Vimar RS09 Manual Para El Conexionado Y El Uso
Vimar RS09 Manual Para El Conexionado Y El Uso

Vimar RS09 Manual Para El Conexionado Y El Uso

Tarjeta con trimmer 230/120 vac para cancelas correderas

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 35

Enlaces rápidos

Manuale per il collegamento e l'uso - Installation and operation manual - Manuel pour le raccordement et l'emploi
Manual para el conexionado y el uso - Installations-und Benutzerhandbuch - Εγχειρίδιο σύνδεσης και χρήσης
F1 (5x20)
F 630mA
F2 (5x20)
F 5A
CN1
1 2 3 4 5 6 7 8
L
PE
N
230VAC
Tarjeta con trimmer 230/120 Vac para cancelas correderas
Leiterplatte 230/120 Vac mit Trimmer für Schiebetorantrieb
Πλακέτα με trimmer 230/120 Vac για συρόμενη καγκελόπορτα
JF 1
PAUSA
V.RALL
SENS
ENCODER
CN6
FCAP
FCCH
AP/CH
CN2
APRI
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
9 10 11 12
Scheda con trimmer 230/120 Vac per scorrevole
Board with 230/120 Vac trimmer for sliding gate
Carte avec trimmer 230/120 Vac pour coulissant
IBRIDO RX
JR 1
24
25
CN5
FORZA
FRENO DL9
DSW1
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
DSW2
ON
1 2
P1
P2
STPA
P3
DL8
STOP
AP/CH
APED
FOTO
CN3
RS09/RS09.120

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vimar RS09

  • Página 1 1 2 3 4 5 6 7 8 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 9 10 11 12 230VAC RS09/RS09.120 Scheda con trimmer 230/120 Vac per scorrevole Board with 230/120 Vac trimmer for sliding gate Carte avec trimmer 230/120 Vac pour coulissant Tarjeta con trimmer 230/120 Vac para cancelas correderas Leiterplatte 230/120 Vac mit Trimmer für Schiebetorantrieb...
  • Página 2: Caratteristiche

    RS09/RS09.120 Indice: Pagina 1- Caratteristiche 2- Descrizione 3- Cablaggi elettrici....................................... 1 4- Descrizione LED presenti nel circuito...............................5 5- Descrizione pulsanti presenti nel circuido..............................5 6- Programmazione.......................................6 7- Trimmer per regolazioni.................................... 7 8- Funzioni dip switch....................................8 9- Problemi e soluzioni....................................9...
  • Página 3: Cablaggi Elettrici

    RS09/RS09.120 Legenda: Morsetto estraibile per la linea di alimentazione, lampeggiante e motore elettrico Morsetto estraibile per le uscite a 24 Vdc Morsetto estraibile per le sicurezze e ingressi di comando Led di diagnostica ingressi Pulsante sequenziale di comando APCH Pulsanti per la programmazione della corsa e dei radiocomandi...
  • Página 4 RS09/RS09.120 3.1- Cablaggio linea alimentazione, lampeggiante e motore elettrico: 230/120 Vac ELA3 Fig. 3 3.2- Cablaggio uscite a 24V: 2CAN AUX +24V GND Fig. 4 Uscita secondo canale radio o fototest Uscita 24Vdc per alimentazione fotocellule e accessori Uscita per visualizzazione movimento del cancello...
  • Página 5 RS09/RS09.120 Numero morsetto Descrizione Tipo ingresso 14-17-20 Comune ingressi di comando (GND permanente) Ingresso finecorsa di apertura (con il dip 2-1 in OFF) Normalmente chiuso Ingresso finecorsa di chiusura (con il dip 2-1 in OFF) Normalmente chiuso Ingresso pulsante di sola apertura, dedicato per timer o detector per spire a induzione magnetica...
  • Página 6: Collegamento Fotocellule

    FOTO TIMER RS09/RS09.120 3.6- Collegamento fotocellule: contatto normalmente chiuso (a fotocellule non impegnate il led FOTO deve essere acceso) l’intervento di questo ingresso durante la chiusura inverte il movimento, se non utilizzato fare un ponticello tra COM e FOTO, è necessario rispettare la polarità per l’alimentazione delle fotocellule:...
  • Página 7: Descrizione Dei Led Presenti Sul Circuito

