VITO GARDEN VIMR65 Manual De Instrucciones

Cortador de césped con

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
PT
MÁQUINA RELVA COM TRACÇÃO
ES
CORTADOR DE CÉSPED CON TRACCIÓN
GAS.
Pág. 3
EN
LAWN MOWER WITH TRACTION
Pág. 12
FR
TONDEUSE THERMIQUE AVEC TRACTION
Pág. 21
Pág. 30

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VITO GARDEN VIMR65

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI GAS. Pág. 3 Pág. 21 MÁQUINA RELVA COM TRACÇÃO LAWN MOWER WITH TRACTION Pág. 12 Pág. 30 CORTADOR DE CÉSPED CON TRACCIÓN TONDEUSE THERMIQUE AVEC TRACTION...
  • Página 2 ICONOGRAFIA / ICONOGRAFÍA / ICONOGRAPHY / ICONOGRAPHIE Potência Tipo de motor Rotações por minuto Potencia Tipo de motor Rotaciones por minuto 3000 Rated Input Engine type Revolutions per minute Puissance Tipe de motteur Tour par minute Diâmetro de corte Nível de corte Diâmetro das rodas Diametro de corte Nivel de corte...
  • Página 3: Descrição Da Máquina

    DESCRIÇÃO DA MÁQUINA Pos.1 1 – Pega 2 – Travão 3 – Acelerador 4 – Porca de ajuste 5 – Saida de ar 6 – Saco da relva 7 – Tampão do combustível 8 – Starter 9 – Ajuste de altura 10 –...
  • Página 4 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DE CABOS E ALAVANCAS Fig.1 1 – Alavanca de paragem 2 – Pega Superior 3 – Alavanca do acelarador 4 – Remova do buraco a parte final direita da alavanca do acelarador. 4 / 8 Fig.2 5 – Cabo do travão (cabo superior) 6 –...
  • Página 5 Para assegurar a obtenção dos Aperte todos os tampões devida- Não altere as especificações do motor melhores resultados da sua máquina mente. ou aumente a rotação do motor. de cortar relva, queira por favor ler atentamente estas instruções Substitua escapes danificados. Desengate a motor e a embraia- e indicações de segurança.
  • Página 6: Manutençãoe Armazenamento

    MANUTENÇÃO REGRAS GERAIS Corte relva apenas com luz natural E ARMAZENAMENTO DE SEGURANÇA ou boa luz artificial. E OPERAÇÃO Mantenha todos os parafusos e por- Não opere com a máquina caso esteja cas bem apertadas para assegurar Leia as instruções atentamente. sob a influência de álcool ou drogas.
  • Página 7: Instalar Componentes

    Aperte todos os tampões devida- Não vire a máquina ao coloca-la em OPERAÇÃO mente. Antes de utilizar, inspecione funcionamento, exceto caso a má- visualmente a lâmina, parafuso da quina o necessite. Neste caso, não A alavanca do travão deve estar lâmina e a zona de corte verificando a vire mais do que o estritamente para baixo por forma a ligar o mo-...
  • Página 8: Acrescente Óleo Antes De Ligar O Motor

    AJUSTAR A ALTURA Mude o óleo a cada 25horas de utiliza- Utilize combustível novo numa próxi- DE CORTE ção ou em cada estação. ma utilização. Veja INSTRUÇÕES DE A frequência de mudança de óleo para informações ARMAZENAMENTO Levante as rodas para um corte su- pode variar em condições de sujidade adicionais.
  • Página 9: Mudar O Óleo

    Pode ser também necessário redu- Sempre que a máquina seja movida, MUDAR O ÓLEO zir a velocidade a que corta transportado ou virada deve: utilizar e repetir a passagem. luvas de trabalho; pegar a máquina por • Deixe o motor trabalhar, e espere uma parte que ofereça suporte, tendo alguns segundos até...
  • Página 10: Drenar O Depósito De Combustívele O Carburador

