva Zmontujte brúsnu hlavu v obrátenom poradí.  žiadne rotujúce pohyby, ale kmitavé brúsne Výmena ochrany rohov...
  • Página 159: Pokyny Pre Likvidáciu

    2014/30/EÚ, 2006/42/ES, 2011/65/EÚ. akumulátorové elektrické náradie – Zodpovednosť za technické podklady: odstránením akumulátora. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Len pre krajiny EÚ Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Nevyhadzujte elektrické náradie do domového odpadu! Podl’a evropskej smernice 2012/19/EÚ o elektrických a elektronických použitých spotrebičoch a jej realizácie do národného...
  • Página 160: Korišteni Simboli

    – za brušenje zidova suhe gradnje s uputu za opsluživanje! izglađenim premazom, Nositi zaštitu za oči! – za uporabu s alatima koji FLEX nudi za ovaj aparat i koji su dopušteni za minimalni broj okretaja od 1750 U/min. Naputak o zbrinjavanju Nije dozvoljena uporaba s reznim pločama,...
  • Página 161: Sigurnosne Napomene

    GE MH 18.0-EC Sigurnosne napomene ugradni alat provjerili i umetnuli, držite se vi i osobe koje se nalaze u blizini izvan POZOR! ravni ugradnoga alata koji se vrti te Pročitajte sve sigurnosne napomene, pustite da aparat radi u trajanju od jedne upute, slike i specifikacije koje su minute s najvećim brojem okretaja.
  • Página 162 GE MH 18.0-EC Ne rabite ugradne alate koji zahtijevaju Izbjegavajte svojim tijelom područje   tekuća rashladna sredstva. Uporaba vode u kojemu se električni alat giba pri ili drugih tekućih rashladnih sredstava povratnome udaru. Povratni udar pokreće može dovesti do električnoga udara.
  • Página 163: Šum I Vibracija

    GE MH 18.0-EC Šum i vibracija Na jedan pogled (Slika A) Brusna glava NAPUTAK sa zatvorenim vijencem četke Vrijednosti razine šuma prema ocjeni A Kardanski ležaj i ukupnu vrijednost tlak možete pronaći Kotačić za podešavanje odabira broja u tablici „Tehnički podaci“.
  • Página 164: Upute Za Uporabu

    Priključni nastavak kod GE MH 18.0-EC je novo razvijen. Ako se alat upotrebljava s Uporaba usisivača uobičajenim priključnim nastavkom za OPREZ! usisno crijevo za GE MH 18.0-EC, može se Kod upotrebe zidne brusilice priključite – upotrijebiti adapter iz FLEX-ovog programa usisivač klase M.
  • Página 165: Upute Za Rad

    GE MH 18.0-EC Radovi s električnim alatom Skinite istrošeni brusni list sa diska za  brusni papir. (Slika M) Položite brusni list centrirano na disk za  OPREZ! brusni list i pritisnite. Električni alat čvrsto držite s obije ruke! Za provjeru centričnog opterećenja ...
  • Página 166: Održavanje I Njega

    Oštećen ili jako istrošen vijenac za brušenje treba zamijeniti (pogledajte poglavlje Prije svih radova na električnom alatu „Održavanje i njega“). Zamjenski vijenac izvadite akumulator iz alata. četke možete pronaći u svakom FLEX Čišćenje (Slika O) centru za korisnike. POZOR! Brušenje na suhoj gradnji Ne upotrebljavajte vodu ili tekuća sredstva...
  • Página 167: Napuci Za Zbrinjavanje Na Otpad

    EN 62841 sukladno odredbama smjernica U slučaju nepridržavanja jamstvene obveze 2014/30/EU, 2006/42/EZ, 2011/65/EU. proizvodjača se gase. Odgovorni za tehnièku dokumentaciju: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Pričuvni dijelovi i pribor Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Ostali pribor, osobito brusne alate, vidjeti u katalozima proizvodjača.
  • Página 168: Simboli, Ki Se Uporabljajo V Teh Navodilih . 168 Simboli Na Električnem Orodju

    – brušenju izravnanih suhomontažnih sten, škodo. – uporabi z nastavki, ki jih FLEX ponuja za ta OPOMBA orodja in so primerni za število vrtljajev Označuje nasvete o uporabi in pomembne min. 1750 vrt/min.
  • Página 169 GE MH 18.0-EC tričnim orodjem. Zaradi nespoštovanja orodje naj eno minuto deluje z najvišjim spodaj navedenih navodil lahko pride do številom vrtljajev. Poškodovana vsadna električnega udara, požara in/ali težkih orodja se največkrat zlomijo med tem telesnih poškodb. preizkusnim časom. To električno orodje ni primerno za Uporabljajte osebno zaščitno opremo.
  • Página 170 GE MH 18.0-EC Redno čistite zračnike električnega orodja. Ne postavljajte se v območje, kamor se   lahko orodje premakne v primeru Ventilator motorja sesa prah v ohišje. Prekomerna količina nabranega odskoka. Električno orodje bo ob odskoku odletelo v nasprotno smer gibanja polirne kovinskega prahu lahko povzroči električni...
  • Página 171: Hrup In Tresljaji

