9. E steequipamentoéadequadoaumautilizaçãoem
estaleiro ao ar livre e a uma faixa de temperatura
compreendida entre -35°C e +60°C. Evitar todo
contato com arestas vivas, superfícies abrasivas,
produtos químicos.
10. S e este material deve ser confi ado a um
pessoal assalariado ou assimilado, respeitar a
regulamentaçãolaboralaplicável.
11. O operador deve estar em perfeitas condições
físicasepsicológicasaquandodautilizaçãodeste
equipamento.Emcasodedúvida,consultaroseu
médico ou o médico do trabalho. É proibido para
mulheres grávidas.
12. O equipamento não deve ser utilizado para além
PT
dos seus limites, ou para qualquer outra situação
que diferente daquela para qual foi previsto: cf
«4.Funçõesedescrição".
13. É recomendado atribuir pessoalmente o arnês a
cadaoperador,nomeadamentequandosetratarde
pessoal assalariado.
14. A ntesdautilizaçãodeumsistemadeparagemde
quedas EN 363, o utilizador deve assegurar-se
de que cada um dos componentes está em bom
estado de funcionamento: sistema de segurança,
bloqueio.Aquando da instalação, não deve haver
degradaçãodasfunçõesdesegurança.
15. N umsistemadeparagemdequedas,éessencial
verifi caroespaçolivresobooperadornolocalde
trabalho antes de cada utilização, de modo que
em caso de queda não haja risco de colisão com
osolonempresençadeumobstáculonatrajetória
da queda
Figura6.c,página9.
h1 deve estar compreendido entre 0 m e 1.5 m.
h2 deve ser igual a 1 m no mínimo.
t é o espaço livre mínimo sob os pés do operador.
Varia segundo o tipo de antiquedas conectado ao
arnês:
• P araumblocfor™, t = 3 m no mínimo.
• P araumstopfor™, t = 4 m no mínimo.
• P araumalingacomabsorsordeenergia, t = 6 m
no mínimo.
• P ara um stopcable™ (EN 353-1), t = 2 m no
mínimo.
• P ara um stopcable™ (EN 353-2), t = 4 m no
mínimo.
16. É indispensável conservar e armazenar o arnês
conformeàsinstruçõesdomanual,onãorespeito
do parágrafo conservação et armazenagem pode
infl uirdemaneiramuitonegativasobreaduração
de vida do arnês.
17. É essencial para a segurança do operador que
o dispositivo ou o ponto de amarração esteja
corretamente posicionado e que o trabalho seja
60
efetuadodemaneiraareduziraomínimooriscode
quedas,assimcomoasuaaltura.
18. P ara a segurança do operador, se o produto for
revendido fora do primeiro país de destino, o
revendedor deve fornecer: o modo de utilização,
as instruções de conservação para os exames
periódicoseasreparações,redigidosnoidiomado
paísdeutilizaçãodoproduto.
Paratodaaplicaçãoespecial,nãohesiteem
contatar a TRACTEL
2. Defi nições e pictogramas
2. Defi nições e pictogramas
2.1. Defi nições
«Utilizador»: pessoa ou serviço responsável pela
gestão e pela segurança de utilização do produto
descrito no manual.
«Técnico»: Pessoa qualifi cada, encarregada das
operações de manutenção descritas e permitidas
ao utilizador pelo manual, que é competente e está
familiarizadacomoproduto.
«Operador»:pessoaqueutilizaoprodutoconformeao
destino deste.
«EPI»: equipamentos de proteção individual contra
quedas de altura.
«Conector»:elementodeligaçãoentrecomponentes
de um sistema de paragem de quedas. É conforme à
norma EN 362.
«Arnês antiquedas»: dispositivo de preensão do
corpo destinado a parar quedas. É constituído por
cintas e conjuntos de fi velas. Comporta pontos de
fi xação do antiquedas marcados com um «A» se
puderem ser utilizados sós, ou marcados com um
«A/2» se precisarem ser utilizados combinados com
umoutroponto«A/2».ÉconformeànormaEN361.
«Carga máxima de utilização»: preso máximo
do utilizador vestido, equipado com os seus EPI,
com a sua roupa de trabalho, as suas ferramentas
e os componentes necessários para efetuar a sua
intervenção.
«Sistema
de
paragem
composto pelos seguintes elementos:
– Arnês antiquedas.
– Antiquedas de bloqueio automático ou absorsor
deenergiaouantiquedasmóvelsobresuportede
apoio rígido ou antiquedas móvel sobre suporte
deapoiofl exível.
– A marração.
NOTA
.
®
de
quedas»: conjunto