Página 1
Operators Manual Operators Manual Manuel De L'Opérateur Manual del Operador Manual de Operação Handleiding Betjeningsvejledning Bedienungshandbuch Manuale Dell'Operatore Bruksanvisning Betjene Håndbok Käyttöohje Instrukcja Obsługi Pyкoвoдcтвo для oпepaтopa - Spare Parts Book - Pièces détachées Kasutusjuhend - Libro Despiece - Lista de Peças Lietotāja rokasgrāmata - Onderdelen Boekje - Reservedele Skrift...
EC DECLARATION OF CONFORMITY / DECLARATION CE DE CONFORMITE / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE / DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE / EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / EF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING We, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, hereby certify that if the product described within this certificate is bought from an authorised Belle Group dealer within the EEC, it conforms to the following EEC directives: 98/37/EC (This directive is a consolidation of the original machinery directive 89/392/EEC), Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC (as amended by 92/31/EEC &...
EGKONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ / EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / EC SAMSVARSERKLÆRING / EY-YHDENMUKAISUUSILMOITUS / DEKLARACJA ZGODNOSCI Z PRZEPISAMI UE Wir, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, Großbritannien, bestätigen hiermit, dass das in diesem Zertifikat beschriebene Produkt, wenn es von einem autorisierten Belle Group Händler innerhalb der europäischen Gemeinschaft gekauft wurde, folgenden EG-Richtlinien entspricht: 98/37/EG, 73/23/EG (geändert durch 93/68/EG), 89/336/EG (geändert durch 92/31/EG), 93/68/EG und, wenn zutreffend, den harmonisierten Normen.
СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ / EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON / ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA / ES ATITIKTIES DEKLARACIJA / ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СПАЗВАНЕ НА ИЗИСКВАНИЯ / ΕΕ ΔΗΛΩΣΗ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ Мы, нижеподписавшиеся, от имени Belle Group Sheen (Великобритания), Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire SK17 0EU, Великобритания, заявляем, что в случае, если...
ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ / DECLARATIE DE CONFORMITATE CE / EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT / EC UYUM BİLDİRGESİ / EC IZJAVA O USKLAĐENOSTI / PREHLÁSENIE O ZHODE My, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK 17 0EU, Velké Británie, tímto prohlašujeme, že pokud byl níže uvedený produkt zakoupen u autorizovaného prodejce Belle Group v rámci trhu Evropské...
How To Use This Manual This manual has been written to help you operate and service the ‘BGN+’ electric vibrating poker safely. This manual is intended for dealers and operators of the ‘BGN+’ electric vibrating poker. Foreword The ‘Machine Description’ section helps you to familiarise yourself with the machine’s layout and controls. The ‘General Safety’...
Connection cable to convertor Protective hose 10m length standard equipment, with CE 5m length of rubber hose. type plug and insulation 1kV. Technical Data Model BGN+35 BGN+50 BGN+60 BGN+70 BGN Turbo BGN Turbo BGN Turbo BGN Turbo Weight (kg) Diameter (mm)
General Safety For your own personal protection and for the safety of those around you, please read and ensure you fully understand the following safety information. It is the responsibility of the operator to ensure that he/she fully understands how to operate this equipment safely. If you are unsure about the safe and correct use of the ‘BGN+’, consult your supervisor or Belle Group.
Health and Safety For your own safety, as protection for others, and to avoid damage to the motor, read carefully the following usage recommendations. · For the safe and proper operation of the ‘BGN+’, make sure that operators have been instructed in the correct use of this machine. ·...
Operation VIBRATING POKER CONNECTION TO CONVERTER The poker has a plug to connect the vibrating pokers. 1. Connect the converter to the electrical supply, ensure that the connection is correct (speci¿ cation and condition of cable according to standards of security). 2.
Service & Maintenance The Belle Group ‘BGN+’ is designed to give many years of trouble free operation. It is, however, important that the simple regular maintenance listed in this section is carried out. It is recommended that an approved Belle Group dealer carries out all major maintenance and repairs. Always use genuine Belle Group replacement parts, the use of spurious parts may void your warranty.
How To Use This Manual This manual has been written to help you operate and service the ‘BGN+’ electric vibrating poker safely. This manual is intended for dealers and operators of the ‘BGN+’ electric vibrating poker. Foreword The ‘Machine Description’ section helps you to familiarise yourself with the machine’s layout and controls. The ‘General Safety’...
Connection cable to convertor Protective hose 10m length standard equipment, with CE 5m length of rubber hose. type plug and insulation 1kV. Technical Data Model BGN+35 BGN+50 BGN+60 BGN+70 BGN Turbo BGN Turbo BGN Turbo BGN Turbo Weight (lbs) 26.5 30.9...
General Safety For your own personal protection and for the safety of those around you, please read and ensure you fully understand the following safety information. It is the responsibility of the operator to ensure that he/she fully understands how to operate this equipment safely. If you are unsure about the safe and correct use of the ‘BGN+’, consult your supervisor or Belle Group.
Health and Safety For your own safety, as protection for others, and to avoid damage to the motor, read carefully the following usage recommendations. · For the safe and proper operation of the ‘BGN+’, make sure that operators have been instructed in the correct use of this machine. ·...
Operation VIBRATING POKER CONNECTION TO CONVERTER The poker has a plug to connect the vibrating pokers. 1. Connect the converter to the electrical supply, ensure that the connection is correct (speci¿ cation and condition of cable according to standards of security). 2.
Service & Maintenance The Belle Group ‘BGN+’ is designed to give many years of trouble free operation. It is, however, important that the simple regular maintenance listed in this section is carried out. It is recommended that an approved Belle Group dealer carries out all major maintenance and repairs. Always use genuine Belle Group replacement parts, the use of spurious parts may void your warranty.
Comment Utiliser Ce Manuel Ce manuel est rédigé pour vous aider à vous servir et à entretenir le ‘BGN+’ en toute sécurité. Il est destiné aux concessionnaires et aux opérateurs de le ‘BGN+’. Avant-propos La section ‘Description de l’appareil’ vous permettra de vous familiariser avec l’agencement et les commandes de l’appareil. La section ‘Sécurité...
