Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 29

Enlaces rápidos

MANUALE ISTRUZIONE
ATTENZIONE:
PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA
L E G G E R E
IL MANUALE DI ISTRUZIONE!
1. SICUREZZA
LO SHOCK ELETTRICO PUO' ESSERE MORTALE.
- L'installazione elettrica dell'impianto per il taglio al
plasma dev'essere eseguita da personale
"ESPERTO" ed in accordo alle NORME e LEGGI
ANTINFORTUNISTICHE.
- Assicurarsi che la presa di alimentazione sia
correttamente collegata alla "TERRA DI
PROTEZIONE".
- Evitare contatti "DIRETTI" con parti NON isolate del
"CIRCUITO DI TAGLIO" (1).
- Indossare sempre indumenti ed accessori di
protezione, p. es. guanti e calzature isolanti.
- Mantenere gli indumenti di protezione in buone
condizioni, esenti da sporcizia e strappi.
- NON utilizzare cavi e torcia con isolamento
deteriorato o connessioni elettriche allentate.
- NON utilizzare l'impianto in ambienti umidi, bagnati o
sotto la pioggia.
- Spegnere la macchina durante la manutenzione
ordinaria della torcia, p. es. sostituzione di elettrodo
ed ugello.
- Scollegare la macchina dalla presa di alimentazione
durante l'installazione e le operazioni di verifica e
manutenzione.
NOTA (1)
Il circuito elettrico che include TUTTI i materiali
CONDUTTORI attraversati dalla corrente di taglio.
A T T E N TA M E N T E
I........... pag. 01 D..........pag. 22
F..........pag. 09 E......... pag. 29
GB.......pag. 16 P......... pag. 36
L'IRRAGGIAMENTO PRODOTTO DALL'ARCO
PLASMA PUO' DANNEGGIARE GLI OCCHI E
PROVOCARE SCOTTATURE ALLA PELLE.
- Proteggere sempre gli occhi con vetri inattinici per
saldatori montati su maschere o caschi gradazione:
DIN 4-10, a seconda della modalità di taglio: a
contatto o a distanza, ed alla intensità di corrente.
- Indossare gli indumenti protettivi evitando di esporre
l'epidermide ai raggi ultravioletti prodotti dall'arco.
- Assicurarsi che altre persone, nelle vicinanze, siano
protette dagli effetti dannosi dell'arco.
FUMI E GAS POSSONO ESSERE PERICOLOSI
PER LA VOSTRA SALUTE.
- Assicurare un ricambio d'aria adeguato e mezzi di
evaquazione fumi in "prossimità" dell'arco di taglio;
es. banchi aspiranti o a piano d'acqua.
- Se la ventilazione non è adeguata ad intercettare
tutti i fumi e gas utilizzare respiratori individuali.
- Non tagliare materiali puliti con solventi clorurati o
nelle vicinanze di detti solventi; sotto l'azione dei
raggi ultravioletti dell'arco i vapori possono formare
gas tossici.
- Evitare di tagliare su parti verniciate o con
rivestimenti galvanici o sporche di lubrificanti;
provvedere ad una adeguata pulizia del pezzo
prima del taglio.
IL RUMORE PUO' DANNEGGIARE L'UDITO.
- Il livello di rumore prodotto dall'arco di taglio può
essere superiore a 85 dB(A).
- Verificare il livello di ESPOSIZIONE QUOTIDIANA
personale al rumore.
- Adottare adeguati mezzi di protezione individuali nel
caso di superamento dei limiti consentiti.
Cod. 952382

