Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ADI 2062M
Certified ISO 9001
Certificado ISO 9001
Certifié ISO 9001
Regulators
Reguladores
Détendeurs
INSTALLATION AND OPERATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Y OPERACION
CONSIGNES D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
Before Installing or Operating, Read and Comply with These Instructions
Previo a Instalarlo u Operarlo Lea y Siga Estas Instrucciones
Lire et respecter ces consignes avant installation ou utilisation
Controls Corporation of America
1501 Harpers Road Virginia Beach, VA 23454
To Order Call 1-800-225-0473 or 757-422-8330 • Fax 757-422-3125
www.concoa.com
September 2019
Supersedes November 2016

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para CONCOA ADI 2062M

  • Página 1 ADI 2062M Certified ISO 9001 Certificado ISO 9001 Certifié ISO 9001 Regulators Reguladores Détendeurs INSTALLATION AND OPERATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Y OPERACION CONSIGNES D’INSTALLATION ET D’UTILISATION Before Installing or Operating, Read and Comply with These Instructions Previo a Instalarlo u Operarlo Lea y Siga Estas Instrucciones...
  • Página 2 Warning: An appropriately sized pressure relief device downstream of the regulator should be installed in your system to prevent damage to equipment and/or injury to personnel should an internal failure of the regulator occur. Warning: Maximum allowable working pressure indicated on product labeling is for the regulator only.
  • Página 3: User Responsibility

    Parts that are broken, missing, worn, distorted or contaminated, should be replaced immediately. CONCOA recommends that a telephone or written request for service advice be made to CONCOA Customer Service in Virginia Beach, Virginia, PHONE: 1-800-225-0473, FAX: 1-757-422-3125, or E-MAIL: info@concoa.com.
  • Página 4: General Safety Practices

    tight standards, the customer should also inspect for any loosening of parts that may occur in shipping or installation. Loose parts may be dangerously propelled from an assembly. If there are adverse signs (leakage or other malfunction), return the assembly to the supplier. While it is advised that soiled regulators be returned for cleaning, simple external dust or grease may be removed by a clean cloth and if required with aqueous detergent suitable for the application.
  • Página 5 #2). 4. CONCOA publication ADE 872, Safety Precautions in Welding and Cutting. 5. Local Ordinances 6. O.S.H.A. Standard 29 CFR 7. C.G.A. Pamphlet C-4, American National Standard Method of Marking Portable Compressed Gas Containers to Identify the Material Contained.
  • Página 6 GASKETS are used on some inlet connectors. If so, CONCOA includes gaskets made of a material that is compatible with gases typically used with the inlet connection. However, please note that the user is responsible for ensuring that the gasket material is compatible with the type of gas being used.
  • Página 7 threads. Start the PTFE tape on the first thread leaving a slight section of the chamfer exposed as shown in the figure above. Make sure the tape does not overlap the end of the fitting. As the tape is wrapped in the direction of the thread spiral, pull tightly on the end of the tape so that the tape conforms to the threads.
  • Página 8 (2) times the delivery pressure or less. This avoids the possibility of dangerous suck-back conditions. However, particular system requirements may indicate greater or less margin than the recommendation. Contact your CONCOA representative if you have any questions. SHUTDOWN AND DISASSEMBLY As indicated in the “Operation”...
  • Página 9 ISOLATED GAS SYSTEMS, a valve upstream of the regulator is required, and is provided when an upstream purge devices such as the CONCOA Deep Purge is used. a. Tightly close the gas cylinder valve. b. Close the valve upstream of the regulator (the center or master valve on the Deep Purge).
  • Página 10 SERVICE It is recommended that all servicing be done by a service facility authorized by CONCOA. Contact the CONCOA Customer Service Department in Virginia Beach or the nearest CONCOA District Sales Office for assistance. so advised, the unit should be sent to a service facility authorized by...
  • Página 11: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING Symptoms Probable Cause Gas leakage at the regulator Seat leak or creep, have regulator outlet when the adjusting screw is repaired. turned fully counterclockwise. With no flow through the system Seat leak or creep, have regulator (downstream valves closed), repaired.
  • Página 12: Warranty Information

    Warranty Information This equipment is sold by CONTROLS CORPORATION OF AMERICA under the warranties set forth in the following paragraphs. Such warranties are extended only with respect to the purchase of this equipment directly from CONTROLS CORPORATION OF AMERICA or its Authorized Distributors as new merchandise and are extended to the first Buyer thereof other than for the purpose of resale.
  • Página 13: Reguladores