    RS09/RS09.120 C NC NA C NC NA FOTO 3.9- Collegamento pulsante di arresto: contatto normalmente chiuso, l’apertura del contatto provoca l’arresto del cancello e la sospensione del tempo di richiusura automatica (a pulsante non impegnato il led STOP deve essere acceso), se non utilizzato fare un ponticello tra COM e...
  • Página 8 RS09/RS09.120 6 - Programmazione Selezione del verso di apertura: la centrale è dotata di dip switch per selezionare la direzione di apertura del cancello. Nel caso il cancello apra verso destra, settare il dip switch 2-1 in OFF: APERTURA DIP 2...
  • Página 9: Trimmer Per Regolazioni

    RS09/RS09.120 Nel caso il movimento del cancello risultasse invertito controllare il dip switch 2-1, non cambiare il cablaggio né del finecorsa né del motore elettrico. Programmazione e cancellazione del radiocomando . Il primo radiocomando memorizzato imposta la tipologia di radiocomandi utilizzabili (rolling code o codice fisso) programmazione del tasto del radiocomando associato all’ingresso AP/CH:...
  • Página 10: Funzioni Dip Switch

    RS09/RS09.120 8- Funzioni dip switch: dopo aver settato i dip è necessario ponticellare per qualche secondo i contatti di jr1 reset o togliere e ridare ali- mentazione perché il cambiamento venga aggiornato dalla centrale: Numero dip switch Stato del dip...
  • Página 11: Problemi E Soluzioni

    RS09/RS09.120 Funzionamento con encoder: Rilevamento ostacolo Descrizione Durante la chiusura Il cancello inverte immediatamente il movimento, per aprire completamente Durante l’apertura Il cancello inverte immediatamente il movimento per 1,5 secondi per poi fermarsi Fig. 14 9 - Problemi e soluzioni:...
  • Página 12: Dichiarazione Ce Di Conformità

    (PD) Italy dichiara qui di seguito che i prodotti SCHEDA DI COMANDO - SERIE RS RS09, RS10, RS11, RS15 Articoli risultano in conformità a quanto previsto dalla(e) seguente(i) direttiva(e) comunitaria(e) (comprese tutte le modifiche applicabili) e che sono state applicate tutte le seguenti norme e/o specifiche tecniche...
  • Página 13: Tabla De Contenido

    RS09/RS09.120 Contents: Page 1 - Characteristics ......................................11 2 - Description ........................................11 3- Electrical wiring harnesses ..................................12 4- Description of the LEDS in the circuit ...............................16 5- Description of the buttons in the circuit ..............................16 6 - Programming ......................................17 7- Trimmer for adjustments ...................................18 8- Dip switch functions ....................................19...
  • Página 14 RS09/RS09.120 Key: Removable terminal for the power line, flashing light and electric motor Removable terminal for 24 Vdc outputs Removable terminal for safety and control inputs LED for input diagnostics APCH control sequential button Buttons for programming the travel and remote controls...
  • Página 15: Input Wiring

    RS09/RS09.120 3.1- Wiring for power line, flashing light and electric motor: 230/120 Vac ELA3 Fig.3 3.2- Wiring for 24V outputs: 2CAN AUX +24V GND Fig. 4 Second radio channel or photo-test output 24Vdc output to power photocells and accessories Output for viewing gate movement...
  • Página 16 RS09/RS09.120 Terminal number Description Input type 14-17-20 Control inputs common (permanent GND) Opening limit switch input (with dip switch 2-1 OFF) Normally closed Closing limit switch input (with dip switch 2-1 OFF) Normally closed Opening-only button input, dedicated for timer or detector for magnetic induction coils...
  • Página 17 FOTO TIMER RS09/RS09.120 3.6- Connecting photocells: Normally closed contact (when the photocells are not engaged the PHOTO LED must be on), when this input trips during closing it reverses the movement, if not used then jumper between COM and PHOTO, you must observe the polarity of the power supply for the photocells:...
  • Página 18: Description

    RS09/RS09.120 C NC NA C NC NA FOTO 3.9- Stop button connection: normally closed contact, opening the contact causes the gate to stop and suspends the automatic closing time (when the button is not engaged, the STOP LED should be lit), if not used then jumper between COM and STOP: FOTO Fig.
  • Página 19: Programming

