Página 2
Gracias por elegir la aspiradora Electrolux Ergorapido. cleaner. Ergorapido is a rechargeable handheld stick Ergorapido est un aspirateur balai et à main rechargeable Ergorapido es una aspiradora de mano recargable diseña- vacuum cleaner intended for use on light dry household conçu pour aspirer les poussières sèches et légères de...
20 Luces delanteras de la boquilla Release button, charging station 22 Butées caoutchoutées de rangement 21 Indicador de carga, versión de NiMH 23 Bouton de déverrouillage, station de charge Soporte de parada Botón de bloqueo, base de carga *Ergorapido Plus *Ergorapido Plus *Ergorapido Plus...
Separate it from the floor unit. Always ensure that the adaptor into the mains and connect it to the the wall can withstand the weight of Ergorapido. charging station. 1. Positionner la station de charge à bonne 2.
Una vez totalmente una tras otra, mientras la aspiradora esté las pilas (4 horas para la Ergorapido Plus). Deje la cargada, el LED se apagará y parpadeará unas correctamente ubicada en la base de carga y se Ergorapido cargándose cuando no la utilice para...
Nettoyage des sols et des tapis / Uso de la aspiradora en suelos y alfombras 1. You should regularly check that the nozzle 2. Start Ergorapido by pushing the on/off button wheels and the brush roll are clean in order to downwards: avoid scratching sensitive floors.
Never wash dust containers or filters in a dishwasher. Pour conserver une puissance d'aspiration opti- male, le bac à poussière d’Ergorapido doit être vidé régulièrement ; le bac ainsi que les filtres doivent 1. Quick emptying of the dust container. Open the 2.
1. First turn Ergorapido off. Push the brush roll 2. Lift out the brush roll and clean it. Use a sharp release button. The hatch cover will come slightly object to remove threads.
1. Les batteries doivent toujours être déchargées 2. Couper les câbles de connexion, retirer les avant d'être retirées. Ergorapido ne doit pas batteries et placer du ruban adhésif sur les parties La manipulación incorrecta de las pilas puede être branché à la station de charge lorsque les métalliques visibles.
Safety precuations / Précautions de sécurité / Precauciones de seguridad Ergorapido should only be used by adults and only for L'aspirateur Ergorapido doit uniquement être utilisé La aspiradora Ergorapido debe ser utilizada sola- normal vacuuming in a domestic environment. Make par des adultes dans un environnement domestique mente por personas adultas y únicamente para la...
Servicing or repairs Maintenance ou réparation Mantenimiento o reparaciones In cases of breakdown or faults, your Ergorapido must En cas de panne ou de dysfonctionnement, En caso de que se produzcan averías o paradas, be taken to an authorized Electrolux service centre.
Página 14
Parte anteriore Parte posteriore Parte frontal Parte posterior Voorkant Achterkant...
Página 15
21 Indicatore di carica versione NiMH 21 Luz indicadora de carregamento, versão NiMH 21 Indicatorlampje voor opladen, NiMH-versie Striscia di blocco Assistente de parqueamento Parkeerstrip Pulsante di rilascio caricabatterie Botão de libertação, estação de carregamento Ontgrendelknop van oplaadstation *Ergorapido Plus *Ergorapido Plus *Ergorapido Plus...
Certifique-se sempre de que a parede na tomada e ligue-o à estação de carregamento. consegue suportar o peso do Ergorapido. 1. Plaats het oplaadstation ver uit de buurt van 2. De onderkant van het oplaadstation bevat 3.
Carregar / Opladen 1. Ergorapido: il LED si accende quando l'aspirapol- 2. Ergorapido Plus: i LED di carica delle batterie 3. Quando l'aspirapolvere è completamente sca- rico, sono necessarie circa 16 ore per ricaricare vere Ergorapido è posizionato correttamente nel si accendono l'uno dopo l'altro quando caricabatterie.
