Página 3
1. DESCRIPCIÓN DE LOS EQUIPOS. DESCRIPTION OF THE EQUIPMENT . door opener abrepuertas de corriente (maximum 12Vdc 400mA) or an alternating current door opener continua (12Vdc 400mA máximo) o un abrepuertas de corriente (maximum 12Vac 1A) can be installed in all the digital video alterna (12Vac 1A máximo).
Página 4
Push-button menu MENU 1.3 GENERALIDADES DEL SISTEMA DIGITAL GUINAZ. GENERAL PROPERTIES OF THE DIGITAL SYSTEM BY GUINAZ. the cross-section of the cables will be la sección de los cables debe ser la adecuada adequate for the installation to be carried out.
Página 5
Con el sistema digital de Guinaz se pueden realizar Simple installations with a single access and more complex instalaciones de audio y vídeo sencillas con un único installations with multiple secondary accesses can be acceso e instalaciones más complejas con múltiples performed with the digital system by Guinaz, without the accesos secundarios, sin necesidad de incluir módulos...
Página 6
2.2 ESQUEMA DE CONEXIONES PARA KIT DE 1 VIVIENDA. CONNECTIONS DIAGRAM FOR THE KIT FOR 1 DWELLING. F1334 Se ha representado una instalación con cable coaxial para la señal de vídeo. Si para la transmisión de la señal de vídeo se emplea cable tipo par trenzado cat.5, se deben cambiar los puentes de configuración en la telecámara y en la base mural del monitor.
Página 7
2.3 ESQUEMA DE CONEXIONES PARA KITS DE MÁS DE UNA VIVIENDA. CONNECTIONS DIAGRAM FOR KITS FOR MORE THAN ONE DWELLING. M1934 M1934 F1334 The distributors are Los distribuidores no not included in the digital video entryphone kits. van incluidos en los kit digitales de videoportero. Terminal blocks 14 Las bornas 14 de los of distributors must not be joined to each other.
Página 8
El bus de comunicación lo forman los tres cables que parten de las bornas 1M, 2M y 3M del grupo control audio de la placa calle, y que se han de conectar a las bornas 1M, 2M y 3M, respectivamente, de los monitores de las viviendas. La conexión entre la placa calle y el abrepuertas se realiza mediante dos cables (bornas NO y ...
Página 9
1, 2 ó 3 teléfonos supletorios por vivienda: TABLA SECCIONES PARA UN MONITOR M3750 CON TELÉFONOS SUPLETORIOS. SECTION TABLE FOR MONITOR M3750 WITH SUPPLEMENTARY TELEPHONES. Distancias máximas (metros)
Página 10
INSTALLATION OF A SUPPLEMENTARY MONITOR. ® ® TABLA SECCIONES MONITOR M3750 CON MONITORES SUPLETORIOS. SECTION TABLE FOR MONITOR M3750 WITH SUPPLEMENTARY MONITORS. Distancias máximas (metros) Maximum distances (meters) Conexiones Nº de hilos Secciones (mm²) Connections Nº of wires Sections (mm²)
Página 11
F1318 3. INSTALACIÓN DE LOS EQUIPOS. INSTALLATION OF THE EQUIPMENT. 3.1 INSTALACIÓN PLACA CALLE. INSTALLATION OF THE STREET PANEL.
Página 12
3.2 COLOCACIÓN DE LOS TARJETEROS. PLACEMENT OF NAME TAGS. 3.3 RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN DE LA PLACA CALLE. RECOMMENDATIONS FOR STREET PANEL INSTALLATION.
Página 13
3.4 INSTALACIÓN FUENTE DE ALIMENTACIÓN. POWER SUPPLY INSTALLATION. 3.5 INSTALACIÓN BASE MURAL Y MONITOR M3750. INSTALLATION OF WALL BASE AND MONITOR M3750.
Página 14
3.6 INSTALACIÓN DE LA CAJA DE EMPOTRAR Y DEL MONITOR M3750E. INSTALLATION OF FLUSH MOUNTED BOX AND MONITOR M3750E.
Página 15
3.7 RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN DE LOS MONITORES. RECOMMENDATIONS FOR THE INSTALLATION OF MONITORS.