    RS09/RS09.120 6 - Programming Selecting the direction of opening: the control unit is equipped with dip switches to select the direction of gate opening. If the gate opens to the right, set the dip switch 2-1 OFF: OPENING APERTURA DIP 2...
  • Página 20: 7- Trimmer For Adjustments

    RS09/RS09.120 If the gate movement turns out to be reversed, check the dip switch 2-1, do not change the wiring or the limit switch or the electric motor. Programming and deleting the remote control. The first saved remote control sets the type of remote controls that can be used (rolling code or hard code)
  • Página 21: 8- Dip Switch Functions

    RS09/RS09.120 8 - Dip switch functions: After setting the dip switches it is necessary to jumper the jr1 reset contacts for a few seconds or switch power off and back on again for the change to be updated by the control panel:...
  • Página 22: Troubleshooting

    RS09/RS09.120 Operation with an encoder: Obstacle detection Description During closing The gate immediately reverses its movement, to open completely During opening The gate immediately reverses its movement for 1.5 seconds to then stop Fig. 14 9 - Troubleshooting: Problem Cause...
  • Página 23: Ec Declaration Of Conformity

    (PD) Italy herewith declares that the products CONTROL BOARD - RS SERIES RS09, RS10, RS11, RS15 Articles are in conformity with the provisions of the following EU Directive(s) (including all applicable amendments) and that all of the following standards and/or specifications have been applied...
  • Página 24: 2- Description

    RS09/RS09.120 Index Page 1 - Caractéristiques ......................................22 2 - Description ........................................22 3 - Câblages électriques ....................................23 4 - Description des LEDS du circuit ................................27 5 - Description des boutons du circuit ................................27 6 - Programmation ......................................28 7 - Trimmer de réglage ....................................29 8 - Fonctions dip switch ....................................30...
  • Página 25: Câblages Électriques

    RS09/RS09.120 Dip switch pour la programmation des fonctions Trimmer de réglage Led pour le diagnostic des programmations 10- Connecteur extractible pour l'antenne 11- Module radio 12- Fusible de protection de la sortie 24 V et logique de commande (630 mA)
  • Página 26 RS09/RS09.120 3.1- Câblage ligne d'alimentation, clignotant et moteur électrique 230/120 Vac ELA3 Fig. 3 3.2- Câblage sorties 24 V 2CAN AUX +24 V GND Sortie second canal radio ou phototest Sortie 24 Vcc pour alimentation cellules Fig. 4 Sortie d'affichage du mouvement du portail photoélectriques et accessoires...
  • Página 27: Description

    RS09/RS09.120 Numéro borne Description Type d'entrée 14-17-20 Entrée de commande commune (GND permanente) Entrée fin de course d'ouverture (avec dip 2-1 sur OFF) Normalement fermée Entrée fin de course de fermeture (avec dip 2-1 sur OFF) Normalement fermée Entrée bouton d'ouverture seule, dédiée au temporisateur ou au détecteur pour spire à induction Normalement ouverte magnétique...
  • Página 28 FOTO TIMER RS09/RS09.120 3.6- Raccordement cellules photoélectriques Contact normalement fermé (si les cellules photoélectriques ne sont pas actives, la led FOTO doit être allumée) ; le déclenchement de cette entrée pendant la fermeture inverse le mouvement ; si elle n'est pas utilisée, faire un shunt entre COM.
  • Página 29: Raccordement De L'aNtenne

    RS09/RS09.120 C NC NA C NC NA FOTO 3.9- Raccordement bouton d'arrêt : contact normalement fermé, l’ouverture du contact entraîne l'arrêt du portail et la suspension du temps de fermeture automatique (si le bouton n'est pas actif, la LED STOP doit être allumée) ; s'il n'est pas utilisé, faire un shunt entre COM et STOP.
  • Página 30 RS09/RS09.120 6- Programmation Sélection du sens d'ouverture : la centrale est équipée d'un dip switch pour sélectionner la direction d'ouverture du portail. Si le portail s'ouvre vers la droite, régler le dip switch 2-1 sur OFF : APERTURA OUVERTURE DIP 2 DIP 1 Si le portail s'ouvre vers la gauche, régler le dip switch 2-1 sur ON :...
  • Página 31: Programmation

    RS09/RS09.120 Si le mouvement du portail est inversé, vérifier le dip switch 2-1, ne pas modifier le câblage du fin de course ni du moteur électrique. Programmation et effacement de la radiocommande La première radiocommande enregistrée définit le type de radiocommande utilisable (code tournant ou fixe) Programmation de la touche de radiocommande associée à...
  • Página 32: Fonctions Dip Switch