– Primeira definição = Potência total – Segunda definição = Potência intermédia 1. Controleer regelmatig of de wieltjes van het 2. Start de Ergorapido door op de aan/uit-knop te mondstuk en de rolborstel schoon zijn, om te drukken: voorkomen dat u kwetsbare vloeren beschadigt.
filtri, per conservare un'elevata potenza di aspirazione. Non lavare mai il contenitore della polvere o i filtri in lavastoviglie. O compartimento do pó do Ergorapido tem de ser esvaziado com regularidade e é necessário limpar o compartimento do pó e os filtros para manter um 1.
Feche a tampa de escotilha. 1. Zet de Ergorapido eerst uit. Druk op de 2. Til de rolborstel eruit en reinig deze. Gebruik ontgrendelknop van de rolborstel. De borstelkap een scherp voorwerp om draadjes te verwijderen.
1. De batterijen moeten altijd leeg zijn voordat u 2. Knip de verbindingssnoeren door, verwijder de ze verwijdert. De Ergorapido mag niet in het batterijen, plak tape over de zichtbare metalen oplaadstation staan wanneer u de batterijen gedeelten. Plaats de batterijen in een geschikte verwijdert.
Precauções de segurança / Veiligheidsinstructies Ergorapido deve essere utilizzato esclusivamente O Ergorapido deverá ser utilizado apenas por adultos De Ergorapido mag alleen door volwassenen worden da persone adulte e solo per la normale pulizia para aspirar normalmente num ambiente doméstico.
Assistência ou reparações Onderhoud en reparaties In caso di guasti o difetti, portare l'aspirapolvere Em casos de avaria ou falhas, o seu Ergorapido Als uw Ergorapido niet goed of helemaal niet meer Ergorapido presso un centro di assistenza tem de ser levado a um centro de assistência werkt, brengt u de stofzuiger naar een erkend Elec- autorizzato Electrolux.
Steckernetzteil an Netzsteckdose und Ladestation aufgewickelt werden kann. Dabei sicherstellen, dass die Wand das Gewicht anschließen. des Ergorapido tragen kann. 1. Placera laddstationen på säkert avstånd från 2. I botten av laddstationen finns ett hålutrymme 3. Väggenheten kan också monteras på en vägg.
När dammsugaren är fulladdad kommer lysdioden när den har placerats korrekt i laddstationen. (4 timmar för Ergorapido Plus). Låt Ergorapido stå lysa ett par sekunder per minut. i laddstationen när den inte används för att bibe- hålla batterikapaciteten.
– Erste Einstellung = Volle Leistung verhindern. – Zweite Einstellung = Mittlere Leistung 1. Tag för vana att kontrollera att munstyckets hjul 2. Starta Ergorapido genom att skjuta på-/avknappen liksom borstvalsen är rena, för att undvika repor på nedåt: känsliga golv.
Entleerung und Reinigung / Tömma och rengöra Entleerung und Reinigung / Tömma och rengöra Den Staubbehälter des Ergorapido regelmäßig entleeren sowie Staubbehälter und Filter reinigen, um eine hohe Saugleistung zu erhalten. Staubbehälter und Filter niemals im Geschirrspüler reinigen. 1. Schnelle Entleerung des Staubbehälters.
Lagerabdeckung schließen. Borstvalsen, slangen och hjulen kan behöva rengöras om de blockeras eller fastnar. 1. Stäng först av Ergorapido. Tryck på borstvalsens 2. Ta ut borstvalsen och rengör den. Ta bort trådar spärrknapp. Täcklocket frigörs en aning och med hjälp av ett vasst föremål. Sätt tillbaka valsen borstvalsen kan då...
1. Batterier ska användas tills de är helt slut innan de 2. Kapa anslutningskablarna, ta ut batterierna, tejpa tas ut. När batterierna tas ut får Ergorapido inte över de synliga metallytorna. Lägg batterierna i vara ansluten till laddstationen. Lossa skruvarna.
