Avertissement..... 10 La société Vortice ne pourra être tenue pour Fourniture ......11 responsable des dommages éventuels causés...
Página 3
Hinweis ......13 aufmerksam durchgelesen werden. Vortice kann nicht für Personen- oder Ausstattung ..... . 14 Sachschäden zur Verantwortung gezogen...
Página 4
• Non usare questo prodotto per una funzione dei quali Vortice non potrà essere considerata differente da quella esposta nel presente libretto. responsabile. • Dopo aver tolto il prodotto dall’imballo, assicurarsi •...
Página 5
Il modello Thermologika Soleil 1500 è compatibile, nel innesco incendi. rispetto dei vincoli di sicurezza elencati in questo • Non utilizzare l’apparecchio in abbinamento a documento, l’installazione,...
421 - Thermologika Soleil:Layout 1 23/07/2007 9.18 Pagina 6 ITALIANO quest’ultimo dal riscaldatore;(fig.8,9,10) Informazione importante per lo - svitare le due viti che fissano le protezioni metalliche, smaltimento ambientalmente poste alle estremità della parabola, e sfilarle entrambe; (fig.11) compatibile - sganciare il bulbo dalle mollette di ritenzione e sfilarne le capsule elastotermiche, poste alle estremità, così...
• If the appliance does not function correctly or persons whose physical, sensory or mental develops a fault, turn it off and contact Vortice* capacities prevent them from applying the immediately.
The model Thermologika Soleil 1500 is compatible, in • Never use the appliance in combination with compliance with the safety restrictions listed in this...
421 - Thermologika Soleil:Layout 1 23/07/2007 9.18 Pagina 9 ENGLISH - insert the dish unit into the heater, locking it in place using the two nuts removed as described above. (fig.21,22) Electrical connections Model 1500: fig. 23. Model 3000, 3000 Verical: fig. 24. Important information on eco- compatible disposal IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS...
électrique et mécanique, respect des instructions du livret par du personnel seront assurées par l'adoption de modalités professionnellement qualifié. La société Vortice ne correctes d'emploi et par un entretien régulier. pourra pas être tenue pour responsable des •...
être atteintes depuis la douche ou la baignoire. • Ne pas utiliser l'appareil en association avec des Le modèle Thermologika Soleil 1500 est compatible, programmateurs, temporisateurs autres dans le respect des attributs de sécurité énumérés dispositifs pouvant l'allumer automatiquement.
421 - Thermologika Soleil:Layout 1 23/07/2007 9.18 Pagina 12 FRANCAIS écrous qui bloquent le groupe parabole et extraire ce Information importante pour dernier du réchauffeur; (fig.8,9,10) l’elimination compatible avec - Dévisser les 2 vis qui fixent les protections métalliques, situées aux extrémités de la parabole, l’environnement et les enlever toutes les deux;...
Schäden an Personen, Tieren oder Sachen • Das Gerät nach Auspacken führen, für die Vortice keine Haftung übernimmt. Transportschäden oder andere Mängel untersuchen • Bei der Installation ist ein allpoliger Schalter mit einer Zweifelsfall sofort einen Vortice- Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm...
Bränden angemessener Mindestsicherheitsabstand Einstellen des Gerätes nicht von der Dusche oder der eingehalten werden. Wanne aus erreichbar sein. • Das Gerät nicht in Kombination mit Timern, Das Modell Thermologika Soleil 1500 kann in Zeitschaltuhren oder anderen automatisch waagrechter Stellung und unter Beachtung der in einschaltenden Vorrichtungen verwenden.
421 - Thermologika Soleil:Layout 1 23/07/2007 9.18 Pagina 15 DEUTCH - Die 2 Schrauben, mit denen die Metallverkleidungen Wichtige information für die an den Enden der Parabel befestigt sind, umweltgerechte entsorgung ausschrauben und die Verkleidungen abnehmen; (fig.11) - Den Kolben von den Federn nehmen und die IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES thermoelastischen Kapseln an den Enden abziehen, PRODUKT...
• Este aparato esta construido conforme con los profesional cualificado siguiendo las instrucciones requisitos de calidad. Para garantizar su vida útil y de este folleto. Vortice no es responsable de los fiabilidad eléctrica y mecánica, es necesario daños causados a personas, animales o cosas por utilizarlo correctamente y realizar las operaciones errores de montaje y/o conexión eléctrica.
El modelo Thermologika Soleil 1500, siempre que se cualquier caso se deberá mantener una distancia respeten las normas de seguridad contenidas en este mínima que elimine el riesgo de daños o incendio.
421 - Thermologika Soleil:Layout 1 23/07/2007 9.18 Pagina 18 ESPAÑOL - volver a conectar los terminales faston y montar las cápsulas elastotérmicas para aislar la conexión; (fig.19) - tras proteger tubo cápsulas elastotérmicas, volver a colocarlo entre los resortes de anclaje; (fig.20) - introducir el grupo de la pantalla en la lámpara y bloquearlo con las dos tuercas.
Atenţie: • Instalarea produsului trebuie să fie efectuată respectându-se instrucţiunile din prezentul manual, acest simbol indică măsuri de precauţie de către personal calificat profesional. Firma Vortice necesare pentru a evita producerea nu poate fi considerată responsabilă pentru de pagube utilizatorului eventualele pagube cauzate persoanelor, animalelor •...
• Menţineţi curată grila frontală. sau din cadă. • În scopul de a evita riscul de incendii, nu instalaţi Modelul Thermologika Soleil 1500 este compatibil, aparatul cu elementele radiante în apropierea sau dacă se respectă cerinţele privind siguranţa din acest îndreptate spre perdele, paturi sau alte obiecte sau...
421 - Thermologika Soleil:Layout 1 23/07/2007 9.18 Pagina 21 Â Â termice; (fig.19) STANDARD E SIGURANŢĂ ELECTRICĂ: - puneţi la loc becul, cu capetele protejate de capsulele EN 60335-2-30 (2003) +A1(2004) elasto-termice, între arcurile de fixare; (fig.20) EN 50366 (2003) + A1(2006) - introduceţi grupul parabolă...
Página 28
Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.