    RS09/RS09.120 8 - Fonctions dip switch : après avoir réglé les dip switchs, shunter pendant quelques secondes les contacts jr1 reset ou couper et rétablir l'alimentation pour mettre la central à jour. Nombre de dip État du dip Description switchs...
  • Página 33: Problèmes Et Solutions

    RS09/RS09.120 Fonctionnement avec encodeur Détection des obstacles Description Pendant la fermeture Le portail inverse immédiatement le mouvement pour s'ouvrir complètement Pendant l’ouverture Le portail inverse immédiatement le mouvement pendant 1,5 seconde puis s'arrête Fig. 14 9 - Problèmes et solutions Problème...
  • Página 34: Déclaration De Conformité

    : CARTE DE COMMANDE - SERIE RS articles RS09, RS10, RS11, RS15 sont conformes aux directives communautaires suivantes (ainsi qu'à l'ensemble de leurs modifications applicables) et qu'ils respectent les normes et les spécifications techniques ci-dessous...
  • Página 35: Características

    RS09/RS09.120 Índice: Página 1- Características ......................................33 2- Descripción ........................................33 3- Cableados eléctricos ....................................34 4- Descripción de los LEDS del circuito ................................38 5- Descripción de los pulsadores del circuito ..............................38 6- Programación ......................................39 7- Trimmer para regulaciones ..................................41 8- Funciones de los conmutadores DIP ................................41 9- Problemas y soluciones ....................................42...
  • Página 36: Cableados Eléctricos

    RS09/RS09.120 Trimmer para las regulaciones Led para el diagnóstico de las programaciones 10- Conector extraíble para la antena 11- Módulo radio 12- Fusible de protección para la salida 24 V y lógica de mando (630 mA) 13- Fusible de protección para salida de motor, transformador y luz de destellos (5 A) 14- Conector encoder 3 - Cableados eléctricos:...
  • Página 37: Cableado De Línea De Alimentación, Luz De Destellos Y Motor Eléctrico

    RS09/RS09.120 3.1 - Cableado de línea de alimentación, luz de destellos y motor eléctrico: 230/120 Vac ELA3 Fig. 3 3.2 - Cableado salidas de 24 V: 2CAN AUX +24V GND Fig. 4 Salida segundo canal de radio o Fototest Salida 24 Vcc para alimentación de fotocélulas e accesorios Salida para visualización del movimiento de la cancela...
  • Página 38: Conexión Del Temporizador O Detector De Inducción Magnética

    RS09/RS09.120 Número de borne Descripción Tipo de entrada 14-17-20 Común entradas de mando (GND permanente) Entrada fin de carrera de apertura (con DIP 2-1 en OFF) Normalmente cerrada Entrada fin de carrera de cierre (con DIP 2-1 en OFF) Normalmente cerrada...
  • Página 39: Conexión De Fotocélulas

    FOTO TIMER RS09/RS09.120 3.6- Conexión de fotocélulas: Contacto normalmente cerrado (con las fotocélulas libres, el led FOTO debe estar encendido); la actuación de esta entrada durante el cierre conlleva la inversión del movimiento; si no se utiliza, hay que puentear COM y FOTO y respetar la polaridad para la alimentación de las fotocélulas:...
  • Página 40: Descripción De Los Leds Del Circuito

    C NC NA C NC NA RS09/RS09.120 FOTO 3.9- Conexión del pulsador de parada: contacto normalmente cerrado: la apertura del contacto provoca la parada de la cancela y la suspensión del tiempo de cierre automático (con el pulsador libre el led STOP debe estar encendido); si no se utiliza, hay que puentear COM y STOP: FOTO Fig.
  • Página 41: Programación

    RS09/RS09.120 6 - Programación Selección del sentido de apertura: la central está provista de conmutadores DIP para seleccionar la dirección de apertura de la cancela. Si la cancela se abre hacia la derecha, coloque el conmutador DIP 2-1 en OFF:...
  • Página 42: Memorización De Las Regulaciones