    ADI 2062M Certificado ISO 9001 Reguladores INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Y OPERACION PREVIO A INSTALARLO U OPERARLO LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES Controls Corporation of America 1501 Harpers Road Virginia Beach, VA 23454 To Order Call 1-800-225-0473 or 757-422-8330 • Fax 757-422-3125 www.concoa.com...
  • Página 14 Precaución: Una válvula de alivio de capacidad apropriada debe ser instalada en su sistema corriente abajo al regulador para proteger contra daño al equipo o herida al operador por si hubiese una falla interna del regulador. Precaución: La presión máxima de trabajo indicada en la etiqueta del producto solamente aplica para el regulador.
  • Página 15: Responsabilidad Del Usario

    En el caso que falle el equipo, llame o comuníquese al Departamento de Servicio a Clientes de CONCOA. Por favor tenga a mano el número de modelo y el número de serie del equipo involucrado, así como algunos detalles respecto a la aplicación.
  • Página 16: Prácticas Generales De Seguridad

    contra fugas, el cliente debe hacerle la inspección para asegurar que no se hayan suelto en tránsito o al instalarlo. Componentes sueltos pueden ser arrojados del ensamble provocando peligro al usuario. Si hay señas adversas (fugas o malfuncionamiento), regrese el ensamble al proveedor.
  • Página 17: Instalacion

    4. CONCOA publication ADE 872, Safety Precautions in Welding and Cutting. 5. Local Ordinances 6. O.S.H.A. Standard 29 CFR 7. C.G.A. Pamphlet C-4 American National Standard Method of Marking Portable Compressed Gas Containers to Identify the Material Contained. 8. C.G.A. Pamphlet G-4, Oxygen – Information on the properties,manufacture, transportation, storage, handling, and use of oxygen.
  • Página 18 esa conexión de entrada. Sin embargo, por favor tome nota que el usuario es responsable en asegurar que ese material del empaque sea compatible con el tipo de gas en uso. d) Nunca use aceite o grasa con los reguladores o conexiones de cilindro, por que puede contaminar el gas puro o crear un peligro de incendio.
  • Página 19: Operación

    salida de ello para venteo a un área seguro de descarga. Consulte las instrucciones respectivas de instalación para el kit de esta cámara de captura de venteo. e. VALVULA DE ALIVIO. Algunos reguladores traen válvula de alivio. El propósito de una válvula de alivio es para proteger el regulador y sus componentes.
  • Página 20: El Cierre Y Desensamble

    (2) veces la presión de entrega o menos. Esto evita la posibilidad de condiciones peligrosas de succión. Sin embargo sus requisitos particulares pueden requerir márgenes mayores o menores a los recomendados. Contacte a su representante CONCOA en caso de tener alguna duda. EL CIERRE Y DESENSAMBLE Como se indica en la sección “Operación”, el cilindro debe considerarse como vacío...
  • Página 21 SISTEMAS DE GAS CERRADOS una válvula corriente abajo del regulador es mandatario y será incluido como parte del conjunto cuando se utiliza un accesorio como la purga de cruz de CONCOA. a. Cierre firmemente la válvula del cilindro de gas b.
  • Página 22: Solución De Problemas

    CONCOA. Contacta al Departamento de Servicio de CONCOA en Virginia Beach para asistencia. Si así se recomienda, la unidad deberá ser enviada a un centro de servicio autorizado por CONCOA, empacada adecuadamente, en el embalaje original de ser posible, y enviado pre pagado, con una explicación de la falla observada.
  • Página 23 Warranty Information This equipment is sold by CONTROLS CORPORATION OF AMERICA under the warranties set forth in the following paragraphs. Such warranties are extended only with respect to the purchase of this equipment directly from CONTROLS CORPORATION OF AMERICA or its Authorized Distributors as new merchandise and are extended to the first Buyer thereof other than for the purpose of resale.
  • Página 24 ADI 2062M Certifié ISO 9001 Détendeurs CONSIGNES D’INSTALLATION ET D’UTILISATION Lire et respecter ces consignes avant installation ou utilisation Controls Corporation of America 1501 Harpers Road Virginia Beach, VA 23454 Pour commander, téléphoner au 1-800-225-0473 ou 757-422-8330 www.concoa.com September 2019...
  • Página 25 Attention : un dispositif limiteur de pression de taille appropriée doit être installé en aval du détendeur dans votre système pour éviter de causer des dommages aux équipements et/ou des blessures au personnel en cas de défaillance interne du détendeur. Attention : la pression de service maximale autorisée indiquée sur les étiquettes du produit concerne uniquement le détendeur.
  • Página 26 être remplacées immédiatement. Pour des services conseils, CONCOA recommande qu’une demande par téléphone ou par écrit soit faite au Service à la clientèle de CONCOA à Virginia Beach, Virginie, TÉL : 1-800-225-0473, FAX : 1-757-422-3125 ou COURRIEL : info@concoa. com.
  • Página 27: Mesures Générales De Sécurité

