Página 1
CONVERTIBLE TYPE AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL AND INSTALLATION MANUAL AC12CS1ERA AC18CS1ERA AC24CS1ERA Please read this manual carefully before installation. Keep this operation manual for future reference. No. 0150508605 B...
OPERATION MANUAL AND INSTALLATION MANUAL Contents Cautions Safety Precautions Parts and Functions Operation Cleaning and Care Operation Tips Troubleshooting Installation Procedure Test Run AC12CS1ERA AC18CS1ERA AC24CS1ERA Please read this manual carefully before installation. Keep this operation manual for future reference.
Cautions tubes with sharp or pointed items, crushing or twisting any Disposal of the old air conditioner tubes, or scraping the coatings off the surfaces. If the Before disposing an old air conditioner that goes out of use, refrigerant spurts out and gets into eyes, it may result in please make sure it's inoperative and safe.
Safety Precautions WARNING! CAUTION! If the power supply cord of this air conditioner is damaged, Provide occasional ventilation during use. it must be replaced by the manufacturer or its authorized Do not direct air flow at fireplaces or heating apparatuses. service personnel only.
Página 7
Parts and Functions Electrical heating is not available. (This model has not this function.) (This model has not this function.) Fan only function...
Página 9
Operation (available only for convertible unit) Press button to select auxiliary function, the LCD will display in cycle, press to confirm. Enter left and righe air flow adjustment, please press button SWING to adjust the air flow angle. Note: both of the two positions are null.
Cleaning and Care CAUTION: Before cleaning the air conditioner, be sure to turn it off and disconnect the Power Supply Cord. Be sure the Intake Grill is installed securely. When removing and replacing the air filters, be sure not to touch the heat exchanger, or personal injury may result. Cleaning the Air Filter 1.
Troubleshooting Followings are not problems Sound of water flowing is not a problem. During unit operation or at stop, a swishing or gurgling noise may be heard. This noise is generated by refrigerant flowing in the system. Sound of cracking is heard. During unit operation, a cracking noise may be heard.
Página 12
Troubleshooting Poor cooling Is there any direct sunlight in the room? If there are unexpected heat sources Too many people in the room? in the room? Cold air blows out (in heating mode). Is air conditioner in standby condition in heating mode? If your unit still can't work properly after above mentioned checks, or following problems occur, please stop it immediately and contact your dealer.
Installation Procedure Please ask the dealer or specialist to install, never try by the SELECTING THE MOUNTING POSITION users themselves. After the installation please be sure of the Decide the mounting position with the customer as following conditions. follows: WARNING: (1) Install the indoor unit level on a strong wall, floor, ceiling Please call dealer to install the air-conditioner.
Página 14
Installation Procedure PREPARING INDOOR UNIT INSTALLATION Remove the intake grill Open the intake grill and remove the three or four or six screws. Note: The main unit can be wired before the indoor unit is installed. Intake grill Select the most appropriate installation order. Fig.
Página 15
Installation Procedure Be sure to arrange the drain hose correctly so that it is Fig.7 leveled lower than the drain hose connecting port of the indoor unit. (Fig.7) Arrange the drain hose Drain hose lower than this portion. CAUTION: Fig.8 Do not install the unit drain hose side is too high.
Installation Procedure 3. Installing brackets Fig.14A Fig.14B Install the brackets with nuts, washers and spring washers. (Fig.14) Bracket (Left) Bracket (Right) Spring washer Bracket Special nut 4. Installing indoor unit Fig.15 Hex bolt Reset the hex bolts as shown in Fig.15. 8 to 13mm Indoor unit Apply the indoor unit to the brackets.
(4) Check if the flared part "L" (Fig.1) is spread uniformly and that there are no cracks. Model Pipe Diameter of pipe Dimension A (mm) Liquid pipe 6.35mm (1/4") AC12CS1ERA 1.0~1.2 Gas pipe 9.52mm (3/8") 6.35mm (1/4") Liquid pipe AC18CS1ERA 1.0~1.2 Gas pipe 12.7mm (1/2")
Página 18
Installation Procedure CAUTION: Match the terminal block numbers and connection cord colors with those of the outdoor unit. Erroneous wiring may cause burning of the electric parts. Connect the connection cords firmly to the terminal block. Imperfect installation may cause a fire. Always fasten the outside covering of the connection cord with the cord clamp.(If the insulator is chafed, electric leakage may occur.) Always connect the ground wire.
Installation Procedure MOUNT THE COVER PLATE AND THE INTAKE GRILL 1.Mount the cover plate (right) (2) Insert the hinges on the bottom of the intake grill into the (1) Cut a pipe exit hole in the right plate. This is only when holes in the base assembly.