    RS09/RS09.120 Si el movimiento de la cancela estuviera invertido, compruebe el conmutador DIP 2-1: no modifique el cableado del fin de carrera ni del motor eléctrico. Programación y borrado del emisor. El primer emisor memorizado configura el tipo de emisores que se pueden utilizar (rolling code o código fijo) Programación de la tecla del emisor asociado a la entrada AP/CH:...
  • Página 43: Funciones De Los Conmutadores Dip

    RS09/RS09.120 8 - Funciones de los conmutadores DIP: después de configurar los conmutadores DIP, es necesario puentear durante unos segundos los contactos de jr1 reset o desconectar y volver a conectar la alimentación para que la central actualice el cambio: Número conmutador...
  • Página 44: Funcionamiento Con Encoder

    RS09/RS09.120 Funcionamiento con encoder: Detección de obstáculos Descripción Durante el cierre La cancela invierte inmediatamente el movimiento y se abre totalmente Durante la apertura La cancela invierte inmediatamente el movimiento durante 1,5 segundos y se para Fig. 14 9 - Problemas y soluciones:...
  • Página 45: Declaración Ce De Conformidad

    TARJETA DE MANDO - SERIE RS Artículos RS09, RS10, RS11, RS15 son conformes a lo que establecen las siguientes directivas comunitarias (incluidas todas las modificaciones aplicables) y que se han aplicado todas las siguientes normas y/o especificaciones técnicas Directiva sobre el material eléctrico destinado a...
  • Página 46: 1- Merkmale

    RS09/RS09.120 Inhalt: Seite 1- Merkmale ........................................44 2- Beschreibung ......................................44 3- Verkabelung ......................................45 4- Beschreibung der LEDS im Schaltkreis ..............................49 6- Beschreibung der Tasten im Schaltkreis ..............................49 5- Programmierung ......................................50 6- Trimmer für Einstellungen ..................................51 7- Dip-Schalter für Funktionen ..................................52 8- Störungen und Abhilfen .....................................53 1- Merkmale Steuergerät für 230/120 Vac Schiebetorantriebe mit max.
  • Página 47: 3- Verkabelung

    RS09/RS09.120 Legende: Ausziehbare Klemme für Versorgungsleitung, Blinkleuchte und Elektromotor Ausziehbare Klemme für 24 Vdc Ausgänge Ausziehbare Klemme für Sicherheiten und Steuereingänge LED für Diagnose der Eingänge Sequenzielle Bedientaste ÖFFN/SCHL Tasten für Programmierung des Torlaufs und der Funkfernsteuerungen Dip-Schalter für die Programmierung der Funktionen Trimmer für Einstellungen...
  • Página 48 RS09/RS09.120 3.1- Verkabelung für Versorgungsleitung, Blinkleuchte und Elektromotor: 230/120 Vac ELA3 Abb. 4 3.2- Verkabelung für 24V Ausgänge: 2CAN AUX +24V GND Abb. 5 Ausgang zweiter Funkkanal oder Fototest 24Vdc Ausgang für Versorgung von Lichtschranken und Ausgang für Anzeige der Torbewegung Zubehör...
  • Página 49 RS09/RS09.120 Klemmennummer Beschreibung Eingangstyp 14-17-20 Gemeinsamer Kontakt Steuereingänge (permanente Masse) Eingang Öffnungsanschlag (mit Dip-Schalter 2-1 auf OFF) Öffner Eingang Schließanschlag (mit Dip-Schalter 2-1 auf OFF) Öffner Eingang Öffnertaste, für Timer oder Detektor von Magnet-Induktionsschleifen Schließer Sequenzieller Steuereingang für die vollständige Bewegung des Tors Schließer...
  • Página 50 FOTO TIMER RS09/RS09.120 3.6- Anschluss der Lichtschranken: Ruhekontakt (bei nicht aktivierten Lichtschranken muss die LED FOTO erleuchtet sein), die Aktivierung dieses Eingangs beim Schließen kehrt die Bewegung um, sofern nicht verwendet, eine Schaltbrücke zwischen COM. und FOTO einfügen, hierbei die Polung für die Versorgung der Lichtschranken...
  • Página 51: 4- Beschreibung Der Leds Im Schaltkreis