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Telwin SPL 60/3

  • Página 1 Cod. 952382 I... pag. 01 D..pag. 22 MANUALE ISTRUZIONE F..pag. 09 E..pag. 29 GB..pag. 16 P..pag. 36 L'IRRAGGIAMENTO PRODOTTO DALL'ARCO PLASMA PUO' DANNEGGIARE GLI OCCHI E PROVOCARE SCOTTATURE ALLA PELLE. ATTENZIONE: - Proteggere sempre gli occhi con vetri inattinici per PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA saldatori montati su maschere o caschi gradazione: L E G G E R E...
  • Página 2 12 m FUOCO ED ESPLOSIONI POSSONO ESSERE DATI TECNICI. INNESCATI DA SCINTILLE E SCORIE CALDE. - SPL 60/3 - Non tagliare su contenitori, recipienti o tubazioni che TORCIA PLASMA HP 50 (6 m) contengano o abbiano contenuto prodotti - SPL 90/3 infiammabili o combustibili liquidi e gassosi.
  • Página 3 - Corrente di taglio 30 ÷ 50A - Lunghezza cavo Duty Cycle X = 60% 50 A Duty Cycle X = 100% 40 A SORGENTE DI CORRENTE PER TAGLIO - Modalità di taglio PLASMA SPL 150/3 a contatto GAMMA 1 (30A) - Protezione elettrica Classe I con distanziatore...
  • Página 4 - Predisporre una linea di distribuzione aria Generali compressa con le seguenti caratteristiche minime: Grado di protezione involucro - SPL 60/3 Simbolo di apparecchiatura idonea ad ambienti Pressione aria 5 bar; portata 140 L/min. a rischio accresciuto di shock elettrico...
  • Página 5 COLLEGAMENTO DELLA TORCIA PER TAGLIO PLASMA. Figura (D) disegno istruzioni - La TORCIA Mod. HP 50 viene fornita già allacciata cambio tensione alla sorgente di corrente SPL 60/3 mediante collegamento interno, non è quindi necessaria 400V 230V nessuna operazione supplementare prima della IMPORTANTE! messa in servizio.
  • Página 6: Operazioni Di Taglio

    (periodo = 10 min.). 8 GUASTO IN TORCIA (Segnale luminoso ROSSO). - SPL 60/3 - Quando acceso indica che è intervenuto un guasto Figura (H), serigrafia commutatori nella torcia, tipicamente un corto circuito tra con richiami simboli elettrodo e ugello.
  • Página 7 T O R C I A H P 5 0 ( D I S TA N Z I A TO R E I N a Penetrazione insufficiente o eccessiva formazione di DOTAZIONE) scoria: con SORGENTE DI CORRENTE SPL 60/3 - - velocità di taglio troppo elevata, GAMMA 2. - torcia troppo inclinata,...
  • Página 8 - Utilizzare il distanziatore correttamente come di taglio. illustrato. CORPO TORCIA, IMPUGNA TURA E CAVO. Normalmente questi componenti non necessitano di manutenzione particolare salvo un’ispezione Figura (O) disegno corretta utilizzazione periodica ed una pulizia accurata da eseguire SENZA distanziatore UTILIZZARE SOLVENTI DI QUALSIASI NATURA. 2 PORTAUGELLO.
  • Página 9 il raccordo di scarico. Se la cartuccia filtrante è particolarmente sporca è necessaria la sostituzione per evitare eccessive perdite di carico. NON UTILIZZARE SOLVENTI DI QUALUNQUE NATURA PER LA PULIZIA DEL LE RAYONNEMENT PRODUIT PAR L'ARC FILTRO, MA SOLAMENTE ACQUA SAPONOSA. DE PLASMA PEUT ENTRAÎNER DES LÉSIONS AUX YEUX ET DES BRÛLURES.
  • Página 10 Ôter de la zone de coupe, dans un rayon minimal de 10 COUPE PLASMA SPL 90/3 m, tous les matériaux combustibles y compris les - Protection électrique Classe I déchets (chiffons, cartons, etc.). - Degré protection enveloppe : IP 22 Garantir l'accès et des moyens appropriés anti-incendie - Classe thermique isolation dans la zone de coupe.
  • Página 11 - Préparer une ligne de distribution d’air comprimé ayant Rapport d'intermittence (X) d'utilisation. les caractéristiques minimum suivantes: Données de ligne (alimentation). - SPL 60/3 Nombre de phases et fréquence d'alimentation 50/60 Pression air 5 bar; portée 140 l/mn - SPL 90/3 et SPL 150/3 Tension d'alimentation (U ).
  • Página 12: Branchement Au Secteur

    - La TORCHE Mod. HP 50 est déjà fournie branchée au - LIGNE TRIPHASÉE A 230V générateur de courant SPL 60/3 au moyen un Arriver à la boîte à bornes de changement de tension branchement intérieur; il n’est donc pas nécessaire en enlevant la couvercle de la machine et effectuer les d’effectuer aucune opération supplémentaire avant la...
  • Página 13: Source De Courant

    TORCHE” d’intermittence travail-pause correct à adopter en fonction - Remettre l’interrupteur (1) en position I. de la gamme sélectionnée (période = 10 min). - SPL 60/3 TORCHE Figure (H) Dessin dimensions machine - Le bouton torche est le seul organe de contrôle duquel - SPL 90/3 peut être commandé...
  • Página 14: Défauts De Coupe Les Plus Communs