Página 23
MANUALES DE USO E INSTALACIÓN DEL APARATO DE AIRE ACONDICIONADO DE TIPO CONVERTIBLE Contenido Precauciones----------------------------------- 3 Precauciones-de-seguridad----------------- 4 Componentes-y-funciones- - ----------------- 4 Funcionamiento-------------------------------- 6 Limpieza-y-mantenimiento------------------- 8 Consejos-de-utilización----------------------- 8 Resolución-de-problemas--- - ---------------- 9 Procedimiento-de-instalación--------------11 Ejecución-de-prueba-------------------------17 Lea-detenidamente-este-manual-antes-de-instalar-el-aparato.- Guarde este manual de uso para futuras consultas.
Precauciones de seguridad --¡ADVERTENCIA! --¡PRECAUCIÓN! •- - V entile-la-unidad-de-forma-apropiada-durante-el-uso. •- - S i-el-cable-de-la-fuente-de-alimentación-de-este-aparato-de-aire- •- - N o-dirija-el-flujo-de-aire-directamente-a-chimeneas-o-aparatos-de- acondicionado-está-dañado,-debe-sustituirlo-exclusivamente-el- calefacción. fabricante-o-su-personal-de-servicio-autorizado. •- - N o-coloque-ningún-objeto-sobre-el-aparato-de-aire-acondicionado- •- - U tilice-exclusivamente-cableado-de-cobre.-Todos-los-cables- ni-se-suba-a-él. deben-contar-con-el-certificado-de-autentificación-local. •- - N o-cuelgue-objetos-de-la-unidad-interior. •- - E l-cable-de-alimentación-y-el-cable-de-conexión-están-incluidos. •- - N o-coloque-macetas-ni-jarrones-de-agua-en-la-parte-superior-del- •- - S i-el-fusible-de-la-placa-de-circuito-impreso-está-fundido,- aparato-de-aire-acondicionado.
Limpieza y mantenimiento --PRECAUCIÓN: •-- A ntes-de-limpiar-el-aparato-de-aire-acondicionado,-asegúrese-de-apagarlo-y-desconectar-el-cable-de-la-fuente-de- alimentación. •-Asegúrese-de-que-la-rejilla-de-entrada-está-instalada-de-forma-segura. •-- A l-quitar-y-sustituir-los-filtros-de-aire,-asegúrese-de-no-tocar-el-intercambiador-de-calor,-ya-que-se-podrían-producir-lesiones- personales. Limpieza del filtro de aire Aprox.-30-mm Panel-lateral 1. Abrir la rejilla de entrada Gancho Tire-de-ambos-lados-y-de-la-parte-central-de-la-rejilla-de- Muesca entrada. Brazo Brazo 2. Tirar de los filtros de aire hacia arriba para extraerlos Rejilla-de- entrada Presione-las-asas-de-los-filtros-de-aire-hacia-fuera-de-la-...
Resolución de problemas Las situaciones siguientes no constituyen problemas El sonido del flujo del agua no es un Durante-el-funcionamiento-de-la-unidad-o-al-detenerse,-podrían-escucharse- problema. ruidos de líquido fluyendo. El ruido viene generado por el refrigerante que fluye por el sistema. Se-oye-un-sonido-de-rotura. Durante-el-uso-de-la-unidad-podrían-escucharse-ruidos-secos-de-roturas. Este-ruido-lo-provoca-la-expansión-o-contracción-de-la-carcasa-debido-a- los-cambios-de-temperatura. Se-aprecian-olores.
Página 32
Resolución de problemas Refrigeración insuficiente ¿Entra-la-luz-directa-del-sol-en-la- ¿Existen-fuentes-de-calor-inesperadas- ¿Hay-demasiada-gente-en-la- habitación? en-la-habitación? habitación? Sale-aire-frío-(en-modo-de-calefacción).-¿Está-el-aparato-de-aire-acondicionado-en-modo-de-espera-en-el-modo-de- calefacción? Si-la-unidad-no-funciona-de-forma-correcta-tras-realizar-las-comprobaciones-anteriormente-mencionadas,-o-si-los-problemas- persisten,-detenga-la-unidad-inmediatamente-y-póngase-en-contacto-con-su-distribuidor. •-Los-fusibles-o-los-interruptores-de-circuito-saltan-con-mucha-frecuencia. •-Sale-agua-en-el-modo-de-funcionamiento-de-refrigeración-o-seco. •-El-funcionamiento-no-es-el-normal-o-se-oyen-sonidos. Cuando-se-produce-un-fallo,-el-ventilador-de-la-unidad-interior-deja-de-funcionar. Si-falla-la-unidad-interior,-solamente-el-LED-de-funcionamiento-del-receptor-remoto-lo-indicará. Si-falla-la-unidad-exterior,-el-LED-del-temporizador-y-el-LED-de-funcionamiento-lo-indicarán.-El-LED-del-temporizador-del- receptor-remoto-equivale-a-las-decenas-y-el-LED-de-funcionamiento-equivale-a-las-unidades.-El-LED-del-temporizador- parpadeará-primero-y-2-segundos-más-tarde-lo-hará-el-LED-de-funcionamiento.-Cuando-esa-secuencia-termine,-4-segundos- más-tarde,-dichos-LED-parpadearán-por-turnos-de-nuevo.-Por-consiguiente,-el-LED-del-temporizador-parpadeará-dos-veces- primero-y,-a-continuación,-el-LED-de-funcionamiento-parpadeará-dos-veces.-Pero-cuando-el-LED-de-error-de-la-unidad- exterior-muestra-20-y-la-unidad-interior-muestra-42,-se-trata-de-un-caso-especial. sensor temperatura ambiente sensor temperatura bobina CÓDIGO DE ERROR (número de veces que parpadea el LED de Resolución de problemas MOTIVOS POSIBLES funcionamiento de la tarjeta de...