Sécurité Générale Pour votre protection personnelle et pour la sécurité des personnes qui se trouvent à proximité, prière de lire et de bien assimiler les consignes de sécurité suivante. Il incombe à l’opérateur de s’assurer qu’il a bien assimilé la manière d’utiliser cet équipement en toute sécurité.
Sante et Sécurité Pour votre sécurité et celle des autres ainsi que pour ne pas endommager le moteur, lire attentivement et suivre les instructions d’utilisation de cet appareil: Pour une utilisation en toute sécurité du ‘BGN+’ Véri¿ er que les utilisateurs ont été informés sur les conditions d’utilisation de cet appareil.
Fonctionnement CONNEXION DES AIGUILLES VIBRANTES AU CONVERTISSEUR Le convertisseur est équipé de prises pour brancher les aiguilles vibrantes. 1. Connecter le convertisseur au réseau, s’assurer que la connexion est bien faite(spéci¿ cation et état des câbles conformes aux normes de sécurité), puis mettre en marche le convertisseur avec l’interrupteur prévu à cet effet. 2.
Entretien Et Révision Le ‘BGN+’ Belle Group est conçue pour donner de nombreuses années de services sans problèmes. Toutefois, il est important d’effectuer régulièrement les opérations d’entretien simples ¿ gurant sur la liste de cette section. Il est recommandé de s’adresser à un concessionnaire agréé Belle Group pour effectuer toutes les opérations d’entretien importantes et toutes les réparations éventuelles.
Uso De Este Manual El objeto de este manual es ayudarle a operar y a reparar la ‘BGN+’ con la mayor seguridad posible. Este manual está destinado para el uso de comerciantes y operadores de ‘BGN+’. Prólogo La sección “Descripción de la máquina” le permitirá familiarizarse con la disposición y los comandos de la máquina. Las secciones de “Seguridad General”...
Manguera de proteccion 10m de longitud equipo standard, con clavija 5m de longitud de goma antiabrasiva. de conexión tipo CE, aislamiento 1KV Datos Técnicos Modelo BGN+35 BGN+50 BGN+60 BGN+70 BGN Turbo BGN Turbo BGN Turbo BGN Turbo Peso (kg) Diametro (mm)
Seguridad General Por su propia protección personal y por seguridad de aquéllos a su alrededor, por favor lea y asegúrese de que entiende al completo la siguiente información sobre seguridad. Es responsabilidad del operario de asegurarse de que él/ella entiende y sabe cómo manejar el equipo con plena seguridad.
Sanidad e Segurida Para su propia seguridad y como protección de otros y para no causar avería al motor, lea, entienda y siga las condiciones de utilización de esta máquina • Para la segura y apropiada operativa del “BGN+”, asegurarse de que los operarios han sido instruídos en el correcto uso de la máquina.
Operación CONEXION DE LAS AGUJAS VIBRANTES AL CONVERTIDOR El convertidor dispone de enchufes para conectar las agujas vibrantes. 1. En primer lugar conecte el convertidor a la toma eléctrica, asegúrese que la conexión es correcta (especi¿ cación y estado del cable según normas de seguridad), posteriormente accione el convertidor con su interruptor.
Servicio Y Mantenimiento Las máquinas de la ‘BGN’de Belle Group están concebidas para proporcionar muchos años de funcionamiento sin ningún problema. Se recomienda que todo el mantenimiento de importancia y las reparaciones sean encargados a un agente de Belle Group. Se deben utilizar siempre piezas de recambio Belle Group genuinas, el empleo de piezas espurias podrá...
Utilização deste Manual Este manual foi elaborado para o ajudar a operar e assistir em segurança o BGN+. Destina-se a todos os revendedores e operadores do BGN+. Conteúdo O capítulo ‘Descrição da Máquina’ ajuda-o a familiarizar-se com os controlos e a con¿ guração da máquina. Os capítulos de ‘Segurança Geral’...
Mangueira de borracha de equipamento standard de 10 m decomprimento, 5m de comprimento. com ¿ cha CE e isolamento de 1KV. Dados Técnicos Modelo BGN+35 BGN+50 BGN+60 BGN+70 BGN Turbo BGN Turbo BGN Turbo BGN Turbo Peso (kg) Diametro (mm) Frequência (Hz)
Segurança Geral Para sua segurança e dos que o rodeiam, ler e assegurar-se que compreendeu na totalidade a informação de segurança que se descreve neste capítulo. É da responsabilidade do operador assegurar-se que percebeu na íntegra o modo de operar este equipamento em segurança.
Segurança y Saúde Para a sua segurança, assim como a protecção de terceiros e para evitar danos no motor, leia cuidadosamente as seguintes recomendações de utilização. Para uma operação correcta e segura do BGN+, certi¿ que-se que os operadores aprenderam a utilizar correctamente esta máquina.
Operação LIGAÇÃO DO BASTÃO VIBRATÓRIO AO CONVERSOR O bastão possui uma ¿ cha para os bastões vibratórios. 1. Ligue o conversor à fonte de energia, certi¿ que-se de que a ligação é a correcta (especi¿ cação e estado do cabo de acordo com os padrões de segurança).
Assistência e Manutenção A ferramenta “BGN+” da Belle Group foi criada para operar durante muitos anos sem problemas. No entanto, é importante que a ma- nutenção básica indicada nesta secção seja cumprida. Recomenda-se que toda a manutenção especializada e reparações sejam efectuadas por um agente autorizado da Belle Group. Uti- lize sempre peças de substituição originais da Belle Group, a utilização de peças não-originais pode invalidar a garantia.
Hoe deze gebruiksaanwijzing te gebruiken Deze handleiding werd geschreven om u te helpen de ‘BGN+’ elektrische triller op veilige wijze te bedienen en te onderhouden. Deze handleiding is bedoeld voor verdelers en operatoren van de BGN+’ elektrische triller. Voorwoord De sectie ‘Machine Beschrijving’ is nuttig om vertrouwd te raken met het ontwerp en bediening van de machine. De secties ‘Algemene Veiligheid’...