    FILTRO DE AR DRENAR O DEPÓSITO 25 – Bola flutuante DE COMBUSTÍVEL 26 – Anilha Retire a cobertura do filtro de ar e E O CARBURADOR 27 – Parafuso de drenagem remova a esponja filtrante. Para evitar 28 – Filtro de combustível a entrada de resíduos no sistema de Coloque um recipiente apropriado admissão de ar, substitua a tampa.
  • Página 11 Motor não liga Causa provável Solução Sem combustível. Reabasteça. Combustível fraco; motor armaze- Verifique combustível Drene o depósito de combustível e nado sem tratamento ou gasolina carburador. Abasteça com gasolina drenada; abastecido com gasolina nova. de fraca qualidade. Falha na vela, danificada ou com Substitua a vela.
  • Página 12: Armazenamento

    Não coloque o óleo no caixote não autorizadas (fora da assistência do lixo. Entregue num centro da marca ), assim como qual- VITO de reciclagem. quer estrago causado pela utilização Substitua o escape caso este se da mesma. encontre danificado. Ao efetuar reparações, utilize peças originais.
  • Página 13: Descripción De La Máquina

    Pos.1 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 1 – Coge 2 –Travão 3 –Acelerador 4 –Cerda de ajuste 5 – Saida de aire 6 – Saco de la relva 7 – Tampón del combustible 8 – Starter 9 – Ajuste de altura 10 –...
  • Página 14 INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE CABLES Y PALANCAS Fig.1 1 – Palanca de parada 2 – Mango Superior 3 – Palanca del acelarador 4 – Remueva del agujero la parte final derecha de la palanca del acelarador. 4 / 8 Fig.2 5 - Mango del freno (cable superior).
  • Página 15: Entrenamiento

    Para asegurar la obtención de los • Apriete todos los tampones Desengate a motor y el embrague mejores resultados de su máquina debidamente. antes de colocar el motor en funcio- de cortar relva, quiera por favor leer namiento. atentamente estas instrucciones e Sustituya escapes damnificados.
  • Página 16: Mantenimiento Y Almacenamiento

    MANTENIMIENTO REGLAS GENERALES Corte relva sólo con luz natural Y ALMACENAMIENTO DE SEGURIDAD o buena luz artificial. Y OPERACIÓN Mantenga todos los tornillos y cer- No opere con la máquina si esté bajo das bien apretadas para asegurar Lea las instrucciones atentamente. la influencia de alcohol o drogas.
  • Página 17: Montaje/ Pre-Operación

    Apriete todos los tampones debida- No vuelque la máquina a lo la OPERACIÓN mente. Antes de utilizar, inspeccione colocar en funcionamiento, excepto visualmente la lámina, tornillo de la caso la máquina lo necesite. En este La palanca del travão debe estar para lámina y la zona de corte verificando si caso, no a vuelque más que el es- bajo por forma a conectar el motor.
  • Página 18: Ajustar La Altura De Corte

    AJUSTAR LA ALTURA Cambie el aceite cada 25horas de Utilice combustible nuevo en una DE CORTE utilización o en cada estación. La próxima utilización. Vea INSTRUC- frecuencia de cambio de aceite pue- CIONES DE ALMACENAMIENTO Levante las ruedas para un corte de variar en condiciones de sujidade para informaciones adicionales.
  • Página 19: Mantenimiento

    Puede ser también necesario reducir Siempre que la máquina sea movi- MUDAR O ÓLEO la velocidad la que corta y repetir da, transportado o volcada debe: el pasaje. utilizar guantes de trabajo; coger la • Cambiar el aceite. Dejeel motor tra- máquina por una parte que ofrezca bajar, y espere algunos segundos hasta Mantenga la zona superior del motor,...
  • Página 20: Filtro De Aire

    FILTRO DE AIRE DRENAR EL DEPÓSITO 25 – Bola flutuante DE COMBUSTIBLE 26 – Anilha Retire la cobertura del filtro de aire y Y EL CARBURADOR 27 – Parafuso de drenagem remueva la esponja filtrante. Para evitar 28 – Filtro de combustible la entrada de residuos en el sistema de Coloque un recipiente apropiado admisión de aire, sustituya la tapa.
  • Página 21: Especificación