Procedimiento de instalación Consulte-al-distribuidor-o-a-un-especialista-para-instalar-la-unidad.- SELECCIÓN DE LA POSICIÓN DE MONTAJE Decida la posición de montaje con el cliente conforme a las Los-usuarios-no-deben-realizar-esta-tarea-sin-ayuda.-Tras-la- siguientes indicaciones: instalación,-asegúrese-de-que-se-dan-las-siguientes-condiciones. (1)-Instale-el-nivel-de-la-unidad-interior-en-una-pared,-suelo-o-techo- --¡ADVERTENCIA! resistente-que-no-esté-sujeto-a-vibraciones. • Llame al distribuidor para instalar el aparato de aire (2)-Los-puertos-de-entrada-y-salida-no-deben-obstruirse.-El-aire- acondicionado. debe-poder-circular-por-toda-la-habitación.
Procedimiento de instalación PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Quitar la rejilla de entrada Abra-la-rejilla-de-entrada-y-extraiga-los-tres,-cuatro-o-seis-tornillos.- Nota: Puede-realizarse-el-cableado-de-la-unidad-principal-antes-de-instalar-la- unidad-interior.-Seleccione-el-orden-de-instalación-más-adecuado. Rejilla-de-entrada Figura-1 A.TIPO DE CONSOLA DE SUELO 1. Taladrado para los tubos Posterior - - S eleccione-las-direcciones-de-desagüe-y-los-tubos.-La-conducción-de-los- tubos-y-el-desagüe-se-pueden-realizar-en-tres-direcciones,-tal-y-como-se- Derecha muestra-a-continuación. Abajo Figura-2 - - L a-manguera-de-desagüe-se-puede-conectar-en-el-lado-izquierdo-o-...
Procedimiento de instalación Asegúrese-de-colocar-la-manguera-de-desagüe- SÍ Figura-7 correctamente-de-manera-que-esté-situada-a-un-nivel-inferior- al-del-puerto-de-conexión-de-la-manguera-de-desagüe-de-la- unidad-interior.-(Figura-7) Coloque-la-manguera-de-desagüe- Manguera-de- por-debajo-de-esta-parte. desagüe Figura-8 PRECAUCIÓN: No-instale-el-lado-de-la-manguera-de-desagüe-de-la-unidad- demasiado-alto.-La-altura-A-debe-ser-inferior-a-5-mm-(Figura- Manguera-de- desagüe Figura-9 B. TIPO BAJO TECHO 900cm Al utilizar la plantilla de instalación, taladre orificios para Posición-de- los tubos y pernos de anclaje (para los orificios) (Figura 9). taladrado-para-el- Plantilla-de- perno-de-anclaje...
Página 36
Procedimiento de instalación 3. Instalar los soportes - - I nstale-los-soportes-con-tuercas,-arandelas-y-arandelas- Figura-14A Figura-14B elásticas.-(Figura-14) Soporte- Soporte- (izquierda) (derecha) Arandela- elástica- Tuerca- especial 4. Instalar la unidad interior Figura-15 Tornillo-hexagonal - - V uelva-a-ajustar-los-tornillos-hexagonales-tal-y-como-se- muestra-en-la-Figura-15. Unidad-interior De-8-a-13-mm - - C oloque-la-unidad-interior-en-los-soportes.-(Figura-16)- Figura-16 Ahora, fije de forma segura los tornillos hexagonales a ambos-lados.
Procedimiento de instalación MONTAR LA PLACA DE LA CUBIERTA Y LA REJILLA DE ENTRADA 1. Montar la placa de la cubierta (derecha) (2)-Introduzca-las-bisagras-de-la-parte-inferior-de-la-rejilla- (1) Realice un orificio de salida del tubo en la placa de entrada en los orificios del montaje de la base. A derecha.-Esto-solo-ocurre-cuando-el-tubo-sale-de-la-parte- continuación,-monte-los-brazos-en-las-tres-zonas-de-la-parte- derecha.-Esta-operación-no-es-necesaria-cuando-la-...