Algemene Veiligheid Voor uw eigen persoonlijke bescherming en voor de veiligheid vam omstaanders, gelieve de volgende veiligheidsinformatie te lezen tot volledig begrijpen ervan. Het is de verantwoordelijkheid van de bedieningsman dat hij/zij voledig begrijpt hoe deze machine veilig bediend kan worden. Mocht er onduidelijkheid zijn betreffende het veilige en correcte gebruik van de BGN+, raadpleeg dan uw opzichter of de BELLE GROUP Incorrect onderhoud kan gevaarlijk zijn.
Gezondheid en Veiligheid Voor uw eigen zekerheid, zoals vrijwaring voor anderen, en om schade te voorkomen voor naar de motor, luiden zachtjes naar de volgend zede voordracht. Voor een veilige en correcte werking van de BGN+, is belangrijk dat gebruikers zijn geinstrueerd in de correcte werking van deze machine.
Bediening AANSLUITING TRILLER OP OMVORMER De triller heeft een stekker om de trillers aan te sluiten. 1. Sluit de omvormer aan op de stroom, controleer of de aansluiting correct uitgevoerd is (speci¿ catie en staat van de kabel in over eenstemming met de veiligheidsnormen).
Service en Onderhoud Het Belle Group ‘BGN+’ is ontworpen voor vele jaren probleemloze werking. Het is echter belangrijk om regelmatig het eenvoudige onderhoud uit te voeren dat in deze paragraaf genoemd wordt. Aangeraden wordt een erkende Belle Group dealer al de grotere onderhouds- en reparatiewerkzaamheden te laten uitvoeren. Gebruik altijd originele reserveonderdelen van de Belle Group;...
Anvendelse af denne manual Denne manual er skrevet for at hjælpe Dem med sikkert at anvende og vedligeholde den elektriske ’BGN’+ vibrationsstav. Manualen er tiltænkt forhandlere og brugere af elektriske ’BGN’+ vibrationsstave. Forord Afsnittet ‘Maskinbeskrivelse’ hjælper dig med at gøre dig bekendt med maskinens indretning og styrelenheder. Afsnittene ‘Generel Sikkerhed’...
Anvendelse: Komprimering af beton. Tilslutningskabel til omformer Beskyttende slange 10m langt standardudstyr, med CE type 5m lang gummislange. tilslutning og isolation 1kV. Tekniske Data Model BGN+35 BGN+50 BGN+60 BGN+70 BGN Turbo BGN Turbo BGN Turbo BGN Turbo Vægt (kg) Diameter (mm) Frekvens (Hz) Strøm (A)
General Sikkerhed For både at sikre din personlige sikkerhed og for at beskytte de personer som be¿ nder sig rundt om dig, er det vigtigt at du læser og fuldt ud forstår de følgende sikkerhedsinformationer. Der er operatørens ansvar at sikre at han/hun fuldt ud forstår hvorledes udstyret skal betjenes sikkert.
Sikkerhed og Sundhed For your own safety, as protection for others, and to avoid damage to the motor, read carefully the following usage recommendations. For at sikre en sikker og forsvarlig anvendelse af ‘BGN+’, er det vigtigt at du sikre dig, at operatøren er blevet instrueret i hvordan maskinen anvendes korrekt.
Avendelse TILSLUTNING AF VIBRATIONSSTAVEN TIL OMFORMEREN Staven har en tap hvormed den kan forbindes med vibrationsstavene. Omformeren har en tap hvormed den kan forbindes med vibra- tionsstavene 1. Tilslut omformeren til strømforsyningen. Det er vigtigt at det sikres, at tilslutningen er korrekt (speci¿ kation og tilstanden på kablet skal være i overensstemmelse med sikkerhedsstandarderne).
Service og Vedligeholdelse ‘BGN+’ fra Belle Group er konstrueret til at kunne fungere problemfrit i mange år. Det er dog vigtigt at de simple vedligeholdelsesarbe- jder, der er anført i afsnittet nedenfor, gennemføres. Det anbefales at lade en godkendt Belle Group forhandler udføre alle større vedligeholdelses- og reparationsarbejder. Anvend altid originale Belle Group reservedele.
Benutzung Dieser Anleitung Diese Anleitung soll Ihnen die sichere und problemlose Benutzung und Instandhaltung der ‘BGN+’ ermöglichen. Die Anleitung ist für Händler und Betreiber bestimmt. Vorwort Der Abschnitt ‘Maschinenbeschreibung’ soll Sie mit dem Maschinenlayout und den einzelnen Bedienelementen vertraut machen. Die Abschnitte ‘Allgemeine Sicherheit’...
Verbindungskabel zum umformer Schutzschlauch 10m länge bei der standard-anlage, mit 1 oder 5m lang. aus verschleißfestern gummi verbindungsstecker typ EG, Isolierung 1KV Technische Daten Modell BGN+35 BGN+50 BGN+60 BGN+70 BGN Turbo BGN Turbo BGN Turbo BGN Turbo Gewicht (kg) Durchmesser (mm) Frequenq (Hz) Stromstärke (A)
Allgemeine Sicherheit Zu Ihrer eigenen Sicherheit und dem sicheren Arbeiten in Ihrer Umgebung, lesen und verstehen Sie bitte die folgende Sicherheitsinformation. Es ist wichtig das Sie als Nutzer komplett die Sicherheitsrichtlinien über das Arbeiten mit dieser Maschine verstanden haben. Wenn Sie unsicher über die Sicherheitsrichtlinien und oder über die Verwendung des Megavip+ fragen Sie Ihren Sicherheitsbeauftragten oder die Belle- Group.
Arbeitschutz und Gesundheit Lesen, verstehen und verfolgen Sie bitte zu Ihrer eigenen Sicherheit, zum Schutz anderer Personen und um zu vermeiden, dass die Anlage beschädigt wird, die folgenden Voraussetzungen zum Gebrauch dieser Anlage aufmerksam durch. Für den sicheren und richtigen Umgang mit dem Megavip+ stellen Sie sicher, dass der Bediener eingewiesen ist über das korrekte Arbeiten mit der Maschine, Bevor sie den Motor an das Stromnetz anschließen, überprüfen Sie ob die Spannung und Frequenz des Stromnetzes mit den Daten auf dem Typenschild der Maschine übereinstimmen das auf dem Oberteil des Kunststoffgehäuses...