Sicherheitsvorkehrungen / Säkerhetsföreskrifter Der Ergorapido darf nur von Erwachsenen und nur Ergorapido bör endast användas av vuxna och für normales Staubsaugen im Haushalt verwendet endast för normal dammsugning i hemmiljö. Förvara werden. Staubsauger immer an einem trockenen Ort dammsugaren på en torr plats. All service och aufbewahren.
Verbraucher-Information / Konsumentinformation Wartung und Reparatur Service eller reparationer Sollte ein Defekt am Ergorapido vorliegen kontaktieren Vid driftstörningar eller fel ska Ergorapido lämnas Sie einen authorisierten Electrolux Kundendienst. till en auktoriserad Electrolux-serviceverkstad. Om Wenn das Netzkabel oder das Ladegerät beschädigt sladden eller laddaren har skadats måste den bytas...
Adskil den fra gulvenheden. Kontrollér altid, at Sæt adapteren i stikkontakten, og slut den til væggen kan bære vægten af din Ergorapido. ladestationen. 1. Sijoita laturi etäälle lämmönlähteistä, suorasta 2. Laturin pohjassa on kolo, johon ylimääräinen 3.
(4 timer for Ergorapido Plus). Lad sekunder hvert minut. som apparatet oplades. Ergorapido stå til ladning, når den ikke er i brug, for at holde batteriet fuldt opladet. 1. Ergorapido: Merkkivalo syttyy, kun Ergorapido 2. Ergorapido Plus: Akun varausnäytön valot 3.
Støvsuging av gulv og tepper / Støvsugning af gulve og tæpper / Lattioiden ja mattojen imuroiminen 1. Kontroller regelmessig at munnstykkehjulene og 2. Start Ergorapido ved å trykke på/av-knappen børstevalsen er rene, så du unngår å lage riper i nedover: ømtålige gulv.
/ Tyhjentäminen ja puhdistaminen Tømming og rengjøring / Tømning og rengøring / Tyhjentäminen ja puhdistaminen Støvbeholderen til Ergorapido må tømmes regelmessig, og støvbeholderen og filtrene må rengjøres for å opprettholde en høy sugestyrke. Vask aldri støvbeholderen eller filtrene i oppvaskmaskin.
1. Slå først av Ergorapido. Trykk på frigjøringsknap- 2. Løft ut børstevalsen og rengjør den. Bruk en pen for børstevalsen. Lukedekselet løsner litt, og spiss gjenstand tiil å...
1. Batteriene skal alltid tømmes før de tas ut. 2. Kutt tilkoblingsledningene, ta ut batteriene og apparatet, inden det kasseres eller genbruges. Ergorapido må kobles fra ladestasjonen når sett teip over de synlige metallområdene. Legg Brugte batterier må aldrig bortskaffes sammen med batteriene tas ut.
Forholdsregler / Sikkerhedsforanstaltninger / Turvaohjeet Ergorapido må bare brukes av voksne, og bare til Ergorapido bør kun betjenes af voksne og kun til Ergorapido-imuri on tarkoitettu vain aikuisten käyttöön vanlig støvsuging i private husholdninger. Pass på normal støvsugning i privat beboelse. Opbevar altid ja kodin normaalia imurointia varten.
Hvis strømledningen eller laderen er den medfølgende ledning eller oplader beskadiges, oituu, Electroluxin, huoltoedustajan tai muun pätevän skadet, må den skiftes ut hos Electrolux eller en skal Electrolux, en servicerepræsentant fra Electrolux henkilön on vaihdettava se vaarojen välttämiseksi. serviceagent, eventuelt av annen kvalifisert fagperson, eller en tilsvarende kvalificeret person udskifte den af...