    - épaisseur de la pièce excessive, TORCHE HP 50 - électrode et buse de la torche usées. avec SOURCE DE COURANT SPL 60/3 - GAMME 1 b Interruption de l’arc de coupe: . AVEC BUSE A DISTANCE: - vitesse de coupe trop basse, TORCHE HP 50 (ENTRETOISE FOURNIE) - distance torche-pièce excessive,...
  • Página 15: Safety Rules

    orifices de passage de l’air ne soient pas bouchés. GÉNÉRATEUR DE COURANT (MACHINE) La remplacer immédiatement si elle est endommagée. - Périodiquement et de toute façon avec une fréquence Sur torche HP 150, utiliser l’”extracteur” spécial pour le variant en fonction de l’utilisation et de la quantité de démontage.
  • Página 16: General Information

    ACCIDENT PREVENTION LAWS and RULES. noise. - Make sure that power supply cable is properly connected - Use proper means of individual protection in case the limit to “EARTH PLATE”. is exceeded. - Avoid any “DIRECT CONT ACT” with NON-insulated parts of the “CUTTING CIRCUIT”.
  • Página 17 94 Kg - Torch included (model) HP 150 - SPL 150/3 HPT 50 PLASMA TORCH (6 mt.) INPUT SPL 60/3 PLASMA SOURCE OF (1) Feeding voltage 3ph-50/60 Hz - RANGE 1 - (Duty Cycle); X CURRENT Absorbed current FOR CUTTING Power (kW) 12.6...
  • Página 18: Compressed Air Connection

    - Arrange a compressed air distribution line having the No load voltage (U ). following minimum features: Cutting current-voltage (I /U ) - SPL 60/3 Duty cycle (X) in use. Air pressure 5 bars; capacity 140 L/min. Main power supply data.
  • Página 19: Connection To Ground Cable

    - The TORCH model HP 50 is supplied already differential automatic switch; verify that the plug terminal is connected to current source SPL 60/3 through an connected to the ground of the distribution network. inside connection, no further operation is then necessary - The data for the dimensioning of the feeding line (power, before starting it.
  • Página 20 . WITH CONTACT NOZZLE: activated torch button (stand by). TORCH HP 50 - It is off, with activated torch button, under following with CURRENT SOURCE SPL 60/3 - RANGE 1. conditions: . WITH DISTANCE NOZZLE: . During PREGAS (2s) and POSTGAS (over 30s) TORCH HP 50 (SPACER INCLUDED) phases.
  • Página 21 which are not caused by plant malfunctioning but by other 5 ELECTRODE operational aspects such as: Replace electrode when crater settling on emitting surface a Insufficient penetration or excessive scoria settlement: is about 2 mm. - too high cutting speed, Figure (P) drawing shows electrode with crater - torch is too tilted, - part is too thick,...
  • Página 22 - At the end of such operations reassemble machine Tests oder Installationaarbeiten aus. panels, locking tigthly the screws. Beachten Sie (1) - DO NOT PERFORM CUTTING OPERATIONS WHILE Der Stromkreis schließt ALLE leitenden Materialien, die den THE MACHINE IS OPEN. Schneidestrom passieren, ein COMPRESSED AIR FILTER - The filter drains condense automatically all the times it is...
  • Página 23 SPL 60/3 Direktanschluß, der von außen nicht zugänglich ist. (2) Länge des Standardkabels: 6m; auf Anfrage auch 12m TECHNISCHE DATEN FEUER UND EXPLOSIONEN KÖNNEN - SPL 60/3 DURCH FUNKEN UND HEISSE Plasmabrenner HP 50 (6m) SCHLACKE HERVORGERUFEN WERDEN: - SPL 90/3 - Schneiden Sie nicht auf Behältern oder Vorrichtungen, die...
  • Página 24 STROMQUELLE FÜR INPUT (1) Versorgungsspannung PLASMASCHNEIDEN SPL 90/3 3 ph-50/60Hz - Schutzklasse Classe I - LINIE 1 1 - (Duty Cycle); X - Schutzgrad der Hülle IP 22 Stromaufnahme - Wärmeisolierklasse Leistung (kW) - Dimensioni (mm) 530x750x880 Leistungsfaktor (cosphi) 0.65 0.65 - Maße in (Kg) 94 Kg...
  • Página 25: Anschluss An Das Netz