Operation ANSCHLUSS DER RÜTTELLANZEN AN DEN UMFORMER Der Umformer ist mit einer Anschlußvorrichtung für Rüttellanzen ausgestattet. 1. Schließen Sie zunächst den Umformer an das Stromnetz an, vergewissern Sie sich, daß die Verbindung korrekt ist (Spezi¿ zierung und Zustand des Kabels nach den Sicherheitsvorschriften). 2.
Servicearbeiten Das ‘BGN+’ der Belle Group gewährleistet jahrelangen, problemlosen Betrieb. Es ist aber wichtig, dass in regelmäßigen Zeitabständen die in diesem Abschnitt beschriebenen Instandhaltungsarbeiten und notwendige Reparaturen ausgeführt werden. Wir empfehlen ihnen, alle wesentlichen Instandhaltungs- und Wartungsarbeiten durch eine anerkannte Belle Group-Kundendienststelle durchführen zu las- sen.Verwenden Sie nur anerkannte Belle Group Ersatzteile.
Come Usare Questo Manuale Questo manuale vi sarà d’aiuto nell’ operare e mantenere in modo sicuro L’ago Vibrante BGN+. Questo manuale è prodotto per rivenditori e operatori dell’ ago vibrante BGN+. Prefazione La sezione ‘Descrizione della Macchina’ aiuta l’utente ad acquistare familiarità con I comandi e le funzioni della macchina. Le sezioni ‘Sicurezza Generale’...
Cavo di connessione al convertitore Tubo protettivo Attrezzo standard lungo 10m con spina 5m di tubo in gomma. isolata CE 1kv. Dati Tecnici Modello BGN+35 BGN+50 BGN+60 BGN+70 BGN Turbo BGN Turbo BGN Turbo BGN Turbo Peso (kg) Diametro (mm)
Sicurezza Generale Per la protezione dell’utente e per la sicurezza delle persone presenti si prega di leggere ed assicurarsi di comprendere a fondo le seguenti istruzioni di sicurezza. È responsabilità dell’operatore assicurarsi che egli/ella abbia compreso a fondo in che modo azionare in maniera sicura la presente apparecchiatura.
Sicurezza e Prevenzione Infortuni For your own safety, as protection for others, and to avoid damage to the motor, read carefully the following usage recommendations. Per l’operazione principale e sicura del BGN+ assicurarsi che gli operatori siano stati istruiti nel corretto uso di questa macchina Prima di connettere il motore al sistema elettrico assicurarsi che il voltaggio e la frequenza siano uguali a quelli riportati sulla targa della macchina localizata sulla cima della copertura di plastica.
CONNESSIONE DELL’ AGO VIBRANTE AL CONVERTITORE L’ago ha una spina per la connessione 1. Collegare il convertitore all’ alimentatore elettrico assicurandosi che la connessione sia corretta (in conformità con le condizioni e normative di sicurezza) 2. Accendere il convertitore, collegare l’ago. A questo punto l’ago vibrante è pronto per l’accensione. 3.
Revisione E Manutenzione Il BGN+ Belle Group è progettato per dare molti anni di servizio all’operatore senza particolari problemi o fastidi. È comunque molto importante che la semplice procedure illustrata in questa sezione venga applicata. È consigliato che manutenzioni e riparazioni grossi vengano gestiti da un rivenditore uf¿ ciale Belle Group. Usare sempre ricambi origi- nali Belle Group.
Hur man använder denna bruksanvisning Denna skötselinstruktion har skrivits för att hjälpa Dig för säker användning och underhåll av BGN+ stavvibrator. Skötselinstruktionen är avsedd för användare av BGN+ elektriska stavvibratorer Inledning Avsnittet “Beskrivning av maskinen” hjälper Dig att sätta Dig in i maskinens utrustning och reglage. Avsnitten “Allmän säkerhet”...
Koppling av kabel till omformare Manöverslang 10m standardlängd utrustad med en CE- 5 m längd hydraulisk gummislang. kontakt och tätning 1kV. Tekniska Data Modell BGN+35 BGN+50 BGN+60 BGN+70 BGN Turbo BGN Turbo BGN Turbo BGN Turbo Vikt (kg) Diametern (mm) Frekvens (Hz) Ström (A)
Allmän säkerhet För Din egen personliga säkerhets skull och för säkerheten för personerna i Din omgivning, var vänlig och läs och säkerställ att Du till fullo förstår följande säkerhetsinformation. Det är operatörens ansvar att säkerställa att han/hon till fullo förstår hur denna utrustning används på...
Hälsa och Säkerhet For your own safety, as protection for others, and to avoid damage to the motor, read carefully the following usage recommendations. · För en säker och riktig funktion för ‘BGN+’, säkerställ att operatörerna har instruerats korrekt hur man använder maskinen. ·...
Drift STAVVIBRATOR ANSLUTEN TILL OMFORMARE Stavvibratorn måste anslutas till omformaren 1. Koppla omformaren till eluttaget, se till att kopplingen är riktig (speci¿ kation och i enlighet med nätets föreskrifter) 2. Koppla in stavvibratorn, starta omformaren och vibratorn är redo att användas 3.
Service och Underhåll Belle Group ‘BGN+’ är designad att ge À era års drift utan problem. Det är emellertid viktigt att enkelt underhåll utförs som är beskrivna nedan Det är rekommenderat att en auktoiriserad återförsäljare tillhandahåller underhåll och reparation. Använd alltid original delar från Belle- Group.
Hvordan skal man bruke denne bruksanvisningen Denne bruksanvisningen er blitt skrevet for å hjelpe deg å betjene og for å ha service på elektrisk vibrostav ‘BGN+’ uskadd. Denne bruksanvisningen er beregnet på forhandlere og operatører av den elektriske vibrostaven ‘BGN+’. Forord Kapittelet ‘Maskinens beskrivelse’...