    GE MH 18.0-EC Hrup in tresljaji Pregled (Slika A) OPOMBA Brusilna glava Vrednosti za nivo hrupa, ocenjenega s z zaprtim krtačnim vencem Kardansko uležajenje stopnjo A, ter skupne vrednosti tresljajev so Nastavitveno kolesce za izbiro števila navedene v razpredelnici „Tehnične vrtljajev specifikacije“.
  • Página 172: Navodila Za Uporabo

    Če utripa ena od LED-diod, je treba OPOMBA napolniti akumulatorsko baterijo. Če po Priključni nastavek za GE MH 18.0-EC je pritisku na tipko ne sveti nobena LED-dioda, nov izdelek. Če s sesalno cevjo žirafe GE je akumulatorska baterija pokvarjena in jo je MH 18.0-EC uporabljate druga električna...
  • Página 173: Navodila Za Delo

    GE MH 18.0-EC Pritrjevanje in menjava brusilnega Delo z električnim orodjem (Slika M) sredstva (Slika H) POZOR! Električno orodje trdno držite z obema POZOR! rokama! Ena roka mora biti med delom ves Pred vsemi deli na električnem orodju čas na ročaju s stikalom – tudi pri delu odstranite akumulatorsko baterijo.
  • Página 174: Vzdrževanje In Nega

    GE MH 18.0-EC Čiščenje (Slika O) Na ta način se prepreči, da bi rob brusilne plošče povzročil nastanek srpaste luknje. OPOZORILO! – Namen venca je tudi zadrževanje prahu, Ne uporabljajte vode ali tekočih čistilnih preden ga sesalnik odsesa. sredstev. Če se krtačni venec poškoduje ali kaže znake Orodje in mrežo nad prezračevalnimi...
  • Página 175: Podatki O Odlaganju

    Dodaten pribor, še posebej brusilne nastavke, 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU. si lahko ogledate v katalogu proizvajalca. Odgovornost za tehnično dokumentacijo: Eksplozijsko risbo in sezname nadomestnih FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D delov najdete na naši spletni strani: Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murrr www.flex-tools.com Podatki o odlaganju...
  • Página 176: Simboluri Folosite

    Folosire conform destinaţiei INDICAŢIE! Maşina de şlefuit pereţi GE MH 18.0-EC este Înseamnă sfaturi utile de aplicare destinată şi informaţii importante. – utilizării în domeniile de industrie mare şi industrie mică, Simboluri pe aparat –...
  • Página 177: Indicaţii De Securitate

    GE MH 18.0-EC Indicaţii de securitate Accesoriile care nu sunt fixate exact la scula electrică, se rotesc neuniform, AVERTIZARE! vibrează foarte puternic şi pot duce la Citiţi toate indicaţiile de siguranţă, pierderea controlului. instrucţiunile, figurile şi specificaţiile pentru Nu folosiţi dispozitive de lucru deteriorate.
  • Página 178: Recul Şi Avertismente Corespunzătoare

    GE MH 18.0-EC Contactul cu un cablu aflat sub tensiune Discul de şlefuit se va deplasa către operator poate pune sub tensiune şi componentele sau în sens opus acestuia, în funcţie de direc- metalice ale sculei electrice şi duce la ţia de rotaţie a discului în punctul de blocare.
  • Página 179: Zgomote Şi Vibraţii

    GE MH 18.0-EC INDICAŢIE! Alte indicaţii de securitate Nivelul vibraţiei indicat în aceste instrucţiuni Utilizaţi numai cabluri prelungitoare  a fost măsurat conform unei proceduri de avizate pentru spaţii exterioare. măsurare normate în EN 60745 şi poate fi Nu se recomandă îndepărtarea prin ...
  • Página 180: Privire De Ansamblu (Figura A)

    15 Cap de şlefuit INDICAŢIE cu perie inelară deschisă pentru şlefuirea marginilor Ştuţul de racord al GE MH 18.0-EC este un 16 Cap de şlefuit triunghiular model nou. Dacă se utilizează scule 17 Şuruburi de fixare electrice cu ştuţuri de racord convenţionale 18 Disc de agăţare excentric...
  • Página 181 GE MH 18.0-EC Introducerea/schimbarea INDICAŢIE Dacă aspiratorul dumneavoastră necesită acumulatorului (Figura E-F) un ştuţ de racord special, se poate înlătura Apăsaţi acumulatorul încărcat până la  racordul cu clips şi se poate opta pentru un fixarea completă în poziţie în scula electrică.
  • Página 182: Indicaţii De Lucru