Laadimisjaam / 1. Asetage laadimisjaam kuumaallikatest, otsesest kuhu saab 3. Seinaseadme võib paigaldada ka seinale. päikesevalgusest ja niisketest kohtadest eemale. kerida üleliigse juhtme. Eemaldage see põrandaseadmest. Veenduge alati, Sisestage adapter elektrikontakti ja ühendage see et sein suudab kanda Ergorapido raskust. laadimisjaama.
Laadimine Laadimine / 1. Ergorapido. Märgutuli süttib niipea, kui Ergorapido 2. Ergorapido Plus. Kui seade on õigesti laadimis- 3. Kui aku on täielikult tühjenenud, kulub aku täieli- on õigesti laadimisjaama asetatud. Kui seade on jaama asetatud, süttivad masina laadimisel akuma- kuks laadimiseks umbes 16 tundi (Ergorapido Plusi täielikult laetud, süttib valgusdiood minuti jooksul...
Tolmuimemine / Põrandate ja vaipade puhastamine / 1. Õrnade põrandapindade kriimustamise 2. Käivitage Ergorapido, vajutades nuppu sisse/välja vältimiseks kontrollige regulaarselt, et otsaku üles- või allapoole. rattad ja pöörlev hari oleksid puhtad. – Esimene seade — täisvõimsus – Teine seade — vahepealne võimsus Mööbli, autoistmete jmt puhastamine /...
Tühjendamine ja puhas Tühjendamine ja puhastamine / Ergorapido tolmumahutit tuleb regulaarselt tüh- jendada ning tolmumahutit ja filtrit tugeva imemisjõu säilitamiseks puhastada. Ärge kunagi peske tolmumahutit või filtreid nõudepe- sumasinas. 1. Tolmumahuti kiire tühjendamine. Avage 2. Tolmumahuti tühjendamine. Eemaldage filtrid tolmuimeja kaas. Tolmumahuti puhastamiseks ning tühjendage sisu prügikasti.
Pöörleva harja puhastamine / Kui pöörlev hari, voolik või rattad blokeeruvad või jäävad kinni, on neid vaja puhastada. 1. Esmalt lülita Ergorapido välja. Vajutage pöörleva 2. Tõstke pöörlev hari välja ja puhastage see. harja vabastamisnuppu. Luugikate vabaneb Eemaldage niidid terava esemega. Pange pöörlev osaliselt ja pöörlevat harja on võimalik eemaldada.
Akude eemaldamine Akude eemaldamine / Akude vale käsitsemine võib olla ohtlik. Viige komplektne käsiseade jäätmekäitlusjaama. Enne utiliseerimist või taaskasutamist tuleb akud seadmest eemaldada. Kasutatud akusid ei tohi kunagi ära visata koos olmejäätmetega. 1. Tühjendage akud enne nende eemaldamist. 2. Ühendage kaablid lahti, eemaldage akud, Akude eemaldamise ajal ei tohi Ergoapido olla asetage nähtavatele metallosadele kleeplint.
Ohutusnõuded / Tolmuimejat Ergorapido peaksid kasutama ainult täiskasvanud ja ainult koduseks tavapäraseks tolmu imemiseks. Tagage, et tolmuimejat hoitakse kuivas kohas. Kõik hooldus- ja remonditööd tuleb teha Electroluxi volitatud teeninduskeskuses. See seade ei ole mõeldud kasutamiseks inimestele (sealhulgas lapsed), kelle füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed on vähenenud või kellel puuduvad...
Klienditeave Hooldamis- või remonditööd Masinarikke või tõrgete korral tuleb teie Ergorapido viia Electroluxi volitatud teeninduskeskusesse. Kui toi- tejuhe või laadija on vigastatud, peab ohu vältimiseks selle välja vahetama Electrolux või Electroluxi hool- dustehnik või samaväärse väljaõppega isik. Klienditeave Electrolux ei vastuta kahjude eest, mis on põhjustatud seadme valest kasutamisest või selle muutmisest.
Página 96
ZB2901-5-rev1 Share more of our thinking at www.electrolux.com...