Anvendelse: Komprimering av betong. Forbindelseskabel til konverter Verneslange 10 m lang standardutstyr, med CE-type 5 m lang gummislange. støpsel og isolering 1kV. Tekniske data Modell BGN+35 BGN+50 BGN+60 BGN+70 BGN Turbo BGN Turbo BGN Turbo BGN Turbo Vikt (kg) Diameter (mm) Frekvens (Hz) Spenning (A) 13.2...
Generell sikkerhet Vær vennlig og les og forsikre at du forstår fullt følgende sikkerhetsinformasjon for å beskytte deg selv og for å sikre de som er rundt deg. Det er operatørens ansvar å forsikre at han/hun forstår fullt hvordan han/hun skal betjene dette utstyret trygt. Er du usikker på hvordan du skal bruke ‘BGN+’...
Helse og sikkerhet Les omhyggelig følgende anbefalinger for bruk for din egen og andres sikkerhet og for å unngå motorskader. • Forsikre deg at operatørene er blitt opplært i korrekt bruk av denne maskina for trygg og korrekt bruk av ‘BGN+’. •...
Drift VIBROSTAVENS KOPLING TIL OMDANNEREN Vibrostaven har en bryter for kopling av vibrostaven. 1. Kople omdanneren til strømmen, forsikre at koplingen er korrekt (kabelens spesi¿ kasjon og tilstand i henhold til sikkerhetsstandardene). 2. Slå på omdanneren, kople til vibrostaven og den er klar til å bli slått på. 3.
Service & vedlikehold ‘BGN+’ fra Belle Group er blitt konstruert for å muliggjøre feilfri drift i mange år. Det er allikevel viktig å vedlikeholde maskina regelmesig slik som listet i dette kapittelet. Det anbefales at en godkjent forhandler fra Belle Group utfører alt større vedlikehold og reparasjoner. Bruk alltid ekte reservedeler fra Belle Group, bruk av uekte deler kan oppheve din garanti.
Kuinka käyttöohjetta käytetään? Tämän manuaalin tarkoituksena on opastaa miten sähkökäyttöistä ‘BGN+’ tärysauvaa käytetään ja huolletaan turvallisesti. Opaskirja on tarkoitettu sähkökäyttöisen ‘BGN+’ tärysauvan myyjille ja käyttäjille. Johdanto Kappaleessa Laitteeseen tutustuminen esitellään laitteen rakennetta ja ohjainlaitteita. Kappaleissa Yleisiä turvallisuusohjeita ja Terveys ja turvallisuus kerrotaan laitteen turvallisuudesta käyttäjän ja ympäristön kannalta.
Yleisiä turvallisuusohjeita Itsenne ja muiden turvallisuuden kannalta on tärkeää, että luette turvallisuusohjeet huolellisesti. Opetelkaa käyttämään laitetta turvallisesti. Jos teillä on kysyttävää Belle Groupin BGN+ -tärysauvan turvallisesta käytöstä, kääntykää työnjohdon tai Belle Groupin edustajan puoleen. Väärin huollettu laite saattaa olla vaarallinen. Ennen kuin ryhdytte huoltamaan tai korjaamaan laitetta, VAARA tutustukaa huolellisesti seuraaviin ohjeisiin.
Turveys ja turvallisuus For your own safety, as protection for others, and to avoid damage to the motor, read carefully the following usage recommendations. VARMISTAKAA, että osaatte käyttää BGN+ :aa turvallisesti ja vaatimusten mukaisesti. Ennen kuin liitätte laitteen sähköverkkoon, TARKISTAKAA, että käytettävä jännite vastaa laitteen muovikotelossa olevia teknisiä tietoja.
Työskentely TÄRYSAUVAN LIITTÄMINEN MUUTTAJAAN Sauvassa on pistoke, jolla tärysauva saadaan kytkettyä. 1. Kytke muuttaja virtalähteeseen ja varmista, että kytkentä on asianmukainen (spesi¿ kaatiot ja kaapelin kunto ovat turvallisuusstandardien mukaisia). 2. Laita muuttaja päälle ja kytke sauva. Sauva on nyt käyttövalmis. 3.
Huolto ja korjaus Belle Group ‘BGN+’ on suunniteltu toimimaan ongelmitta useita vuosia. Toimivuuden varmistamiseksi tässä osiossa luetellut yksinker- taiset huoltotoimenpiteet tulee suorittaa säännöllisesti. Kaikissa suuremmissa huolto- ja korjaustöissä on syytä kääntyä valtuutetun Belle Group -jälleenmyyjän puoleen. Varaosien tulee olla aitoja Belle Group -varaosia, muiden varaosien käyttö saattaa johtaa takuun mitätöimiseen. Määräaikaishuolto 1.
Jak Ko ystaü Z Niniejszej Instrukcji Podr cznik niniejszy zostaá przygotowany aby pomóc Ci w bezpiecznej obsáudze i konserwacji elektrycznego wibratora wgá bnego „BGN+”. Podr cznik ten przeznaczony jest dla sprzedawców i u ytkowników elektrycznych wibratorów wgá bnych „BGN+”. Przedmowa Dziaá...
Przewód zabezpieczony w standardowym wyposa eniu o dáugo ci przewód gumowy o dáugo ci 5m 10m z wtyczk typu CE i izolacj do 1kV Dane Techniczne Model BGN+35 BGN+50 BGN+60 BGN+70 BGN Turbo BGN Turbo BGN Turbo BGN Turbo ar (kg) rednica (mm) Cz stotliwo ü...
Bezpiecze stwo ogólne Dla bezpiecze stwa wáasnego oraz bezpiecze stwa wszystkich przebywaj cych wokóá nale y przeczytaü i upewniü si , czy si rozumie nast puj ce informacje na temat bezpiecze stwa. Operator jest odpowiedzialny za to, aby upewniá si , e w peáni rozumie, jak bezpiecznie obsáugiwaü...
Szczególne przepisy bezpiecze stwa Pod k tem twój wáasny kasa , równie zabezpieczenie pod k tem drudzy , i wobec zapobiec szkodzie do motor , przeczytaü troskliwie ten kolejne zwyczaj zalecenia. Dla bezpiecznej i prawidáowej pracy urz dzenie BGN+ UPEWNIJ SI , czy jego operatorzy zostali poinstruowani w zakresie prawidáowego u ytkowania maszyny.
