Benutzerinformationen
• Gehäuse-Oberteil durch Linksdrehung abdrehen
• Wartungsarbeiten am geöffneten Gerät durchführen
• Darauf achten, dass das Gewinde leicht gefettet
bleibt
• das Schließen des Gerätes erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge
10. Es dürfen nur die vom Hersteller vorgeschriebenen
Kabel- und Leitungseinführungen verwendet werden.
Zur Montage der KLE sind nur geeignete Werkzeuge
zulässig. Der Kabelanschluss ist nur für fest verlegte
Leitungen geeignet. Bei den werkseitig bestu ̈ ckten
KLEs ist die beigefu ̈ gte Betriebsanleitung zu beachten.
11. Bei Anschluss von Leitungen im Anschlussraum
„Erhöhte Sicherheit" müssen das Gerät und die
Leitungen spannungsfrei geschaltet sein.
12. Es dürfen nur vom Hersteller vorgeschriebene An-
schlussklemmen verwendet werden.
Informations destinées à l'utilisateur
Ce matériel d'exploitation est un appareil protégé contre
les explosions et destiné à être utilisé dans une atmo -
sphère de gaz explosive de catégorie 2G et/ou 3G en
zones 1 et/ou 2 ou dans une atmosphère de poussière de
catégorie 2D et/ou 3D en zones 21 et/ou 22.
Les mises en garde et les consignes de sécurité doivent
être particulièrement observées.
1. Le branchement et l'installation doivent être exécutés
par un professionnel averti compte tenu du mode de
protection et conformément aux prescriptions d'instal-
lation.
2. Cet appareil ne doit pas être utilisé en présence de
processus à forte génération de charge, de processus
de frottement et de séparation mécanique, de pulvéri-
sation d'électrons (notamment dans un environnement
de dispositifs de peinture électrostatiques) et de trans-
port de poussière par air comprimé.
3. L'appareil ne doit être raccordé et utilisé qu'avec la
tension prescrite. La polarité indiquée doit être
observée.
4. Il faut veiller à ce que le boîtier ne soit pas endommagé.
5. Dans le cas d'une utilisation de l'appareil dans des
installations industrielles, les prescriptions de préven-
tion des accidents des corporations professionnelles
concernant les installations et le matériel électrique
doivent être observées.
6. Le matériel ne doit être utilisé que dans les conditions
d'environnement indiquées. Des conditions d'environ-
nement contraires peuvent entraîner l'endommage-
ment de l'appareil ainsi qu'un risque éventuel pour la
vie de l'utilisateur.
Ces conditions d'environnement contraires peuvent
être les suivantes :
10
User Information
• Unscrew the upper part of the housing by turning it
counter-clockwise
• Perform the maintenance while the device is open
• Take care to keep the thread slightly greased
• Close the device by repeating the steps in reverse
order
10. Only cable glands as prescribed by the manufacturer
may be used. Use only suitable tools for installing
the cable glands. The cable connection is suited
only for permanent cables. In case of factory fitted
cable glands the attached operating instructions have
to be considered.
11. Make sure the device and the wiring are voltage-free
upon connecting the wires in the 'increased safety'
terminal room.
12. Only terminals as prescribed by the manufacturer
may be used.
Informaciones para el usario
El presente equipo es un aparato con protección contra
explosión, concebido para el uso en atmósfera de gas
explosivo de la categoría 2G o bien 3G, dentro de las zonas
1 o bien 2, así como también en atmósfera de polvo de la
categoría 2D o bien 3D dentro de las zonas 21 o bien 22.
Durante su utilización hay que observar las instrucciones
de seguridad y advertencias siguientes:
1. Debe encargarse de la conexión y la instalación un
especialista debidamente instruido, teniendo en cuen-
ta el tipo de protección y en conformidad con las
ordenanzas.
2. Este equipo no debe ser utilizado en entornos en los
que se llevan a cabo procesos con generación de
carga electrostática o procesos de corte o fricción, o
en lugares con emisiones de electrones (por ejemplo,
instalaciones electrostáticas de pintado) o con trans-
porte neumático de polvo.
3. Este equipo sólo puede conectarse y utilizarse con la
tensión de alimentación prescrita. Tener en cuenta la
polaridad de los cables.
4. Asegurarse de que no se deteriora la carcasa.
5. Si se emplea este equipo en instalaciones industriales
hay que tener en cuenta las directivas de prevención
de accidentes de la Asociación de Agrupaciones Pro-
fesionales para instalaciones y utillajes eléctricos.
6. Hay que utilizar el equipo exclusivamente bajo las
condiciones ambientales prescritas. Si se emplea bajo
condiciones desfavorables, el dispositivo puede dete-
riorarse y constituir un riesgo para la integridad física y
la vida del usuario.
Este tipo de condiciones desfavorables pueden ser,
por ejemplo: