Cambio de gas / Gas Type Changeover / Changement de gaz
Umstellung gastyp / Cambio di gas / Mudança de gás
Pas en France
G 20 / G 25
– Retirar la válvula de gas G 20 / G 25 con un regula-
dor y colocar la válvula de G 30 / G 31.
– Remove the G 20 / 25 gas valve and its governor
and replace it with a G 30 / G 31 type valve.
– Retirer la soupape à gaz G 20 /G 25 avec son
régulateur et monter la soupape G 30 / G 31.
– Gasventil G 20 / G 25 samt Regler entfernen und
das Ventil für G 30 / G 31 anbringen.
– Togliere la valvola di gas G 20 / G 25 con il regolatore
e montare la valvola G 30 / G 31 Centrare.
– Retirar a válvula de gás G 20 / G 25 com o respec-
tivo regulador e colocar a válvula de G 30 / G 31.
ES
Ver apartado "Regulación alimentación de gas". La
válvula de gas es un conjunto monobloc no manipulable.
No desmontarla nunca. Los ajustes, reglajes o
modificaciones que afectan al gas, deben ser efectuados
por un técnico cualificado.
GB
Refer to the "Gas Supply Adjustment" section. The gas
valve is a non-manipulable monoblock unit. Do not
disassemble it. Any adjustments and/or alterations
affecting the gas must be carried out by a qualified
technician.
ES
Marcado CE
Las calderas murales de gas
a la Directiva Europea89/336/CEE de Compatibilidad
Electromagnética, a la Directiva Europea 90/396/
CEE de Aparatos de gas, a la Directiva Europea
73/23/CEE de Baja Tensión y a la Directiva Europea
92/42/CEE de Rendimiento.
En la página web www.baxicalefaccion.com, puede
consultarse la Declaración de Conformidad CE
correspondiente a estas calderas.
DE
EG-Kennzeichnung
Die Gas-Wandheizkessel von
europäischen Richtlini 89/336/EWG über elektromagne-
tische Verträglichkeit, der Europäischen Richtliniev 90/396/
EWG über Gasverbrauchseinrichtungen, der europäischen
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG, der europäischen
Richtlinie 92/42/EWG über die Wirkungsgrade von mit
flüssigen oder gasförmigen Brennstoffen beschickten neuen
Warmwasserheizkesseln.
Auf der Webseite www.baxicalefacción.com kann
man die Herstellers-Einvernehmenserklärung für
diese Heizkessel finden.
Leer las Instrucciones que se acompañan con el Kit / Read the instructions that come with the kit
Lire les instructions fournies avec le kit / Die dem Einbauset beiliegenden Anweisungen lesen
Leggere attentamente le istruzioni contenute nel kit / Ler as Instruções que acompanhan o kit
G 30 / G 31
FR
Voir paragraphe "Réglage alimentation de gaz". La soupape
à gaz est un ensemble monobloc non manipulable. Ne
jamais la démonter. Les ajustements, réglages ou
modifications qui affectent le gaz doivent être effectués
par un technicien qualifié.
DE
Siehe Abschnitt "Regulieren der Gaszufuhr".Das
Gasventil ist eine nicht einstellbare Monoblockeinheit und
darf nicht zerlegt werden. Den Gasbrennstoff bretre-
ffende Einstellugen, Regelungen oder Veränderungen
sind von qualifiziertem Fachpersonal vorzunehmen.
GB
CE Marked
son conformes
wall-mounted boilers comply with the following
European Directives: 89/336/EEC on Electromagnetic
Compatibility, 90/396/EEC on Gas Appliances,
73/23/EEC on Low Voltage, and 92/42/EEC on
Efficiency.
The CE Conformity Declaration belonging to these
boilers can be consulted in the web page
www.baxicalefaccion.com
IT
Marchio CE
ents-prechen der
Le caldaie a gas da parete
Direttive Europee 89/336/CEE sulla Compatibilità
Elettromagnetica, 90/396/CEE sugli Apparecchi a
Gas, 73/23/CEE sugli Apparecchi a Bassa Tensione
e 92/42/CEE sul Rendimento.
Nella pagina web www.baxicalefaccion.com, si puó
consultare il Certificato do Omologazione CE
corrispondente a queste caldaie
G 30 / G 31
– Retirar la válvula de gas G 30 / G 31 y colocar la
válvula de G 20 / G 25 con su regulador.
– Remove the G 30 / G 31 gas valve and replace it
with a G 20 / G 25 type valve and its governor.
– Retirer la soupape à gaz G 30 / G 31 et monter la
soupape G 20 / G 25 avec son régulateur.
– Gasventil G 30 / G 31 entfernen und das Ventil für G
20 / G 25 samt Regler anbringen.
– Togliere la valvola digas G 30 / G 31 e montare la
valvola G 20 / G 25 con il regolatore.
– Retirar a válvula de gás G 30 / G 31 e colocar a
válvula de G 20 / G 25 com o respectivo regulador.
IT
Vedere paragrafo "Regolazione dell'alimentazione di
gas". La valvola del gas è un complesso monoblocco
su cui non si deve intervenire. Non smontarla mai. Le
tarature, regolazioni o modifiche che interessano il gas,
devono essere effettuate da tecnici qualificati.
PT
Ver o capítulo "Regulação da alimentação do gás". A
válvula de gás é um conjunto monobloo não
manipulável. Nunca a desmontar. Os ajustes,
regulações ou alterações que afectam o gás, devem
ser feitas por um técnico qualificado.
FR
Marque CE
Les chaudières murales à gaz de
conformes aux directives de la CEE suivan-tes:
Directive relative à compatibilité électro-magnétique
89/336/CEE, Directive relative aux appareils à gaz
90/396/CEE, Directive relative à la basse tension
73/23/CEE, Directive relative au rendement
92/42/CEE
La déclaration de conformité CE, correspondante à
ces chaudières, peut se consulter dans la page
web www.baxicalefaccion.com
PT
Marca CE
soddisfano le
As caldeiras murais a gás
com a Directiva Europeia 89/336/CEE de
Compatibilidade Electromagnética, a Directiva
Europeia
Directiva Europeia 73/23/CEE de Baixa Tensão e a
Directiva Europeia 92/42/CEE de Rendimento
Na página web www.baxiaquecimento.com, pode
consultar a Declaração de Conformidade CE
correspondente a estas caldeiras.
Pas en France
G 20 / G 25
sont
estão conformes
90/396/CEE de Aparelhos a Gás, a