Praca Urz dzenia PODà CZENIE WIBRATORA WGL BNEGO DO KONWERTERA Wibrator ma wtyczk do podá czania wibratorów wgá bnych. 1. Podá cz konwerter do zasilania, upewnij si , e podá czenie to jest prawidáowo wykonane (specy¿ kacja oraz stan techniczny prze wodu zgodne z przepisami bezpiecze stwa i higieny pracy), 2.
Serwis i Konserwacja Wibratory wgá bne „BGN+” Grupy Belle zaprojektowano tak, aby sprawdzaáy si w pracy przez dáugie lata. Wa ne jest jednak, aby regularnie przeprowadzaü proste czynno ci konserwacyjne opisane ni ej. Zaleca si , aby wszelkie naprawy gáówne i powa ne czynno ci konserwacyjne wykonywaá autoryzowany serwis Grupy Belle. Sto- suj wyá...
Página 87
·ÁÃÁµÏ¸ » ´¸ºÁ³ÄÀÁÄÅÏ For your own safety, as protection for others, and to avoid damage to the motor, read carefully the following usage recommendations. ½Ñ ³·¹ÀÁ²Ã¿À» º ÃÀÀÄ´·ÄÃÄ´ÅÐË·» ²³ÀÄÍ %*1 Æ´¸·»Å¸ÄÏ µ ÅÁ¿ ÉÄÀ ÀÁ·Â²ÄÀÂÍ ÁÂÀʽº º¿ÃÄÂżIJ¸ ÁÀ Á²´º½Î¿À¾Å ºÃÁÀ½Î¹À´²¿ºÐ ²ÁÁ²Â²Ä² ¡·Â·¶...
Kuidas seda juhendit kasutada? Käesoleva kasutusjuhendi juhiste järgi saate BGN+ elektrilise vibronuiaga ohutult töötada ja seda nõuetekohaselt hooldada. Kasutusjuhend on mõeldud BGN+ elektrilise vibronuia müügiesindajatele ja kasutajatele. Eessõna Osades ‘Üldised ohutusnõuded’ ja ‘Eriohutusnõuded’ kirjeldatakse seadme kasutamist juhile ja ümbruskonnale ohutul viisil. Osas ‘Veaotsing’...
Kasutusvaldkond: Betooni tihendamine Muunduri ühenduskaabel Kaitsevoolik 10 m pikkune standardkaabel, CE-tüüpi 5 m pikkune kummivoolik pistik ja isolatsioon 1 kV Tehnilised Andmed Mudel BGN+35 BGN+50 BGN+60 BGN+70 BGN Turbo BGN Turbo BGN Turbo BGN Turbo Kaal (kg) Läbimõõt (mm) Sagedus (Hz) Vool (A) 13.2...
Üldised ohutusnõuded Teie enda ja ümbritsevate inimeste turvalisuse tagamiseks lugege käesolevad ohutunõuded hoolikalt läbi. Seadme kasutaja peab täpselt teadma, kuidas sellega ohutult töötada. Kui te ei ole päris kindel, kuidas BGN+ turvaliselt ja õigesti kasutada, pöörduge oma ülemuse või Belle Groupi poole. Ebaõiged hooldusvõtted võivad olla ohtlikud.
Tervis ja Ohutus For your own safety, as protection for others, and to avoid damage to the motor, read carefully the following usage recommendations. Et BGN+ töötaks ohutult ja nõuetekohaselt, VEENDUGE, et seadme kasutaja teab õigeid töövõtteid. Enne mootori ühendamist elektrisüsteemi KONTROLLIGE, kas pinge ja sagedus vastavad masina plastkorpusele kinnitatud andmesildil kirjas olevatele väärtustele.
Töötamine VIBRONUIA ÜHENDAMINE MUUNDURIGA Muundur on varustatud pistikuga vibronuiade ühendamiseks. 1. Ühendage muundur elektrivõrku ja kontrollige ühenduse õigsust (vastavus spetsi¿ katsioonile ja kaabli vastavus ohutusnõuetele). 2. Lülitage muundur sisse, ühendage vibronui ja seejärel on seade sisselülitamiseks valmis. 3. Väljalülitamisel lülitage välja esmalt vibronuiad ja seejärel muundur. 4.
Hooldus Belle Groupi BGN+ vibronuiad on väga kvaliteetsed ja neid saab probleemideta kasutada pikka aega. Kuid samas on oluline korra- päraselt teha kasutusjuhendi selles peatükis kirjeldatud hooldustöid. Kõikide suuremate hooldus- ja remonditööde tegemiseks on soovitatav pöörduda Belle Groupi esindaja poole. Kasutage alati Belle Groupi originaalvaruosi, vastasel korral võib garantii kaotada kehtivuse.
Kā izmantot šo rokasgrāmatu Šī rokasgrāmata ir uzrakstīta, lai palīdzētu jums droši lietot un kopt BGN + elektrisko vibrolatu. Šī rokasgrāmata ir paredzēta BGN + elektriskās vibrolatas izplatītājiem un lietotājiem. Priekšvārds Sadaļa „Ierīces apraksts” palīdz jums iepazīties ar ierīces uzbūvi un kontrolierīcēm. Sadaļās „Vispārējā...
Vads pieslēgšanai pie pārveidotāja Aizsargājošā šļūtene 10 m garš standarta aprīkojumā, ar CE tipa 5 m gara gumijas šļūtene. kontaktdakšu un 1 kV izolāciju. Tehniskie Dati Modelis BGN+35 BGN+50 BGN+60 BGN+70 BGN Turbo BGN Turbo BGN Turbo BGN Turbo Masa (kg) Diametrs (mm)
Vispārējā drošība Lai nodrošinātu savu un apkārtējo cilvēku drošību, lūdzam izlasīt turpmāko drošības informāciju un pārliecināties, ka tā ir pilnībā saprasta. Lietotājs ir atbildīgs par to, lai viņš/viņa pilnībā izprastu, kā droši lietot šo aprīkojumu. Ja neesat pārliecināts/pārliecināta par drošu un pareizu „BGN+”...