    répondre aux plus hauts standards d’étanchéité, le client doit aussi in- specter les pièces pour s’assurer qu’aucun desserrage ne s’est produit au cours de la livraison ou de l’installation. Des pièces desserrées peuvent se trouver dangereusement projetées hors de l’ensemble. En cas de signes indésirables (fuite ou autre mauvais fonctionnement), retourner l’ensemble au fournisseur.
  • Página 28 3. N.F.P.A. Standard 51B, Cutting and Welding Processes (même adresse que #2). 4. CONCOA publication ADE 872, Safety Precautions in Welding and Cutting. 5. Réglementations locales 6. O.S.H.A. Standard 29 CFR 7. C.G.A. Pamphlet C-4, American National Standard Method of Marking Portable Compressed Gas Containers to Identify the Material Contained.
  • Página 29 Cependant, veuillez noter que c’est à l’utilisateur qu’incombe la respon- sabilité de s’assurer que le matériau des joints d’étanchéité est bien com- patible avec le type de gaz utilisé. Veillez à ce que les joints d’étanchéité soient en bon état. Ne pas trop serrer pour éviter d’écraser le joint à l’intérieur de la conduite de gaz.
  • Página 30: Utilisation/Fonctionnement

    lant à ne pas recouvrir le chanfrein à l’extrémité du raccord, comme illustré à la figure ci-dessus. Assurez-vous que le ruban ne déborde pas de l’extrémité du raccord. Tout en enroulant le ruban en spirale dans le sens du filetage, tirez sur son extrémité...
  • Página 31 Cependant, certains systèmes peuvent nécessiter une marge de sécurité plus ou moins grande que celle recommandée. Si vous avez des ques- tions, communiquez avec votre représentant CONCOA. ARRÊT ET DÉMONTAGE Comme indiqué au paragraphe « Utilisation/Fonctionnement », une bouteille devrait être considérée comme étant vide lorsque sa pression interne a chuté...
  • Página 32 3.2 ARRÊT PROLONGÉ (supérieur à 30 minutes). a. SYSTÈMES NORMALEMENT OUVERTS OU DÉMONTAGE COMPLET DU SYSTÈME. Ce paragraphe s’applique lorsqu’il n’y a aucune inquiétude résultant de l’entrée des gaz atmosphériques dans le système. 1. Fermez le robinet de la bouteille de gaz. 2.
  • Página 33: Service/Entretien

    SYSTÈMES DE GAZ ISOLÉS, une vanne doit être installée en amont du détendeur et celle-ci est fournie lorsqu’on utilise un dispositif de purgeage en amont, tel que la « Deep Purge » de CONCOA. a. Fermez correctement le robinet de la bouteille de gaz.
  • Página 34: Dépannage

    Dépannage Symptômes Causes probables Fuite de gaz à la sortie du Siège non étanche ou défectueux, faire détendeur lorsque la vis de réparer le détendeur. réglage est tournée complétement dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Alors qu’aucun gaz ne circule Siège non étanche ou défectueux, faire dans le système (les vannes en réparer le détendeur.
  • Página 35 Warranty Information This equipment is sold by CONTROLS CORPORATION OF AMERICA under the warranties set forth in the following paragraphs. Such warranties are extended only with respect to the purchase of this equipment directly from CONTROLS CORPORATION OF AMERICA or its Authorized Distributors as new merchandise and are extended to the first Buyer thereof other than for the purpose of resale.
  • Página 36 ADI 2062M Certified ISO 9001 Certificado ISO 9001 Certifié ISO 9001 Controls Corporation of America 1501 Harpers Road Virginia Beach, VA 23454 To Order Call 1-800-225-0473 or 757-422-8330 • Fax 757-422-3125 www.concoa.com...

Tabla de contenido