Página 16
4. CONFIGURACIÓN DE LOS EQUIPOS. CONFIGURATION OF THE EQUIPMENT. 4.1 CONFIGURACIÓN DEL GRUPO CONTROL AUDIO (PLACA CALLE). CONFIGURATION OF THE AUDIO CONTROL GROUP (STREET PANEL). (número cero placa (number zero main street panel). calle principal). (1, 2, 3, (1, 2, 3, ... placas calle secundarias).
Página 17
IMPORTANTE: En instalaciones con accesos secundarios, IMPORTANT: in installations with secondary accesses, the el cable de vídeo parte desde la placa calle principal y video cable starts from the main street panel and runs along recorre en serie las placas calle de los accesos secundarios, the street panel of the secondary in series, going up to the y desde el último de estos accesos sube hacia las viviendas.
Página 18
4.4 CONFIGURACIÓN DE LA TARJETA CONEXIONES DEL MONITOR M3750. CONNECTION CARD CONFIGURATION MONITOR M3750. ST 18 16 14 1M 2M 3M 4.5 CABLEADO DE LA TARJETA CONEXIONES DEL MONITOR M3750. WIRING OF THE CONNECTION CARD MONITOR M3750. M3750...
Página 19
4.6 CONFIGURACIÓN DESDE EL MENÚ DE FUNCIONES DEL MONITOR M3750. CONFIGURATION BY MEANS OF THE FUNCTIONS MENU OF THE MONITOR M3750. IDIOMAS LANGUAGES INSTALACIÓN MONITOR. MONITOR INSTALLATION.
Página 20
AJUSTES DE PANTALLA SCREEN ADJUSTMENT AJUSTES TIMBRE RING ADJUSTMENTS ACTIVACIÓN SALIDAS OUTPUT ACTIVATION SWITCHING-ON MODE MODO ENCENDIDO · · · · AUX KEY FUNCTION FUNCIÓN TECLA AUX · · · · · · FUNCTIONS MENU MENU FUNCIONES · · · ·...
Página 21
4.7 MÓDULOS PULSADORES (PLACA CALLE): ASIGNACIÓN DE CÓDIGOS DE LLAMADA. PUSHBUTTON MODULES (STREET PANEL): CALL CODE ASSIGNATION. PUL 2 PUL 4 PUL 1 PUL 3 PUL 2 PUL 4 PUL 1 PUL 3 PUL 2 PUL 4 PUL 1 PUL 3 5.
Página 23
6. TABLA DE MENUS. TABLE OF MENUS. MENU FUNCIONES Primer menú al que se accede. Se pueden realizar varias MENU FUNCIONES funciones o acceder al menú principal. MENU PRINCIPAL VIDEO VIGILANCIA LLAMAR A CONSERJE ACTIVA AUX1 ACTIVA AUX2 SALIR FUNCTIONS MENU MENU PRINCIPAL MENU PRINCIPAL AJUSTES DE PANTALLA...
ACTIVACIÓN SALIDAS ACTIVACION DE SALIDAS ACTIVA AUX 1 ACTIVA AUX 2 VOLVER OUTPUT ACTIVATION MODO ENCENDIDO MODO DE ENCENDIDO MENU INICIAL VIDEO VIGILANCIA VOLVER SWITCHING-ON MODE FUNCION TECLA AUX FUNCION TECLA AUX ACTIVA AUX 1 ACTIVA AUX 2 LLAMAR A CONSERJE VOLVER AUX KEY FUNCTION INSTALACIÓN...
Página 26
7. PUESTA EN MARCHA Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. START-UP AND PROBLEM RESOLUTION. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. PROBLEM SOLVING. PROBLEMA POSIBLE FALLO PROBLEM POSSIBLE FAULT No funciona nada, ni los tarjeteros tienen iluminación. 1M 2M = 17Vdc Nothing works and not even the 3M ...
Página 27
No hay comunicación de audio o es de mala calidad en todas las viviendas. There is no audio communication or it is of bad quality in all the dwellings. No hay imagen en ningún monitor o es de mala calidad en todos ellos.
Página 28
No se abre la puerta desde ninguna vivienda. The door cannot be opened from any of the dwellings. Tensión: 12Vdc Corriente máxima: 400mA Tensión: 12Vac Corriente máxima: 1A Voltage: 12Vdc Maximum current: 400mA Voltage: 12Vac Maximum current: 1A No hay iluminación de apoyo en el módulo telecámara.