Veselība un drošība For your own safety, as protection for others, and to avoid damage to the motor, read carefully the following usage recommendations. · Lai nodrošinātu drošu un pareizu “BGN+” lietošanu, pārliecinieties, ka lietotāji ir informēti par pareizu ierīces lietošanu. ·...
Lietošana VIBROLATAS PIESLĒGŠANA PIE PĀRVEIDOTĀJA Pārveidotājam ir kontaktdakša, lai pieslēgtu vibrolatu. 1. Pieslēdziet pārveidotāju strāvas avotam, nodrošinot pareizu pievienojumu (specifikācija un vada stāvoklis atbilstošs drošības standartiem). 2. Ieslēdziet pārveidotāju, pievienojiet vibrolatu; tā ir gatava ieslēgšanai. 3. Lai atvienotu, vispirms izslēdziet vibrolatu un pēc tam ar slēdzi izslēdziet pārveidotāju. 4.
Serviss un apkope Belle Group BGN+ paredzēts lietošanai bez problēmām daudzu gadu garumā. Tomēr ir svarīgi veikt regulāras apkopes, kā aprakstīts šajā sadaļā. Ieteicams, lai visas apjomīgākās apkopes un remontus veiktu sertificēts Belle Group dīleris. Vienmēr izmantojiet oriģinālās Belle Group rez- erves daļas;...
Kaip naudotis šia instrukcija Ši instrukcija parengta siekiant padėti jums saugiai valdyti ir prižiūrėti BGN+ elektrinį giluminį vibratorių. Instrukcija skirta BGN+ elektrinio giluminio vibratoriaus platintojams ir vartotojams. Pratarmė Skaitydami skyrių „Prietaiso aprašymas”, galėsite susipa˛inti su prietaiso schema ir jo valdymo principais. Skyriuose „Bendros saugumo priemonės“...
Kabelio prijungimas prie keitiklio Apsaugin žarna 10 m ilgio standartinis renginys, su CE 5 m ilgio gumin žarna tipo kištuku ir 1 kV izoliacija. Techniniai duomenys Modelis BGN+35 BGN+50 BGN+60 BGN+70 BGN Turbo BGN Turbo BGN Turbo BGN Turbo Svoris (kg) Skersmuo (mm) Dažnis (Hz)
Bendros saugumo priemonės Jūsų ir aplinkinių saugumo sumetimais prašome įdėmiai perskaityti šias saugumo taisykles ir gerai jas įsidėmėti. Su mašina dirbantis asmuo turi patvirtinti, kad jis gerai suprato darbo saugos nurodymus. Jei jūs abejojate, ar saugiai ir tinkamai naudojate BGN+, kreipkitės į skyriaus vadovą...
Sveikata ir saugumas For your own safety, as protection for others, and to avoid damage to the motor, read carefully the following usage recommendations. Norėdami užtikrinti saugų ir tinkamą BGN+ prietaiso veikimą, įsitikinkite, ar operatoriai moka tinkamai naudotis šiuo prietaisu. Prieš...
Naudojimas GILUMINIO VIBRATORIAUS PRIJUNGIMAS PRIE KEITIKLIO Keitiklis turi kištuk , skirt prijungti prie gilumini vibratori . 1. junkite keitikl elektros tinkl . Pasir pinkite, kad b t tinkamai prijungta (nustatykite, ar kabelio speci¿ kacijos ir b kl atitinka ap saugos standartus). 2.
Techninė priežiūra Belle Group BGN+ renginys pagamintas taip, kad sklandžiai veikt daugel met . Taþiau labai svarbu, kad b t reguliariai atliekami šiame skyriuje aprašyti technin s prieži ros darbai. Visus pagrindinius technin s prieži ros ir remonto darbus rekomenduojama patik ti galiotiems Belle Group atstovams. Visuomet nau- dokite tik originalias Belle Group atsargines dalis;...
Página 111
¸ºÁ³ÄÀ» » º·Ã³µÁľÁµÀ» ÆľÁµ»Ò À³ ÅÃÆ· For your own safety, as protection for others, and to avoid damage to the motor, read carefully the following usage recommendations. ² ³·¹ÀÁ²Ã¿² º Á²´º½¿² ·¼ÃÁ½À²Ä²ÈºÑ ¿² 0HJ²YLE ÷ Å´·Â·Ä· É· ÀÁ·Â²ÄÀºķ ¿² ¾²Êº¿²Ä² ò ¿²¶½·¸¿À º¿ÃÄÂżĺ²¿º ¼²¼...
Jak používat tuto p íruþku Tato p íruþka byla sepsána, aby Vám pomohla s bezpeþnou obsluhou a údržbou ponorného vibrátoru BGN+. Tato p íruþka je urþena pro prodejce a uživatele ponorného vibrátoru BGN+. Úvod Kapitola “Popis stroje” Vás d v rn seznámí s uspo ádáním stroje a ovládacími prvky. Kapitola “Obecné...
Spojovací kabel ke konvertoru standardní provedení s kabelem o délce Ochranná hadice 10 m s CE koncovkou a 1kV izolaci. gumová hadice o délce o 5 m. Technické parametry BGN+35 BGN+50 BGN+60 BGN+70 BGN Turbo BGN Turbo BGN Turbo BGN Turbo Hmotnost (kg)
Obecné bezpeþnostní pokyny Pro bezpeþnost a ochranu Vaši i Vašeho okolí p eþt te tyto bezpeþnostní pokyny a ujist te se, že jim dokonale rozumíte. Je na osobní zodpov dnosti obsluhy, aby zcela pochopila zásady bezpeþné práce se strojem. Pokud si nejste jisti správným použitím ponorného vibrátoru, spojte se se svým dodavatelem Belle Group.
Zdraví a bezpeþnost Pro vaší vlastní bezpeþnost, jakožto i pro bezpeþnost ostatních osob a pro zabrán ní poškození elektromotoru za ízení þt te prosím pozorn následující doporuþení. · Aby byla práce s pohonnou jednotkou BGN+ bezpeþná, ujist te se, že obsluha byla seznámena se správným zp sobem obsluhy stroje.