    GE MH 18.0-EC PRECAUŢIE! Utilizarea mânerului de tip etrier Piesele aflate în rotaţie ale capului de şlefuit (opţional) nu trebuie să intre în contact cu obiectele Pentru stabilizarea poziţiei de lucru, ascuţite care ies în afară (de ex. cuie, mânerul de tip etrier se poate monta pe şuruburi, casete electrice).
  • Página 183: Întreţinerea Curentă Şi Îngrijirea

    GE MH 18.0-EC nedorit de zgâriere în formă de spirală, pulverizând spre acesta aer comprimat precum şi la denivelarea suprafeţei de lucru. uscat. Mişcaţi în permanenţă maşina de şlefuit Înlocuirea discului de agăţare sau atunci când placa abrazivă este în contact de susţinere (Figura P-U)
  • Página 184: Indicaţii De Salubrizare

    Indicaţii de salubrizare Directivei 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsabili pentru documente tehnice: AVERTIZARE! FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Sculele electrice ieşite din uz trebuie să fie Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr aduse într-o stare inutilizabilă înainte de eliminarea ca deşeu separat: sculele electrice acţionate de la reţea prin –...
  • Página 185: Използвани Символи

    тови шлифовъчни дискове или телени Указания за изхвърляне четки не е разрешено. При използване на шлифовъчен инстру- на стари уреди (вижте мент за стени GE MH 18.0-EC R трябва да страница 194) се свърже прахосмукачка от клас M. За вашата сигурност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди...
  • Página 186: Указания За Безопасност

    GE MH 18.0-EC Указания за безопасност не могат да бъдат екранирани по необходимия начин или да бъдат ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! контролирани достатъчно добре. Прочетете всички доставени с електро- Работни инструменти с опашка на  инструмента указания за безопасност, резба трябва да пасват точно на...
  • Página 187 GE MH 18.0-EC защитени от летящите в зоната на Редовно почиствайте вентилационните  работа частички. Противопраховата отвори на Вашия електроинструмент. или дихателната маска филтрират Турбината на електродвигателя възникващия при работа прах. Ако засмуква прах в корпуса, а натрупва- продължително време сте изложени на...
  • Página 188 GE MH 18.0-EC Специални указания за безопасна Дръжте електроинструмента здраво и  дръжте ръцете и тялото си в такава работа при шлифоване с шкурка позиция, че да противостоите на Не използвайте твърде големи  евентуално възникващ откат. листове шкурка, спазвайте указанията...
  • Página 189: Шум И Вибрации

    GE MH 18.0-EC Шум и вибрации С един поглед (Фигура A) УКАЗАНИЕ! Шлифовъчна глава Стойностите за А-претегленото ниво на със затворен четков венец Карданно лагеруване шума, както и общите стойности за Регулатор за избор на обороти вибрациите можете да намерите...
  • Página 190: Упътване За Експлоатация

    Хлабавите метални части могат да използват електроинструменти закъсят контактите, има опасност от експлозия и пожар! с обичаен свързващ накрайник с маркуча за изсмукване GE MH 18.0-EC, може да Състояние на зареждане на се използва адаптер от програмата за акумулатора (Фигура G) принадлежности на FLEX.
  • Página 191 Предварително избиране клипсовото свързване може да се свали на числото на оборотите и да се избере подходящ адаптер от (Фигура L) програмата за принадлежности на FLEX. За регулиране на работните обороти  Закрепване и смяна на поставете регулатора на желаната...
  • Página 192: Указания За Работа

    GE MH 18.0-EC Работа с електроинструмента Указания за работа (Фигура M) Четков венец ВНИМАНИЕ! Подобен на четка венец заобикаля Дръжте електроинструмента с две ръце! шлифовъчната глава. Този венец има две Едната ръка при работа винаги трябва да функции: е върху ръкохватката с превключвателя –...
  • Página 193: Обслужване И Поддръжка

    GE MH 18.0-EC Ако шлифовъчният инструмент се Завъртете винтовете обратно на  задържи върху работната повърхност или часовниковата стрелка и свалете. ако се движи неравномерно, може да се Залепващите дискове могат да се  стигне до неприятни надрасквания във свалят/махат.
  • Página 194: Резервни Части И Принадлежности

    бите на директиви 2014/30/EC, батерия. 2006/42/EO, 2011/65/EC. Отговорен за техническите документи: Само за държави – членки на ЕС FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Не изхвърляйте електрическите Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr уреди в общия боклук! В съответствие с Директива 2012/19/ЕC относно отпадъци от електрическо...
  • Página 195: Используемые Символы

    GE MH 18.0-EC Содержание Для Вашей безопасности Используемые символы ..195 ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! Символы на приборе ... . . 195 Перед использованием электроинстру- Для...
  • Página 196: Указания По Технике Безопасности