    S C H N I T T W E R T E D E S Anschlußstücke, das Sie auf dem Luftansaugfilter, der sich VERSORGUNGSKABELS: auf dem hinteren Teil des Gerätes befindet, befestigen. U SPL 60/3 SPL 90/3 SPL 150/3 220-240V 2,5 mm (1) 6 mm...
  • Página 26 Fig. (I) Zeichnung des Gerätes - Der Brenner Mod. HP 50 wird schon mit Anschluß an - SPL 150/3 die Stromquelle SPL 60/3, mittels interner Verbindung, Fig. (L) Zeichnung des Gerätes geliefert. Es ist daher keine zusätzliche Arbeit vor der 3 Druckregulator (Plasma Druckluft) Inbetriebnahme notwendig.
  • Página 27 . mit Kontaktdüse: - Einsetzen des Sicherheitsschutzes BRENNER HP 50 c Schiefer Schnitt (nicht lotrecht) mit Stromquelle SPL 60/3 LINIE 1 - Position des Brenners nicht korrekt . mit Distanzdüse: - Assymetrischer Verbrauch der Düsenöffnung und/oder BRENNER HP 50 (Distanzhalter beigelegt)
  • Página 28 - Luftdruck zu nieder Figur Q Explosionszeichnung Brenner HP50 - Verschmutzte Luft (Feuchtigkeit Öl) Figur R Explosionszeichnung Brenner HP150 - Düsentragarm defekt - Zu häufiges Anfahren des Pilotbogens in der Luft ACHTUNG ! - Vor Eingriffen am Brenner lassen Sie den Brenner auskühlen, zumindestens bis die Postgas-Zeit 6.INSTANDHALTUNG abgelaufen ist...
  • Página 29: Manual De Instrucción

    durch. mantenimiento. NOTA (1) El circuito eléctrico incluye todos los conductores cruzados DRUCKLUFTFILTER por corriente de corte. - D e r F i l t e r i s t m i t e i n e m a u t o m a t i s c h e n Kondenswasserentfernen versehen, der bei Anschluß...
  • Página 30 Sobre demanda, la longitud del cable puede ser de 12m. - longitud de cable DATOS TECNICOS FUENTE DE CORRIENTE PARA CORTE - SPL 60/3- ANTORCHA DE PLASMA HP 50 (6m) PLASMA SPL 90/3 - SPL 90/3 - Protección eléctrica clase I - SPL 150/3 - Grado de protección...
  • Página 31 - Peso (kg) 94 Kg corriente absorbida - Incluida antorcha (modelo) HP 150 potencia (kW) factor de potencia (cosphi) 0.65 0.65 ENTRADA - Campo 2 - (ciclo de carga); x corriente absorbida (1) Voltaje de alimentación potencia (kW) 15.3 15.3 3ph-50/60Hz factor de potencia (cosphi)
  • Página 32: Instalacion

    ALIMENTACION: piezas o incluso dañar la antorcha. Si hay algunas dudas sobre la calidad del aire comprimido U SPL 60/3 SPL 90/3 SPL 150/3 disponible, aconsejamos el uso de un secador de aire, para 220-240V...
  • Página 33: Conexion De La Antorcha De Corte Plasma

    (periodo = 10 min.) - El modelo de antorcha HP 50 es suministrada siempr, - SPL 60/3 conectada a la fuente de corriente SPL 60/3, a través de Figura H: Dibujo de dimensiones de la máquina una conexión interior, ninguna operación posterior es - SPL 90/3 pués necesaria antes de ponerla en marcha.
  • Página 34: Operaciones De Corte

    7 SEGURIDAD DE LA PRESION DE AIRE (LUZ DE antorcha HP 50 (incluido distanciador) SENAL AMARILLA) con fuente de corriente SPL 60/3 - gama 2 - Cuando se enciende, indica que la presión de aire no es antorcha HP 150 (incluido distanciador) suficiente para el funcionamiento adacuado.
  • Página 35: Mantenimiento

    - mal colocación de la antorcha desmontaje; sacar lentamente, sin tirones. - uso asimétrico del orificio de la boquilla y/o error en el Para montar lo de nuevo, utiliz ar la llave ingles a montaje de las piezas de la antorcha. cuidadosamente.
  • Página 36: Filtro De Aire Comprimido