Página 42
Dirección: - No.1 - Haier - Road, - Hi-tech - Zone, - Qingdao - 266101 - República - Popular - de - China - Contactos: - TEL: - +86-532-8893-6943; - Sitio - web: - www.haier.com...
Página 43
MANUALE D’USO E MANUALE D’INSTALLAZIONE DEL CONDIZIONATORE DI TIPO CONVERTIBILE Indice Attenzione--------------------------------------- 3 Precauzioni-di-sicurezza--------------------- 4 Parti-e-funzioni--------------------------------- 4 Funzionamento--------------------------------- 6 Pulizia-e-manutenzione---- - ------------------ 8 Suggerimenti------------------------------------ 8 Risoluzione-dei-problemi--------------------- 9 Processo-di-installazione--- - ----------------11 Funzionamento-di-prova--------------------17 Leggere-con-attenzione-questo-manuale-prima-dell'installazione.- Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Precauzioni di sicurezza --AVVISO! --ATTENZIONE •-Se il cavo d’alimentazione di questo condizionatore è dan- -il- -condizionatore-è- •-Durante l’uso aerare occasionalmente l’ambiente. - D urante l’uso aerare occasionalmente l’ambiente. Durante-l’uso-aerare-occasionalmente-l’ambiente. neggiato,-deve-essere-sostituito-solo-dal-produttore-o-da- •-Non dirigere il flusso d’aria direttamente verso caminetti o - N on dirigere il flusso d’aria direttamente verso caminetti o Non-dirigere-il-flusso-d’aria-direttamente-verso-caminetti-o- suo-personale-autorizzato.
Funzionamento Funzionamento Funzionamento di base Premere-il-tasto- -per-accedere-ad-altre-opzioni,-quando- Telecomando il-ciclo-visualizza-l’icona- -,- -l’icona-lampeggerà.-Quindi- premere- -per-entrare-nella-funzione-sospensione. 1.- A vviare-l’unità Tenere premuto ON/OFF sul telecomando finché l'unità si Modalità-di-funzionamento avvia. 1. In modalità COOL (Raffreddamento)/ DRY (Deumidificato- 2.- S elezione-della-modalità-operativa - Tasto-COOL:-Modalità-di-raffreddamento - 1 ora dopo l’attivazione della modalità...
Funzionamento Funzionamento timer On/Off 4.- I n-modalità-ventilatore - La funzione SLEEP (Riposo) non è disponibile. - L a funzione SLEEP (Riposo) non è disponibile. La-funzione-SLEEP-(Riposo)-non-è-disponibile. 5. Impostare il cambio d'intensità del flusso d’aria durante il Impostare il cambio d'intensità del flusso d’aria durante il Impostare il cambio d'intensità...
Risoluzione dei problemi I fenomeni che seguono non indicano un problema Il-rumore-d’acqua-che-scorre-non-- Durante-il-funzionamento-e-all’arresto,-si-possono-sentire-rumori-simili-a- è-un-problema. gorgoglii o soffi. Questo rumore �� generato dal refrigerante che fluisce nel sistema. Rumori-simili-a-spaccature. Durante-il-funzionamento-si-possono-sentire-rumori-simili-a-spaccature. Questo-rumore-è-generato-dalle-coperture-che-si-espandono-o-si-riducono- in-seguito-al-cambio-di-temperatura. Odori. Il-sistema-fa-circolare-gli-odori-dell’aria-interna,-come-il-fumo-delle-sigarette- o-l’odore-delle-vernici-dei-mobili. Durante-il-funzionamento-esce-del-fumo-o- Questo-succede-quando-l’unità-è-usata-in-luoghi-come-ristoranti-dove-ci- vapore-dall’unità-interna. sono-sempre-fumi-di-oli-commestibili. In-modalità-di-raffreddamento-l’unità-passa- Per-impedire-che-si-formi-la-brina-sullo-scambiatore-di-calore-dell’unità- alla-modalità-ventilatore.
Página 52
Risoluzione dei problemi Raffreddamento mediocre La-stanza-è-soggetta-alla-luce-diretta- C’è-una-sorgente-d’alimentazione-im- Ci-sono-troppe-persone-nella-stanza? del-sole? prevista-nella-stanza? È-emessa-aria-fredda-(in-modalità-di-riscaldamento).-Il-condizionatore-è-in-standby-durante-la-modalità-di-riscaldamento? Se l’unità continua a non funzionare in modo appropriato dopo avere eseguito i controlli di cui sopra, oppure se si verificano altri-problemi,-spengere-immediatamente-l’unità-e-rivolgersi-al-rivenditore. •-Il-fusibile-o-il-salvavita-salta-spesso. • In modalità di raffreddamento/deumidificatore dall’unità esce dell’acqua. •-Il-funzionamento-è-anomalo-oppure-si-sentono-dei-rumori.