    Принадлежность, которая вращается Во время работы обязательно подсоеди- быстрее, чем допустимо для нее, ните к шлифовальной машине для стен может разломаться и отлететь. GE MH 18.0-EC аспирационное устройство Hаружный диаметр и толщина рабо-  класса M. чего инструмента должны соответст- Указания...
  • Página 197 GE MH 18.0-EC Держите сетевой кабель в стороне  Используйте индивидуальные от вращающихся рабочих инстру-  ментов. Если Вы потеряете контроль средства защиты. В зависимости от над прибором, то сетевой кабель вида применения пользуйтесь может быть перерезан или захвачен, защитным щитком для лица, и...
  • Página 198 GE MH 18.0-EC В результате неконтролируемый Работайте особенно осторожно  электроинструмент ускоряется на месте в углах, на острых кромках и т.д. блокирования против направления Предотвращайте отскок рабочих вращения рабочего инструмента. инструментов от обрабатываемого изделия и их заклинивание. Если, напр., шлифовальный круг заедает...
  • Página 199: Шумы И Вибрация

    GE MH 18.0-EC Не обрабатывать материалы, В этом случае вибрационная нагрузка  выделяющие опасные для здоровья в расчете на всю продолжительность вещества (напр., асбест). работы может значительно повыситься. Если при работе не исключено возник- Для точного определения вибрационной новение вредной для здоровья, легко- нагрузки...
  • Página 200: Краткий Обзор (Рисунок)

    18 Тарелка на липучке, для ПРИМЕЧАНИЕ эксцентриковой шлифголовки 19 Венец из щеток Соединительный патрубок машины 20 Винт GE MH 18.0-EC является новой 21 Стопорная шайба разработкой. В случае использования 22 Крепежный круг с липучкой 23 Опорный круг электроинструментов с обычными...
  • Página 201 GE MH 18.0-EC Вследствие использования пылесбор- Зaмeнa (Рисунок D): – ника, который не предназначен для Haжмитe нa oбa фикcaтopa,  пыли, образующейся при сухой pacпoлoжeнныe нa гoлoвкe для отделке, количество пыли в воздухе кpeплeния и зaмeны инcтpумeнтa (1.), на рабочем месте может повыситься.
  • Página 202 GE MH 18.0-EC ВHИMАHИЕ! Использование переходника для Ни в коем случае не использовать крепе- всасывающего шланга (опция) жный круг с липучкой в качестве шлифо- Переходник можно использовать для вального средства. подключения всасывающих шлангов Шлифовальную машину для стен запре- разных размеров.
  • Página 203: Указания По Работе

    GE MH 18.0-EC ВHИMАHИЕ! шлифовать верхнюю, среднюю и нижнюю часть стены или потолочные Обязательно избегать контакта вращаю- швы, не сходя с места и не меняя щихся деталей на шлифовальной голов- положения. ке с острыми выступающими предмета- Усилие нажатия на шлифовальную...
  • Página 204: Укaзaния Пo Утилизaции

    GE MH 18.0-EC Чистка (Рисунок O) Монтировать новые защитные уголки.  Кaк пoдcкaзывaeт oпыт, в углax шлифoвку ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! cлeдуeт выпoлнять c пpилoжeниeм Hе использовать воду или жидкие мeньшeгo уcилия, тaк кaк нa кoнцы чистящие средства. тpeугoльнoгo шлифoвaльнoгo диcкa в этoм...
  • Página 205: Cooтвeтcтвиe Нopмaм

    GE MH 18.0-EC Согласно Европейской Директиве FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D 2012/19/ЕС относительно старых Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr электрических и электронных приборов и ее реализации в национальном законодательстве, использованные электроинструменты должны собираться отдельно от прочих отходов и подвергаться Peter Lameli Klaus Peter Weinper экологически...
  • Página 206: Kasutatud Sümbolid

    Tähistab ohtlikku olukorda. Otstarbekohane kasutamine Juhise eiramine võib põhjustada vigastusi või tekitada materiaalset kahju. Seinalihvija GE MH 18.0-EC on mõeldud – professionaalseks kasutamiseks MÄRKUS tööstuses ja käsitöösektoris, Tähistab olulist informatsiooni või nõuannet – seinte ja lagede lihvimiseks sise- ning kasutajale.
  • Página 207 GE MH 18.0-EC Ohutusjuhised kontrollige üle, ega see ei ole viga saanud, või võtke kasutusele uus tarvik. HOIATUS! Pärast tarviku ülekontrollimist ja paigal- Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. damist astuge ise, ja astugu ka kõik Ohutusnõuete ja juhiste mittetäitmise taga- teised läheduses viibivad inimesed...
  • Página 208 GE MH 18.0-EC Ärge jätke elektritööriista ühest kohast Ärge kunagi pange kätt pöörleva tarviku   teise viimise ajaks käima. Teie rõivad lähedale. Tagasilöögi tekkimisel võib võivad kogemata puutuda vastu pöörlevat tarvik joosta üle teie käe. tarvikut ning tarvik võib teid vigastada.
  • Página 209: Müra- Ja Vibratsioon