    - Comprobar la integridad y cierre de tuberías y conectores ou na chuva. de aire comprimido. - Desligar a máquina durante a manutenção ordinária da - Al final de cada operación, volver a montar los paneles de tocha, por ex: a substituição do eléctrodo e da ponteira. la máquina, apretando fuertemente los tornillos.
  • Página 37: Características

    · Kit electrodos e ponteiras de recâmbio. (1) Somente nos modelos SPL 90/3 e 150/3; nos modelos SPL 60/3 a fixagem directa não é acessível do externo. FONTE DE CORRENTE PARA O CORTE (2) Comprimento do fio standard: 6m. Sob pedido se pode PLASMA SPL 90/3 obter com 12m.
  • Página 38: Tocha Manual Para O Corte Plasma Hp150

    - Classe térmica do INPUT isolamento (1) - Tensão de alimentação -Dimensões (mm) 530x750x880 3ph-50/60 Hz - Massa (Kg) 94 kg - ESCALA 1 - (Duty Cycle); X - TOCHA em dotação Corrente absolvida (modelo) HP 150 Potência (kW) Factor de potência (cosphi) 0.65 INPUT...
  • Página 39: Instalação Do Ar Comprimido

    - Predispor uma linha de distribuição de ar comprimido transformador, é necessário abrir o painel lateral direito da com as seguintes características mínimas: máquina. - SPL 60/3 DESLOCAR OS CABOS DE ALIMENTAÇÃO DO Pressão de ar 5bar; capacidade 140L/min. TRANSFORMADOR DOS TERMINAIS X1 - Y1 - Z1, AOS - SPL 90/3 e SPL 150/3 RESPECTIVOS TERMINAIS X - Y - Z.
  • Página 40: Conexão Do Fio De Massa

    - A TOCHA Mod. HP 50 vem fornecida já instalada a fonte Ver DADOS TÉCNICOS para uma correcta relação entre de corrente SPL 60/3 através de uma conexão interna, os intervalos de pausa do trabalho que se deve efetuar em por isto não é...
  • Página 41: Tocha De Corte

    6 SEGURANÇA TÉRMICA (Sinal luminoso AMARELO) . COM A PONTEIRA A CONTACTO:TOCHA HP 50com FONTE DE CORRENTE SPL 60/3 - ESCALA 1. - Quando é aceso, indica um superaquecimento do . COM A PONTEIRA A DISTÂNCIA:TOCHA HP 50 transformador de potência.
  • Página 42 - intervenção da segurança. fixa da 9, aplicando uma força progressiva sem interrupções.Ao montar novamente com a chave, apertar c Corte inclinado (não perpendicular): moderadamente. - posição da tocha não correcta, - usura assimétrica do furo da ponteira e ou montagem não correcta dos elementos da tocha.
  • Página 43 danos na cobertura de isolamento. - Não direccionar o jacto de ar comprimido nas fichas electrônicas de circuito e nas suas relactivas conexões; utilizar uma escôva muito macia para remover a poeira depositada nestes componentes. - Verificar a integridade e a capacidade das tubagens e extensões do circuito de ar comprimido.
  • Página 44 Fig. A Fig. A1 EN 50192 A/V - A/V 50/60Hz Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E - 44 -...
  • Página 45 Fig. F Fig. H Fig. G Fig. I Fig. L - 45 -...
  • Página 46 Fig. M Fig. N Fig. O Fig. P Fig. Q Fig. R - 46 -...
  • Página 47 ( I ) GARANZIA La ditta costruttrice si rende garante del buon funzionamento delle macchine e si impegna ad effettuare gratuitamente la sostituzione dei pezzi che si deteriorassero per cattiva qualità di materiale o per difetti di costruzione entro 24 MESI dalla data di messa in funzione della macchina, comprovata sul certificato. Gli inconvenienti derivati da cattiva utilizzazione, manomissione od incuria, sono esclusi dalla garanzia.
  • Página 48 CERTIFICATO DI GARANZIA CERTIFICADO DE GARANTIA CERTIFICAT DE GARANTIE GARANTIBEVIS CERTIFICATE OF GUARANTEE TAKUUTODISTUS GARANTIEKARTE GARANTIBEVIS GARANTIEBEWIJS GARANTISEDEL CERTIFICADO DE GARANTIA -I Data di acquisto - F Date d'achat - GB Date of buying - D Kauftdatum - NL Datum van aankoop - E Fecha de compra - P Data de compra - DK Købsdato - SF Ostopäivämäärä...

Este manual también es adecuado para:

Spl 90/3Spl 150/3

Tabla de contenido