Processo di installazione Richiedere al rivenditore o ad un tecnico qualificato di ese- SELEZIONE DELLA POSIZIONE DELL’INSTALLAZIONE guire-l’installazione;-non-provare-mai-ad-installare-da-sé-il- Decidere insieme al cliente la posizione dell’installazio� condizionatore.-Dopo-l’installazione,-accertarsi-delle-seguen- ne, come segue: ti-condizioni. (1)-Installare-l’unità-interna-a-livello-su-parete,-pavimento- oppure-soffitto-in-un-luogo-solido-e-che-non-sia-soggetto-a- --AVVISO! vibrazioni. • Rivolgersi al rivenditore per l’installazione del condi� Rivolgersi al rivenditore per l’installazione del condi�...
Página 54
Processo di installazione PREPARAZIONE ALL’INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA Rimuovere la griglia della presa d’aria Aprire-la-griglia-della-presa-d’aria-e-rimuovere-le-tre,-o-quattro-o-sei-viti.- Nota: L’unità-principale-può-essere-cablata-prima-di-installare-l’unità-esterna.-Se- lezionare-l’ordine-d’installazione-più-appropriato. Griglia-della-presa-d’aria Figura-1 A. INSTALLAZIONE A PAVIMENTO 1. Perforazione per i tubi Posteriore - Selezionare la direzione dei tubi e dello scarico. I tubi e lo scarico posso- - S elezionare la direzione dei tubi e dello scarico.
Página 55
Processo di installazione Assicurarsi-di-sistemare-in-modo-corretto-il-tubo-di-scarico,- Figura-7 in-modo-che-sia-più-basso-della-porta-di-collegamento-(del- tubo-di-scarico)-dell’unità-interna.-(Figura-7) Collocare-il-tubo-di-scarico-più- Tubo flessibile di in-basso-rispetto-questa-parte. scarico ATTENZIONE: Figura-8 Non-installare-il-tubo-di-scarico-laterale-unità-in-troppo-alto.-L’ altezza-A-deve-essere-inferiore-ai-5-mm.-(Figura-8) Tubo- flessibile di-scarico B. INSTALLAZIONE A SOFFITTO Figura-9 Posizione-di-per- 900cm - Usando il modello d’installazione, fare i fori per i tubi ed i - U sando il modello d’installazione, fare i fori per i tubi ed i Usando-il-modello-d’installazione,-fare-i-fori-per-i-tubi-ed-i- foramento-per-il-...
Processo di installazione 3. Installazione delle staffe - Installare le staffe usando dadi, rondelle e rondelle a mol- - I nstallare le staffe usando dadi, rondelle e rondelle a mol- Installare-le-staffe-usando-dadi,-rondelle-e-rondelle-a-mol- Figura-14B Figura-14A la.-(Figura-14) Staffa-(sinistra) Staffa-(destra) Rondella-a-molla- Dado-speciale 4. Installazione dell’unità interna Figura-15 Bullone-esagonale - Installare i bulloni esagonali come mostrato nella Figura...
Verificare che la parte svasata "L" (Figura 1) sia uniforme e Verificare che la parte svasata "L" (Figura 1) sia uniforme e Dimensioni che-non-ci-siano-spaccature. Modello Tubo Diametro-del-tubo Dimensioni-A-(mm) Tubo-per-liquidi --6,35mm-(1/4") AC12CS1ERA 1.0~1.2 Tubo-per-gas --9,52mm-(3/8") Tubo-per-liquidi --6,35mm-(1/4") AC18CS1ERA 1.0~1.2 Tubo-per-gas --12,7mm-(1/2") Tubo-per-liquidi --9,52mm-(3/8")
Página 58
Processo di installazione --ATTENZIONE: •-Far corrispondere i numeri del blocco terminali ed i colori dei cavi di collegamento con quelli dell’unità esterna. Il collega- - F ar corrispondere i numeri del blocco terminali ed i colori dei cavi di collegamento con quelli dell’unità esterna. Il collega- Far-corrispondere-i-numeri-del-blocco-terminali-ed-i-colori-dei-cavi-di-collegamento-con-quelli-dell’unità-esterna.-Il-collega- mento-scorretto-dei-cavi-elettrici-può-provocare-la-bruciatura-delle-parti-elettriche.- •-Collegare con fermezza i cavi di collegamento al blocco terminali.
Processo di installazione INSTALLAZIONE DELLA MASCHERINA E DELLA GRIGLIA DELLA PRESA D’ARIA 1. Installare la mascherina (destra) (2)-Inserire-le-cerniere-sulla-parte-inferiore-della-griglia-di- (1)-Tagliare-un-foro-per-tubo-sulla-mascherina-destra.-Questo- presa-d’aria-nei-fori-della-base.-Poi-montare-i-fermagli-sui-tre- vale-quando-il-tubo-esce-da-destra.-Questa-operazione-non-è- agganci-in-alto-sulla-griglia-della-presa-d’aria. necessaria-quando-il-tubo-esce-dalla-parte-superiore-o-poste- riore. Mascherina-(destra) (2) Installare la mascherina (destra) e fissarla con le viti. 3. Installare la griglia della presa d’aria (1)-Tagliare-il-lato-destro-della-griglia-della-presa-d’aria.- Questo-vale-quando-il-tubo-esce-da-destra.