    GE MH 18.0-EC Müra- ja vibratsioon Ülevaade (Joonis A) Lihvimispea MÄRKUS kinnise rõngasharjaga A-sageduskorrektsiooniga mürataseme Kardaanliigend väärtused ja vibratsiooni koguväärtused Pöörete reguleerimisratas on antud tabelis „Kasutusjuhend“. Lukustusnupp Müra- ja vibratsiooni näitajad on saadud Lüliti EN 60745 kohaselt. Filtrikate ETTEVAATUST! Aku pesa Antud mõõteväärtused kehtivad uute sead-...
  • Página 210: Kasutusjuhend

    Kui pärast nupulevajutust ei sütti ükski LED, (32 mm) külge. on aku defektne ja tuleb välja vahetada. MÄRKUS Imemisseadme kasutamine Seadmel GE MH 18.0-EC on uus ETTEVAATUST! ühendusava. Kui GE MH 18.0-EC Seinalihvija kasutamisel tuleb külge – imemisvoolikut soovitakse ühendada ühendada M-klassi tolmuimeja.
  • Página 211: Käitus

    GE MH 18.0-EC Elektritööriistaga töötamine Tõmmata kulunud lihvimisketas takjakin-  nitusega talla küljest maha. (Joonis M) Asetada lihvimisketas takjakinnitusega  ETTEVAATUST! talla keskele ja suruda kinni. Elektritööriistast hoida kinni mõlema käega! Lihvimistarviku tsentrilise kinnituse  Töötamisel peab olema üks käsi alati lülitiga kontrollimiseks tuleb teha proovikäivitus.
  • Página 212: Hooldus Ja Korrashoid

    Puhastage korrapäraselt seadet ja  on liialt kulunud, tuleks see ära vahetada õhutuspilude ees olevat võret. Sagedus (vt lõiku „Hooldus ja korrashoid”). sõltub töödeldavast materjalist ja Rõngasharju saab tellida firma FLEX kasutuse kestusest. klienditeeninduskeskusest. Korpuse sisepindasid, milles asub  Kuivlihvimine mootor, puhastada regulaarselt kuiva suruõhuga.
  • Página 213: Jäätmekäitlus

    EN 62841 kooskõlas direktiivide 2014/30/EL, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL Lisatarvikute ja varuosade kohta vt tootja nõuetega. katalooge. Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutav isik: Joonised ja varuosade nimekirjad leiate FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D meie kodulehelt: Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr www.flex-tools.com Jäätmekäitlus HOIATUS! Muutke elektrilised tööriistad enne...
  • Página 214: Naudojami Simboliai

    1750 aps./min. Nuoroda dėl seno įrankio utiliza- Neleidžiama naudoti pjovimo, grubaus vimo (žr. 221 psl.)! šlifavimo, lapelinių šlifavimo diskų arba vielinių šepečių. Naudodami sienų šlifuoklį GE MH 18.0-EC privalote prijungti M klasės dulkių siurblį.
  • Página 215: Saugos Nurodymai

    GE MH 18.0-EC Saugos nurodymai įrankis nukrenta ant žemės, patikrinkite, ar jis nepažeistas, arba naudokite ĮSPĖJIMAS! nepažeistą darbinį įrankį. Perskaitykite visus saugos nurodymus Kai Jūs patikrinote ir įstatėte darbinį ir perspėjimus. Aplaidumo laikantis saugos įrankį, besisukančio darbinio priedo nurodymų ir perspėjimų pasekmė gali būti plokštuma neturi eiti per Jūsų...
  • Página 216 GE MH 18.0-EC Niekuomet neneškite veikiančio elek-trinio Venkite pakrypti kūnu kryptimi, kuria juda   įrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jūsų elektrinis įrankis veikiant atatrankos jėgai. drabužius gali pagriebti besisukantis Atatranka stumia elektrinį įrankį priešinga darbinis įrankis ir jis įsigręš į Jūsų kūną.
  • Página 217: Triukšmas Ir Vibracija

    GE MH 18.0-EC Triukšmas ir vibracija Bendras įrankio vaizdas (A pav.) Šlifavimo galvutė NURODYMAS su uždaru šepetiniu žiedu A koreguoto triukšmo lygio vertės bei bend- Kardaninis tvirtinimas rosios virpesių lygio vertės nurodytos lente- Sukimosi greičio reguliavimo ratukas lėje „Techniniai duomenys“.
  • Página 218 GE MH 18.0-EC prijungimo atvamzdis akumuliatorių įkrauti. Jei paspaudus yra naujoviškos konstrukcijos. mygtuką nešviečia nė vienas šviesos Norint su GE MH 18.0-EC nusiurbimo žarna diodas, vadinasi, akumuliatorius sugedo naudoti elektrinius įrankius su įprastiniu ir jį reikia pakeisti. prijungimo atvamzdžiu, galima įsigyti Nusiurbimo įtaiso panaudojimas...
  • Página 219: Patarimai Dirbant

