MONTAGEANLEITUNG
(IMB35 ANSCHLUSS)
ACHTUNG: Sich vor dem Einbau überzeugen,
daß die kegelförmigen Kupplungssitze (sowohl
des Generators als auch des Motors) regelmässig
und sauber ist.
1)
Das Flügelrad-Abdeckschild (A) am Motor
befestigen (nachdem es vom Generator
entfernt wurde).
2)
Die
Spannstange
Längsbefestigung des Rotors anbringen
und sie auf der Vorkragung der Motorwelle
festschrauben.
3)
Den vollständigen Generator (Stator und
Rotor zusammen) mit den 4 Spannstangen
M8 (C) und den selbstsperrenden M8
Muttern (D) am Kasten befestigen.
4)
Prüfen, dass die konischen Sitze des Rotors
und des Motors in Kontakt sind, indem mit
einem Plastikhammer axial auf den Rotor
geschlagen wird.
5)
Den Rotor axial blockieren, dazu die
Unterlegscheibe anbringen und die
selbstsperrende M8 Mutter (D) an die
Spannstange (B) anzuschrauben.
Achtung: bevor die Mutter angebracht wird,
beatchten, dass ein Teil des Gewindes der
Spannstange in den Rotor eintritt und dadurch
eine sichere Blockierung ermöglicht.
6)
Den Stopfen (F) montieren. Den zwei
Schutzgitter (G) montieren.
7)
Das Aggregat mit geeigneten Schwingungs-
dämpfern (H) stützen, dabei die korrekte
Ausrichtung zwischen Motor und Generator
beachten.
EINSTELLUNG DER GESCHWINDIGKEIT
Frequenz und Spannung hängen direkt
von der Drehgeschwindigkeit ab, die
daher bei Lastveränderung so konstant
wie möglich bleiben muss.
Unter Berücksichtigung, dass das
Regulierungssystem
Geschwindigkeit der Mitnehmermotoren
im
allgemeinen
einen
Drehzahlabfall zwischen Leerlauf und
Last aufweist, wird empfohlen, die
Leerlaufgeschwindigkeit auf ca. 3÷4%
höher als die Nenngeschwindigkeit
einzustellen.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
AVISO: Antes del montaje cerciorarse de
que los asientos cónicos de acoplamiento
(tanto del alternador como del motor) son
regulares y limpios.
1)
Fijar el escudo cubreventilador (A) al
motor (después de haberlo sacado del
alternador).
(B)
für
die
2)
Aplicar el tirante (B) para la fijación
axial del rotor enroscándolo en la parte
saliente del eje motor.
3)
Fijar el alternador completo (estator y
rotor juntos) en el escudo utilizando
los 4 tirantes M8 (C) y las tuercas de
seguridad M8 (D).
4)
Verificar que los asientos cónicos del
rotor y del motor estén en contacto, y
para ello se golpea axialmente el rotor
con un martillo de plástico.
5)
Bloquear
enroscando la tuerca autobloqueante
M8 (D) en el tirante (B).
Aviso: para realizar un bloqueo seguro,
antes de aplicar la tuerca hacer entrar una
parte de la pieza fileteada del tirante en el
rotor.
6)
Montar el tapòn (F). Fijar las dos rejillas
de protecciòn (G).
7)
Sostener el grupo con antivibradores
(H) adecuados cuitando de que el
motor y el alternador se encuentren
correctamente alineados.
REGULACION DE LA VELOCIDAD
Tanto la frecuencia como la tensión
dependen directamente de la velocidad
de rotación, lo que supone que ésta
permanecerá lo más posible constante al
variar la carga.
der
Dado que el sistema de regulación de la
velocidad de los motores de arrastre
leichten
presenta una ligera disminución de
revoluciones entre vacío y cargado, se
recomienda regular la velocidad en vacío
alrededor del 3÷4% superior a la velocidad
nominal.
(ACOPLAMIENTO IMB35)
axialmente
el
D
B
rotor
F
H
G