    El motor no gira Causa posible Solución Sin combustible. Reabasteça. Combustible débil; motor alma- Verifique combustible Drene el depósito de combustible cenado sin tratamiento o gasolina y carburador. Aprovisione con drenada; aprovisionado con gaso- gasolina nueva. lina de débil calidad. Fallo en la bujia, damnificada o con Sustituya la bujia.
  • Página 22: Almacenamiento

    Director Técnico porpersonas no autorizadas (fuerade No coloque el aceite en el caixote la asistencia de la marca VITO), así de la basura. Entregue en un centro como cualquier daño causado por el de reciclaje.
  • Página 23: Machine Description

    MACHINE DESCRIPTION Pos.1 1 – Push handle 2 – Brake lever 3 – Drive lever 4 – Can adjust height 5 – Air flap 6 – Grass catcher 7 – Fuel cap 8 – Starter handle 9 – Height adjust handle 10 –...
  • Página 24 CABLE AND LEVERS ASSEMBLY INSTRUCTIONS Fig.1 1 – Stop lever 2 – Upper handrail 3 – Drive lever 4 – Remove the right end of switch lever from the hole 4 / 8 Fig.2 5 – Brake cable 6 – Self-propelled 7 –...
  • Página 25 To ensure that you get the best Replace all fuel tanks and container Never operate the lawnmower with results from your Gasoline Lawn- caps securely; Refuel outdoors only defective guards, or without safety mower please read all of these safety and do not smoke while refueliing.
  • Página 26: Maintenance And Storage

    MAINTENANCE GENERAL OPERATION Mow only in daylight or good artifi- AND STORAGE AND SAFETY RULES cial light. Keep all nuts, bolts and screws tight to Read the instructions carefully. Be Do not operate the machine while be sure the equipment is in safe work- familiar with the controls and the under the influence of alcohol or drugs.
  • Página 27: Assembly/ Pre-Operation

    avoid creating any source of ignition Do not tilt the lawnmower when Remove protective padding ,raise until petrol vapours have dissipated; starting the engine or switching on upper handle section into place on Replace all fuel tanks and container the motor, except if the lawnmower lower handle and tighten both han- caps securely.
  • Página 28 To stop forward motion without Check oil level START ENGINE IIMPORTANT: stopping engine.release the opera- before each use. Add oil if needed. Fill To start the engine, first make sure tor presence control bar slightly to full line on dipstick. that the spark plug and that the until the drive control disengages.
  • Página 29: Changing Blades

    cut path and mow slowly. dled, transported or tilted you must: CHANGE OIL Wear strong working gloves; Grasp Pores in cloth grass catchers can be- the machine at the points that offer a • Let engine runs out of out, and come filled with dirt and dust with use safe grip, taking account of the weight wait until engine Stopped and...
  • Página 30: Air Filter

    AIR FILTER DRAINING THE FUEL TANK 25 – Float bowl AND CARBURETOR 26 – Washe Unclip the air filter cover and 27 – Drain bolt remove the sponge filter element. Place an approved gasoline con- 28 – Fuel filter To avoid objects falling into the air tainer below the carburetor, and intake, replace the air filter cover.
  • Página 31 Engine will not start Possible Cause Correction Out of fuel Refue Check fuel Bad fuel;engine stored without Drain the fuel tank and carburetor. treating or draining gasoline, of Refuel with fresh gasoline refueled with bad gasoline Spark plug faulty, fouled, or im- Replace the spark plug properly gapped Remove and inspect spark plug.
  • Página 32: Warranty Terms

    Responsible for the Technical File unauthorized persons (outside the recycling unit. service center of the brand VITO) as Do not dispose of used oil filter in a well as any damage caused by the rubbish bin. Take it to a recycling unit.
  • Página 33: Description De La Machine