    GE MH 18.0-EC Įjungimas ir išjungimas (I-K pav.) 5. Įjunkite nusiurbimo įtaisą. 6. Sienų šlifuoklį laikykite abejomis ranko- Įjungimas trumpalaikio darbo režimui mis. Taip galima išgauti darbui geriau- be fiksavimo (I pav.) siai tinkamą siekio ir sverto jėgos Jungiklį paspauskite ir laikykite ...
  • Página 220: Techninis Aptarnavimas Ir Priežiūra

    GE MH 18.0-EC Sausos apdailos šlifavimas Vidinę korpuso ertmę reguliariai  prapūskite sausu suspaustu oru. Sienų šlifuoklyje įtaisyta unikali pasukama Reguliariai valykite dulkių filtrą.  galvutė. Kadangi ši galvutė gali pasisukti Išimkite dulkių filtrą ir išpūskite sausu įvairiomis kryptimis, šlifavimo galvutė gali suslėgtuoju oru.
  • Página 221: Nurodymai Utilizuoti

    EN 62841 pagal direktyvų 2014/30/ES, sąrašus rasite mūsų pagrindiniame 2006/42/EB, 2011/65/ES apibrėžtis. puslapyje: Už techninę dokumentaciją atsakingas: www.flex-tools.com FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Nurodymai utilizuoti ĮSPĖJIMAS! Prieš utilizuodami netinkamus naudoti elektrinius įrankius, juos sugadinkite: Peter Lameli Klaus Peter Weinper nupjaukite prie el.
  • Página 222: Izmantotie Simboli

    Apzīmē izmantošanas ieteikumus un svarīgu informāciju. Noteikumiem atbilstoša izmanto- šana Simboli uz instrumenta Sienu slīpmašīna GE MH 18.0-EC ir paredzēta Pirms ekspluatācijas izlasiet – profesionālai izmantošanai rūpniecībā lietošanas pamācību! un amatniecībā, – un griestu slīpēšanai iekšējos un ārējos Nēsājiet acu aizsargu!
  • Página 223 GE MH 18.0-EC Drošības tehnikas norādījumi Neizmantojiet bojātus izmantojamos  instrumentus. Pirms katras izmantoša- BRĪDINĀJUMS! nas pārbaudiet izmantojamo instrumentu Izlasiet visus drošības tehnikas noteikumus šķēlumus un plaisas, slīpēšanas šķīvju un norādījumus. Drošības tehnikas notei- plaisas, nodilumu vai stipru nolietojumu. kumu un norādījumu neievērošanas gadī- Ja elektroinstruments vai izmantojamais jumā, var tikt izraisītas elektrotraumas,...
  • Página 224 GE MH 18.0-EC Nekad nenolieciet elektroinstrumentu, Stingri turiet elektroinstrumentu un   pirms izmantojamais instruments nav nostādiet savu ķermeni un rokas tādā pilnīgi apstājies. Rotējošāis pozīcijā, ar kuru Jūs varat uztvert atsi- izmantojamais instruments var tiena spēku. Ja ir, vienmēr izmantojiet kontaktēties ar virsmu, kur tas ir jānoliek,...
  • Página 225: Trokšņi Un Vibrācija

    GE MH 18.0-EC Citi drošības norādījumi Tas var ievērojami palielināt svārstību slodzi visā darba laika periodā. Izmantojiet tikai tādu pagarinātāju, kurš  Precīzai svārstību slodzes noteikšanai piemērots lietošanai ārpus telpām. jāņem vērā arī tas laiks, kurā ierīce ir gan Nav ieteicama svina krāsu noslīpēšana.
  • Página 226: Īss Apskats (A Attēls.)

    15 Plānripa savienotājcaurules. ar atvērtu suku vainagu šķautņu NORĀDĪJUMS! slīpēšanai 16 Trīsstūra slīpēšanas uzgalis GE MH 18.0-EC savienotājīscaurule ir jau- 17 Stiprinājuma skrūves nums. Ja elektroinstruments ar tadicio- 18 Ekscentra velcro pamatne nālu savienotājīscauruli jāsavieno ar 19 Suku vainags GE MH 18.0-EC nosūkšanas šļūteni, var 20 Skrūve...
  • Página 227 Uzlādētu akumulatoru iespiediet elektro-  gumu var noņemt un izvēlēties piemērotu instrumentā, līdz tas pilnībā nofiksējas. adapteri no FLEX aprīkojuma programmas. Lai akumulatoru izņemtu, nospiediet  atbloķēšanas taustiņu (1.) un izņemiet Abrazīvo materiālu piestiprināšana akumulatoru (2.).
  • Página 228: Darba Norādījumi

    (sk. nodaļu „Tehniskā apkope un kopšana“). Rezerves suku vainagus var iegādāties 1. Piestipriniet abrazīvo materiālu. visos firmas FLEX tehniskā servisa dienesta 2. Pieslēdziet nosūcējiekārtu. centros. 3. Iespraudiet tīkla kontaktdakšu. 4. Nostādiet nepieciešamo apgriezienu Slīpēšana iekšējos apdares darbos...
  • Página 229: Tehniskā Apkope Un Kopšana