Página 63
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION DU CLI- MATISEUR CONVERTIBLE Table des matières Mises en garde -------------------------------- 3 Consignes de sécurité ----------------------- 4 Pièces et fonctions --------------------------- 4 Utilisation -------------------------------------- 6 Nettoyage et entretien -------------------- 8 Conseils d'utilisation ------------------------ 8 Dépannage ----------------------------------- 9 Procédure d'installation -------------------11 Test de fonctionnement --------------------17 Veuillez lire ce manuel attentivement avant d'installer l'appareil.
Página 64
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, RR. Chine CONFORMITÉ DES MODÈLES INFORMATIONS IMPORTANTES À LA LÉGISLATION EUROPÉENNE CONCERNANT LE LIQUIDE RÉFRI- GÉRANT UTILISÉ Tous les appareils sont conformes aux directives Européennes Contient des gaz à effet de serre fluorés suivantes : couverts par le protocole de Kyoto.
Mises en garde Mise au rebut de l'ancien climatiseur • N'endommagez aucune pièce transportant du réfrigérant, en perçant ou en perforant les conduits du climatiseur avec Avant de mettre un ancien climatiseur au rebut, lorsqu'il est un objet tranchant ou pointu, en écrasant ou en déformant hors d'usage, assurez-vous qu'il n'est plus en fonctionne- un conduit, ou en enlevant les revêtements de surface.
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! • Si le cordon d'alimentation de ce climatiseur est endommagé, il doit être • Garantissez une ventilation régulière pendant l'utilisation de l'appareil. remplacé uniquement par le fabricant ou par un technicien agrée. • Ne dirigez pas le flux d'air directement vers les cheminées ou d'autres •...
Pièces et fonctions Télécommande 1. Affichage Mode VEN- Mode de fonction- FROI- CHAUF- AUTO TILA- nement DISSE- FAGE TION MENT Télécommande 2. Affichage d'envoi de signal 3. Affichage POSITION 4. Affichage VITESSE DE VENTILATION Affichage alternatif HAUT AUTO 5. Affichage VERROUILLAGE 6.
Utilisation Fonction veille Opération de base Appuyez sur le bouton pour accéder aux options supplémentaire, Télécommande lorsque vous faites basculer l'écran sur clignote. Puis appuyez sur pour accéder à la fonction veille. 1. Démarrage de l'unité Mode de fonctionnement : Appuyez sur MARCHE/ARRÊT sur la télécommande, l'unité...
Utilisation Utilisation de la minuterie Marche/ 4. En mode VENTILATION Pas de fonction de VEILLE. Arrêt. 5. Paramètre le changement de vitesse de ventilation durant le sommeil. Si la vitesse de ventilation est élevée ou moyenne au moment de se cou- cher, régler afin de réduire la vitesse de ventilation pendant le sommeil.
Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT : • Avant de nettoyer le climatiseur, assurez-vous de l'avoir mis hors tension et d'avoir débranché le cordon d'alimentation. • Assurez-vous que la grille d'entrée d'air est bien installée. • Lorsque vous retirez et repositionnez les filtres à air, assurez-vous de ne pas toucher l'échangeur thermique. Risque de blessure. Nettoyage du filtre à...
Dépannage Ce qui suit n'est pas à considérer comme des problèmes Le bruit que fait l'eau qui coule n'est pas un pro- En cours de fonctionnement, ou au moment de l'arrêt, un bruissement ou un gar- blème. gouillement peut se faire entendre. Ce bruit est produit par la circulation du liquide réfrigérant dans le système.
Página 72
Dépannage Mauvais refroidissement La pièce est-elle soumise à la lumière Existe-t-il une source de chaleur inha- La pièce contient-elle trop de person- directe du soleil ? bituelle dans la pièce ? nes ? De l'air froid est soufflé (en mode chauffage). Le climatiseur en mode chauffage est-il en veille ? Si votre unité...
Procédure d'installation Veuillez faire appel au fournisseur ou à un spécialiste pour l'installation. Ne CHOIX DE LA POSITION DE MONTAGE tentez jamais d'installer l'appareil vous-même. Après l'installation, assurez- Choisissez la position de montage avec le client, en prenant en consi- vous des conditions suivantes.
Página 74
Procédure d'installation PRÉPARATION DE L'INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE Retirez la grille d'entrée Ouvrez la grille d'entrée et retirez les trois, quatre ou six vis. Remarque : L'unité principale peut être câblée avant l'installation de l'unité intérieure. Choisissez l'ordre d'installation le plus approprié. Grille d'entrée d'air Fig.