    DESCRIPTION Pos.1 DE LA MACHINE 1 – Guidon 2 – Frein 3 – Accélérateur 4 – Écrou de réglage 5 – Sortie d’air 6 – Bac ramassage 7 – Bouchon de carburant 8 – Lanceur 9 – Réglage de la hauteur de coupe 10 –...
  • Página 34 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE CABLAGE ET LEVIERS Fig.1 1 – Levier d’arrêt 2 – Poignée supérieure 3 – Poignée d’accélération 4 – Retirer de l’orifice la partie finale droite du levier d’accélération. 4 / 8 Fig.2 5 – Câble de freinage (c.supérieur). 6 –...
  • Página 35: Précautions D'UTilisation

    Pour assurer l’obtention des meil- des flammes ou des sources de chaleur N’altérez pas les spécifications du leurs résultats de votre tondeuse jusqu’à ce que les vapeurs se dissipent. moteur et n’augmentez pas la rotation à gazon, veuillez s’il vous plait lire •...
  • Página 36: Entretien Et Remisage

    ENTRETIEN ET REMISAGE RÈGLES GÉNÉRALES DE anormale (vérifiez immédiatement). SÉCURITÉ ET OPÉRATION Arrêtez le moteur et attendez que la Maintenez tous les écrous, boulons lame s’arrête complètement avant et vis bien serrés pour assurer de Lisez attentivement les instructions. de retirer le bac de ramassage. parfaites conditions de travail.
  • Página 37: Poignée Du Lanceur

    Faites le plein à l’extérieur et ne attentif en reculant ou en tirant fumez pas durant le remplissage. l’équipement dans votre direction. Retirez l’appareil de l’emballage Remplir le réservoir du carburant Fixez la lame si l’appareil doit être et confirmez s’il existe des pièces avant de démarrer le moteur.
  • Página 38: Régler La Hauteur De Coupe

    UTILISEZ LA VITESSE L’équipement est envoyé sans huile les carburants avec de ATTENTION: DE MOTEUR DE VOTRE dans le moteur. Pour le type d’huile à l’alcool peuvent attirer l’humidité, ce qui ÉQUIPEMENT utiliser, voyez dans la section conduit à la séparation et à la formation MOTEUR de ce manuel.
  • Página 39: Arrêter Le Moteur

    ARRÊTER LE MOTEUR Pour des raisons de sécurité, n’utilisez Retirez les roues. Nettoyez les pas l’appareil avec des pièces usées ou engrenages en utilisant une brosse Pour arrêter le moteur, libérez le levier défectueuses. Les pièces endommagées ou de l’air comprimé. du frein.
  • Página 40: Bougie Incandescente

    FILTRE À AIR BOUGIE INCANDESCENTE Retirez la couverture du filtre à air VIDANGEZ LE RÉSERVOIR et retirez l’éponge filtrante. Pour DE CARBURANT Ainsi que le moteur refroidit, retirez éviter l’entrée de résidus dans le ET LE CARBURATEUR la bougie et nettoyez le culot avec système d’admission d’air, rempla- une brosse métallique.
  • Página 41 Le moteur ne démarre pas Cause probable Solution Sans carburant Faites le plein Carburant de mauvaise qualité; Vérifiez le carburant Vidangez le réservoir de carburant moteur entreposé sans traitement et le carburateur. Faites le plein ou essence vidangée; ravitaillé avec avec de l’essence neuve.
  • Página 42: Certificat De Garantie

    EN 836 et personnes non autorisées (en dehors Utilisez toujours un entonnoir ou ZEK 01.4-08/11.11, selon les de l’assistance de la marque VITO), un récipient avec un tube pour déterminations des directives: ainsi que n’importe quel dommage contrôler le ravitaillement et éviter 2006/42/CE - Directive machines;...
  • Página 44 CENTRAL LOBÃO S.A. RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER STA. MARIA DA FEIRA - PORTUGAL...

Tabla de contenido