    GE MH 18.0-EC NORĀDĪJUMS! Izņemiet no korpusa vainagu.  Ievietojiet korpusā jaunu suku gredzenu Ja nepārtrauktas darbības laikā rodas  un ieskrūvējiet sprostskrūves. pārslodze vai pārkaršana, ierīce izslēdzas. Plānripu samontējiet apgrieztā secībā. Lai varētu turpināt darbu, izslēdziet ierīci un ...
  • Página 230: Atbilstība

    „Lietošanas noteikumi“ aprakstîtais izstrâdâjums atbilst šâdiem standartiem vai normatîvajiem dokumentiem: EN 62841 atbilstoši direktīvu 2014/30/ES, 2006/42/EB, 2011/65/ES noteikumiem. Par tehnisko dokumentāciju atbild: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head Head of Quality Department (QD) 13.11.2020...
  • Página 231 ‫ﺗﻔﺼﻴﻼ ﲡﺖ »ﺑﻴﺎﻧﺎت ﺗﻘﻨﻴﺔ« ﻳﻔﻲ ﲟﺘﻄﻠﺒﺎت اﳌﻌﺎﻳﻴﺮ أو ﻣﺴﺘﻨﺪات‬ :‫ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ اﻟﺘﻮﺣﻴﺪ اﻟﻘﻴﺎﺳﻲ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ ﺣﺴﺐ أﺣﻜﺎم اﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﺘﻮﺟﻴﻬﻴﺔ‬EN 62841 .2011/65/EU ,2006/42/EC ,2014/30/EU :‫اﳌﺴﺆول ﻋﻦ اﳌﺴﺘﻨﺪات اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ‬ FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head...
  • Página 232 GE MH 18.0-EC ‫ﻳﺘﻢ وﺿﻊ ﺣﻠﻘﺔ ﻓﺮﺷﺎة ﺟﺪﻳﺪة ﻓﻲ اﳉﺴﻢ اﳋﺎرﺟﻲ وﻳﺘﻢ‬ ‫ﻳﺠﺐ داﺋﻤﺎ ﲢﺮﻳﻚ اﳉﻼﺧﺔ ﺣﺎل ﻛﻮن ﻟﻮح اﻟﺘﺠﻠﻴﺦ ﻣﺘﺼﻼ‬ .‫رﺑﻂ ﺑﺮاﻏﻲ اﻟﻘﻤﻂ‬ ‫ﺑﺴﻄﺢ اﻟﻌﻤﻞ. ﻋﻨﺪ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺬﻟﻚ ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﺗﻜﻮن اﳊﺮﻛﺎت‬ .‫ﺗﺮﻛﻴﺐ رأس اﻟﺘﺠﻠﻴﺦ ﻳﺘﻢ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻪ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ ﻋﻜﺴﻲ‬...
  • Página 233 ‫ﻋﻼﻣﺎت ﺗﺂﻛﻞ ﺷﺪﻳﺪ، ﻓﻴﻜﻮن ﻣﻦ اﻟﻮاﺟﺐ أن ﻳﺘﻢ اﺳﺘﺒﺪاﻟﻬﺎ ﺑﺄﺧﺮى‬ ‫اﺣﺘﺮس‬ ‫ﺳﻠﻴﻤﺔ )اﻧﻈﺮ ﻣﻘﻄﻊ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻟﻌﻨﺎﻳﺔ«(. ﺣﻠﻘﺎت اﻟﻔﺮﺷﺎة اﻟﺒﺪﻳﻠﺔ‬ .FLEX ‫ﳝﻜﻦ اﳊﺼﻮل ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻟﺪى ﻛﻞ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻋﻤﻼء‬ ‫ﺟﻼﺧﺔ اﳊﻮاﺋﻂ ﻣﺠﻬﺰة ﺑﺮأس ﻣﺘﻤﺎﻳﻞ ﻓﺮﻳﺪ ﻣﻦ ﻧﻮﻋﻪ. ﻧﻈﺮا ﻷن‬ ‫اﻟﺮأس ﳝﻜﻨﻪ اﻟﺘﻤﺎﻳﻞ ﻓﻲ اﲡﺎﻫﺎت ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻓﺈن رأس اﻟﺘﺠﻠﻴﺦ ﳝﻜﻨﻪ‬...