Pokyny pro provoz SPOJENÍ ZA ÍZENÍ S KONVERTOREM Na konvertoru se nacházejí zásuvky pro p ipojení za ízení. 1. P ipojte konvertor ke zdroji elektrického nap tí. Ujist te se, že spojení je správné (že stav a speci¿ kace kabelu odpovídá bezpeþnostním standardum).
Servis a údržba Elektrický vysokofrekvenþní ponorný vibrátor BGN+ (za ízení) Belle Group je navržen s cílem poskytovat mnohaletý bezporuchový provoz. Navzdory tomuto je velmi d ležité provád t pravideln jednoduchou základní údržbu uvedenou níže. Doporuþuje se, aby veškeré hlavní zásahy z oblasti oprav a údržby provád l schválený prodejce ¿ rmy Belle Group. Vždy používejte originální...
Modul de utilizare al acestui manual Acest manual a fost realizat pentru a v ajuta s folosi i úi între ine i în siguran pervibratorul electric BGN+. Acest manual este desti- nat reprezentan ilor úi manipulan ilor pervibratorului electric BGN+. Cuvânt înainte Sec iunea ‘Descrierea aparatului’...
Echipament standard cu lungime de 10 m, Furtun de cauciuc cu o lungime de 5 m cu izola ie 1kV úi tip de ¿ ú CE Date tehnice Modelul BGN+35 BGN+50 BGN+60 BGN+70 BGN Turbo BGN Turbo BGN Turbo BGN Turbo...
Instruc iuni generale referitoare la siguran Pentru protec ia dumneavoastr personal úi pentru protejarea celor din jurul dumneavoastr , v rug m s citi i úi s v asigura i c în elege i pe deplin urm toarele informa ii referitoare la siguran . Manipulantul este responsabil pentru asigurarea în elegerii depline a felului în care trebuie utilizat în siguran acest echipament.
S n tate úi siguran Pentru siguran a dumneavoastr úi a celorlal i úi pentru a evita deteriorarea motorului, citi i cu aten ie recomand rile de utilizare: · Pentru utilizarea corect a aparatului BGN+, asigura i-v c operatorii au fost instrui i în vederea folosirii corecte a acestui echipament.
Utilizarea CONECTAREA PERVIBRATORULUI LA CONVERTOR Aparatul este prev zut cu o ¿ ú pentru a conecta pervibratoarele. 1. Conecta i convertorul la sursa de curent, asigura i-v c aceast conectare este corect (speci¿ ca ia úi starea cablului în conformitate cu standardele de securitate). 2.
Service úi între inere Aparatul BGN+ produs de Belle Group este proiectat pentru a func iona timp îndelungat f r probleme. Totuúi, pentru aceasta trebuie ca între inerea de baz , speci¿ cat în aceast sec iune, s ¿ e efectuat regulat. Recomand m ca toate repara iile úi opra iunile de între inere s ¿...
Kako koristiti ova uputstva Ova uputstva su napisana kao pomoü za sigurno rukovanje i servisiranje ‘BGN+’ elektriþnog vibtratora. Ova uputstva su namjenjena prodavaþima i rukovateljima ‘BGN+’ elektriþnog vibtratora. Predgovor Odjeljak ‘Opis stroja’ pomaže Vam upoznati se sa osnovnim dijelovima stroja i njegovim upravljanjem. Odjeljci ‘Sigurnost opüenito’...
Sigurnost opüenito Radi Vašu osobne sigurnosti i radi sigurnosti ljudi oko Vas, molimo da proþitate i u potpunosti razumijete slijedeüe sigurnosne infor- macije. Odgovornost rukovatelja je da osigura da u potpunosti razumije kako se rukuje ovom opremom na siguran naþin. Ako niste sigurni u vezi sigurne i pravilne uporabe Vašim ‘BGN+’, konzultirajte se sa Vašim prodavaþem ili tvrtkom Belle Group.
Zdravlje i sigurnost Za Vašu sigurnost, kao i zaštitu drugih, te da bi se izbjeglo ošteüivanje motora, pažljivo proþitajte slijedeüe preporuke za uporabu. • Za siguran i pravilan rad ‘BGN+’, budite sigurni da su rukovatelji upuüeni kako ispravno rukovati ovim ureÿajem. •...
PRIKLJUýAK VIBRATORA NA PRETVARAý Pretvaraþ ima utiþnice pomoüu kojih se spaja sa vibratorima. 1. Prikljuþite pretvaraþ na izvor elektriþne struje, pazite da je spoj ispravan (vrsta i stanje kabla u skladu sa standardima sigurnosti). 2. Ukljuþite pretvaraþ, spojite vibrator i tada je spreman za ukljuþenje. 3.
Servis i održavanje Belle Group ‘BGN+’ je dizajniran za rad kroz mnogo godina bez ikakvih poteškoüa. Naravno, važno je da se pridržavate jednostavnih redovitih uputa o održavanju navedenih u ovom poglavlju. Preporuþujemo da ovlašteni Belle Group prodavaþ provodi glavno održavanje i popravke. Uvijek koristite originalne Belle Group zamjenske dijelove, jer upotreba neoriginalnih dijelova može dovesti do ukidanja garancije.
Página 135
BGN Turbo 52 - 75 ITEM PART NUMBER NUMBER DESCRIPTION 245/99609 245/99585 245/99591 245/99596 Poker Head (Orange) 245/99583 245/99582 245/99581 245/99603 Cylinder Tap Nut (Temper) 245/99567 245/99564 245/99565 245/99609 Bearing 245/99570 245/99570 245/99571 245/99571 Friction Washer 245/99613 245/99588 245/99594 245/99600 Eccentric 245/99611 245/99587...
Página 136
No.1 for Light Construction Equipment Belle Group Head Office Belle Poland sp. z.o.o. Belle Group (GB), Shanghai Office Sheen, Nr. Buxton 96-200 Rawa Mazowiecka Room 213, Zhonghuang Building, Derbyshire. Ul. Mszczonowska 36, 1007 Zhongshan Nan Er Road, SK17 OEU Polska Xuhui, Shanghai 200030 China Tel: +48 (0) 46 8144091 Tel: 00 - 86 - 21 - 5461 5228...