Procédure d'installation Fig. 7 Assurez-vous d'orienter correctement le tuyau de vidange. Son niveau doit être inférieur à son raccord avec l'unité inté- rieure. (Fig.7) Placez le tuyau de vidange à un Tuyau de vidange niveau inférieure à cette portion. Fig. 8 AVERTISSEMENT : Le positionnement du côté...
Procédure d'installation 3. Installation des supports Installez les supports avec des écrous, des rondelles et Fig. 14B Fig. 14A des rondelles de ressort. (Fig. 14) Support (Gauche) Support (Droit) Rondelle de ressort Écrou Support spécial 4. Installation de l'unité intérieure Fig.
(4) Vérifiez le "L" de la partie évasée (Fig. 1). Il doit être uniforme, sans dimension fissures. Modèle Tuyau Diamètre du tuyau Dimension A (mm) Tuyau de 6,35mm (1/4") liquide AC12CS1ERA 1.0~1.2 Tuyau de 9,52mm (3/8") Tuyau de 6,35mm (1/4") liquide AC18CS1ERA 1.0~1.2...
Página 78
Procédure d'installation AVERTISSEMENT : • Faites correspondre les numéros du borniers et les couleurs du cordon de connexion à ceux de l'unité extérieure. Un mauvais câblage peut brûler les pièces électriques. • Branchez fermement les cordons de connexion au bornier. Une mauvaise installation peut entraîner un incendie. •...
Procédure d'installation INSTALLATION DE LA PLAQUE-COUVERCLE ET DE LA GRILLE D'ENTRÉE 1. Installation de la plaque-couvercle (droite) (2) Installez les charnières sur le dessus de la grille d'entrée, (1) Découpez un orifice de sortie pour le tuyau dans la pla- dans les orifices de l'ensemble base.
Página 83
ANLEITUNG ZUR BEDIEUNG UND INSTALLATION DER KONVERTIBLEN KLIMAANLAGE Inhalt Sicherheitshinweise- - ------------------------- 3 Sicherheitsvorkehrungen-------------------- 4 Teile-und-Funktionen- - ------------------------ 4 Bedienung--------------------------------------- 6 Reinigung und Pflege ---------------------- 8 Hinweise-zur-Bedienung--------------------- 8 Fehlerbehebung--- - ---------------------------- 9 Installationsablauf--- - -------------------------11 Testlauf------------------------------------------17 Lesen-Sie-dieses-Handbuch-vor-der-Inbetriebnahme-bitte-sorgfältig-durch.- Bewahren Sie diese Anleitung für eine spätere Bezugnahme gut auf.
Sicherheitsvorkehrungen --WARNUNG! --VORSICHT! •- - W enn-die-Netzleitung-dieser-Klimaanlage-beschädigt-ist,-darf-sie-nur-vom- •- - S orgen-Sie-während-des-Gebrauchs-gelegentlich-für-Belüftung. Hersteller-oder-seinem-autorisierten-Kundendienst-ersetzt-werden. •- - R ichten-Sie-den-Luftstrom-nicht-direkt-auf-Feuerstellen-oder-Heizgeräte. •- - V erwenden-Sie-nur-Kupferdrähte.-Alle-Kabel-müssen-mit-dem-lokalen- •- - S tellen-Sie-keine-Gegenstände-auf-die-Klimaanlage-und-klettern-Sie-auch- Authentifizierungszertifikat-gekennzeichnet-sein. nicht-auf-das-Gerät. •- - D ie-Netzleitung-und-die-Anschlussleitung-werden-mitgeliefert. •- - H ängen-Sie-keine-Gegenstände-am-Innengerät-auf. •- - I st-die-Sicherung-auf-der-Leiterplatte-beschädigt,-ersetzen-Sie-sie-bitte- •- - S tellen-Sie-keine-Blumenvasen-oder-Wasserbehälter-oben-auf-die-Klima- durch-Typ-T3.15A/250VAC.
Reinigung und Pflege VORSICHT: •- Bevor-Sie-die-Klimaanlage-reinigen,-müssen-Sie-sie-ausschalten-und-die-Netzleitung-abziehen. •- Achten-Sie-darauf,-dass-die-Einlassöffnung-sachgemäß-installiert-ist. •- Beim-Entfernen-und-Ersetzen-der-Luftfilter-dürfen-Sie-nicht-mit-dem-Wärmetauscher-in-Berührung-kommen,-denn-sonst-könnten-Sie-sich- verletzen. Reinigen Sie den Luftfilter Ca.-30-mm Seitenwand 1. Öffnen Sie die Einlassöffnung Haken Ziehen-Sie-beide-Seiten-und-die-Mitte-der-Einlassöffnung-heraus. Kerbe 2. Ziehen Sie die Luftfilter nach oben, um sie zu enfernen Einlassöffnung Drücken-Sie-die-Griffe-der-Luftfilter-wie-abgebildet-von-der-Einlas- söffnung-weg-und-ziehen-Sie-dann-die-Luftfilter-heraus. Luftfilter 3.