  • Página 234 GE MH 18.0-EC ‫ﻣﻦ ﺧﻼل ﺿﻐﻂ اﻟﺰر ﳝﻜﻦ ﻣﺮاﺟﻌﺔ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺸﺤﻦ ﻋﻠﻰ‬ ‫ اﳌﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻴﺎن اﻟﻀﻮﺋﻲ ﳊﺎﻟﺔ‬LED ‫اﳌﺒﻴﻨﺎت اﻟﻀﻮﺋﻴﺔ‬ ‫ﺘﻢ إﺧﺮاج أداة اﻟﻌﻤﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﳌﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ ﻣﻦ ﻣﻮاد‬ .‫ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ‬ ‫ﻟﺘﻐﻠﻴﻒ وﻳﺘﻢ اﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ وﺟﻮد ﻣﺘﻀﻤﻨﺎت اﻟﺘﻮرﻳﺪ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ وﻣﻦ‬...
  • Página 235 GE MH 18.0-EC ! ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﺑﺤﻠﻘﺔ ﻓﺮﺷﺎة ﻣﻐﻠﻘﺔ‬ ! ‫اﺣﺘﺮس‬ ! ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﻣﻨﺴﻮب اﻻﻫﺘﺰازات اﳌﻨﺼﻮص ﻋﻠﻴﻪ ﻓﻲ إرﺷﺎدات اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬه‬ EN 60745 ‫ﰎ ﻗﻴﺎﺳﻬﺎ ﺑﺄﺳﻠﻮب ﻗﻴﺎس ﻣﻮﺣﺪ ﻗﻴﺎﺳﻴﺎ ﻓﻲ اﳌﻌﻴﺎر‬ ‫وﳝﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﳌﻘﺎرﻧﺔ أدوات ﻋﻤﻞ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻊ ﺑﻌﻀﻬﺎ. وﻫﻮ‬ .‫ﻣﻨﺎﺳﺐ أﻳﻀﺎ ﻹﺟﺮاء ﺗﻘﺪﻳﺮ أوﻟﻲ ﳊﻤﻞ اﻻﻫﺘﺰازات‬...
  • Página 236 GE MH 18.0-EC ‫ﻋﻨﺪ ﺣﺪوث ﺻﺪﻣﺔ ارﺗﺪادﻳﺔ‬ .‫ﻓﺈن أداة اﻟﻌﻤﻞ اﻟﺘﺮﻛﻴﺒﻴﺔ ﳝﻜﻦ أن ﺗﺘﺤﺮك ﻓﻮق ﻳﺪﻛﻢ‬ ،‫ﻣﺮوﺣﺔ اﶈﺮك ﲡﺬب ﻏﺒﺎر إﻟﻰ داﺧﻞ ﺟﺴﻢ اﳉﻬﺎز‬ ‫وﺗﻮﻟﺪ ﲡﻤﻊ ﻛﺜﻴﻒ ﻟﻐﺒﺎر ﻣﻌﺪﻧﻲ ﳝﻜﻦ أن ﻳﺴﺒﺐ أﺧﻄﺎرا‬ .‫ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﺼﺪﻣﺔ اﻻرﺗﺪادﻳﺔ ﺗﺪﻓﻊ أداة اﻟﻌﻤﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻲ‬...
  • Página 237 GE MH 18.0-EC ‫ﲢﺬﻳﺮ‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﻣﻨﻜﻢ ﻗﺮاءة ﻛﺎﻓﺔ ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت اﻷﻣﺎن واﻟﺴﻼﻣﺔ‬ .‫واﻹرﺷﺎدات‬ ‫أدوات اﻟﻌﻤﻞ اﻟﺘﺮﻛﻴﺒﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺑﻬﺎ ﺗﻠﻒ أو ﺿﺮر ﺗﻨﻜﺴﺮ ﻏﺎﻟﺒﺎ‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﻣﻨﻜﻢ اﳊﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت‬ .‫ﻓﻲ أﺛﻨﺎء وﻗﺖ اﻻﺧﺘﺒﺎر ﻫﺬا‬ .‫اﻷﻣﺎن واﻟﺴﻼﻣﺔ واﻹرﺷﺎدات ﻟﻠﺮﺟﻮع إﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ اﳌﺴﺘﻘﺒﻞ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﻋﺪم اﻟﺘﺰاﻣﻜﻢ ﲟﺮاﻋﺎة اﻹرﺷﺎدات اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻓﺈﻧﻪ ﳝﻜﻦ‬...
  • Página 238 ‫ﻻ ﻳﺠﻮز اﺳﺘﺨﺪام أﻗﺮاص ﻗﻄﻊ، أو أﻗﺮاص ﺗﺨﺸﲔ، أو أﻗﺮاص‬ ! ‫ﻳﺠﺐ ارﺗﺪاء ﲡﻬﻴﺰة واﻗﻴﺔ ﻟﻠﻌﻴﻨﲔ‬ .‫ﲡﻠﻴﺦ ﻣﺮوﺣﻴﺔ أو ﻓﺮش ﺳﻠﻜﻴﺔ‬ ‫ ﻳﻜﻮن ﻣﻦ‬GE MH 18.0-EC ‫ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام ﺟﻼﺧﺔ اﳊﻮاﺋﻂ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ ﺑﺸﺄن اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﳉﻬﺎز اﻟﻘﺪﱘ‬ .M ‫اﻟﻮاﺟﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎز ﺷﻔﻂ ﺧﻮاﺋﻲ ﻣﻦ اﻟﻔﺌﺔ‬...