Fehlerbehebung Schlechte Kühlleistung Wird-das-Zimmer-direkt-mit-Sonnen- Befinden sich unerwartete Wärme- Befinden sich zu viele Personen im licht-bestrahlt? quellen-im-Zimmer? Zimmer? Kalte Luft wird ausgeblasen (in der Betriebsart Heizen). Befindet sich die Klimaanlage im Standby-Betrieb in der Betriebs- art-Heizen? Funktioniert-Ihr-Gerät-nach-Überprüfung-der-obigen-Punkte-weiterhin-nicht-richtig-oder-es-treten-folgende-Probleme-auf,- halten-Sie-das-Gerät-bitte-sofort-an-und-wenden-Sie-sich-an-Ihren-Händler. • Sicherungen oder Schutzschalter aktivieren sich häufig. •-Wasser-tritt-in-der-Betriebsart-Kühlen/Entfeuchten-aus.
Installationsablauf Beauftragen-Sie-bitte-den-Händler-oder-einen-Fachkundigen-mit-der-Instal- AUSWÄHLEN DER MONTAGEPOSITION lation-und-versuchen-Sie-nie,-dies-selber-zu-tun.-Beachten-Sie-nach-der- Bestimmen Sie zusammen mit dem Kunden wie folgt die Montagepo- Installation-bitte-folgende-Bedingungen. sition: (1)- Installieren-Sie-das-Innengerät-an-einer-starken-Wand,-auf-einem-Bo- --WARNUNG! den,-an-einer-Decke,-wo-keine-Erschütterungen-auftreten. • Beauftragen Sie bitte den Händler mit der Installation der Klimaanla- (2)- Die-Einlass--und-Auslassöffnungen-dürfen-nicht-zugestellt-werden.-Die- Luft-muss-sich-über-das-gesamte-Zimmer-verteilen-können. Falsche-Installation-kann-zum-Auslaufen-von-Wasser-führen,-einen- (3)- Installieren-Sie-das-Gerät-in-der-Nähe-einer-Steckdose-oder-einer-spe- Stromschlag-oder-Brand-verursachen. ziellen-Abzweigleitung.
Página 94
Installationsablauf VORBEREITEN DES INNENGERÄTS AUF DIE INSTALLATION Entfernen Sie die Einlassöffnung Öffnen-Sie-die-Einlassöffnung-und-enfernen-Sie-die-drei-oder-vier-oder- sechs-Schrauben.- Hinweis: Das-Hauptgerät-kann-von-Installation-des-Innengeräts-verkabelt-werden.- Einlassöffnung Wählen-Sie-die-Installationsreihenfolge,-die-Ihnen-am-geeignetsten-er- scheint. Abb.-1 Rückseite A. BODENKONSOLENTYP 1. Bohrloch für Rohrleitung Rechts Wählen Sie die Rohrleitung und die Abflussrichtungen. Für die Rohrleitung Unten und den Abfluss sind drei Richtungen möglich, wie in Abb. 1 dargestellt ist.
Página 95
Installationsablauf Achten Sie darauf, den Abflussschlauch so zu verle- NEIN NEIN Abb.-7 gen,-dass-er-niedriger-liegt-als-der-Anschluss-des-Ab- flussschlauchs am Innengerät. (Abb. 7) Legen Sie den Abflussschlauch Abflussschlauch niedriger-als-diesen-Teil. VORSICHT: Abb.-8 Die Seite des Innengeräts mit dem Abflussschlauch darf nicht-zu-hoch-gelegt-werden.-Die-Höhe-A-darf-5-mm-nicht- überschreiten.-(Abb.-8) Abflussschlauch Abb.-9 900cm B. DECKENMONTAGETYP Bohrstelle-für- - - B ohren-Sie-mithilfe-der-Installationsschablone-Löcher-für- Ankerbolzen...
Página 96
Installationsablauf 3. Montieren der Halterungen Abb.-14B Abb.-14A - - M ontieren-Sie-die-Halterungen-mit-Muttern,-Unterleg- scheiben-und-Federringen.-(Abb.-14) Halterung-(links) Halterung-(rechts) Federring- Halte- rung Sondermutter Abb.-15 Sechskantschraube 4. Installieren des Innengeräts - - S chrauben-Sie-die-Sechskantschrauben-auf,-siehe-Abb.- 8-bis-13- Innengerät Abb.-16 - - H alten-Sie-das-Innengerät-an-die-Halterungen.-(Abb.16)- Ziehen-Sie-jetzt-die-Sechskantschrauben-an-beiden-Sei- Bolzen Halterung ten-fest-an. Innengerät 5.