    RS09/RS09.120 C NC NA C NC NA FOTO 3.9- Anschluss der Stopptaste: Ruhekontakt, die Öffnung des Kontakts bewirkt den Stopp des Tors und die Unterbrechung der Zeit für das automatische Schließen (bei nicht gedrückter Taste muss die LED STOP erleuchtet sein), sofern nicht verwendet, eine Schaltbrücke zwischen COM und STOP einfügen:...
  • Página 52 RS09/RS09.120 6- Programmierung Auswahl der Öffnungsrichtung: Das Steuergerät beinhaltet Dip-Schalter zur Auswahl der Tor-Öffnungsrichtung. Bei Toröffnung nach rechts, den Dip-Schalter 2-1 auf OFF setzen: ÖFFNEN APERTURA DIP 2 DIP 1 Bei Toröffnung nach links, den Dip-Schalter 2-1 auf ON setzen: ÖFFNEN...
  • Página 53: Trimmer Für Einstellungen

    RS09/RS09.120 Sollte die Torbewegung umgekehrt erfolgen, den Dip-Schalter 2-1 überprüfen, die Verkabelung weder des Anschlags noch des Elektromotors vertauschen. Programmierung oder Löschung der Funkfernsteuerung. Die erste gespeicherte Funkfernsteuerung konfiguriert den Typ der verwendeten Funkfernsteuerungen (Rollingcode oder Festcode) Programmierung der dem Eingang AP/CH zugewiesenen Taste der Funkfernsteuerung: Die Taste P2 solange lang gedrückt halten, bis die LED DL9 mit langsamen Impulsen zu blinken beginnt, dann die Taste P2 loslassen...
  • Página 54 RS09/RS09.120 8- Funktionen für Dip-Schalter: Nach Einstellung der Dip-Schalter müssen die Kontakte jr1 Reset einige Sekunden lang überbrückt oder die Stromversorgung aus- und wieder eingeschaltet werden, damit das Steuergerät die neuen Einstellungen übernehmen kann: Nummer DIP-Schalter Dip-Status Beschreibung DIP 1-1...
  • Página 55: 8- Störungen Und Abhilfen

    RS09/RS09.120 Betrieb mit Encoder: Hinderniserkennung Beschreibung Beim Schließen Das Tor kehrt die Bewegungsrichtung sofort um und öffnet sich vollständig Beim Öffnen Das Tor kehrt die Bewegungsrichtung 1,5 Sekunden lang um und bleibt dann stehen Abb. 15 9 - Störungen und Abhilfen: Störung...
  • Página 56: Eg-Konformitätserklärung

    (PD) Italien erklärt hiermit, dass die Produkte STEUERPLATINE - SERIE RS Artikel RS09, RS10, RS11, RS15 den Bestimmungen der folgenden Gemeinschaftsrichtlinie(n) (einschließlich aller anwendbaren Veränderungen) entsprechen und dass alle folgenden Bezugsnormen und/oder technischen Spezifikationen angewandt wurden Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG: EN 60335-2-103:(2003) + A11:(2009)
  • Página 57: Pausa Forza Freno Dl9

    RS09/RS09.120 Περιεχόμενα: Σελίδα Χαρακτηριστικά ..........................................55 Περιγραφή.............................................55 4- Ηλεκτρικές καλωδιώσεις........................................56 Περιγραφή λυχνιών LED που υπάρχουν στο κύκλωμα..............................60 6- Περιγραφή μπουτόν που υπάρχουν στο κύκλωμα................................60 Προγραμματισμός.........................................62 Trimmer για ρυθμίσεις........................................62 Λειτουργίες dip switch........................................63 10- Προβλήματα και λύσεις.........................................64 1- Χαρακτηριστικά Κεντρική μονάδα για τον έλεγχο κινητήρων με μειωτήρα συρόμενης καγκελόπορτας 230/120 Vac με ονομαστική ισχύ 600 W, η οποία διαθέτει εισόδους...
  • Página 58: Ηλεκτρικές Καλωδιώσεις

    RS09/RS09.120 Λεζάντα: Αφαιρούμενη επαφή κλέμας για τη γραμμή τροφοδοσίας, το φλας και τον ηλεκτρικό κινητήρα Αφαιρούμενη επαφή κλέμας για τις εξόδους 24 Vdc Αφαιρούμενη επαφή κλέμας για τις ασφάλειες και τις εισόδους ελέγχου Λυχνία Led διαγνωστικού ελέγχου εισόδων Ακολουθιακό μπουτόν ελέγχου APCH Μπουτόν...
  • Página 59 RS09/RS09.120 3.1- Καλωδίωση γραμμής τροφοδοσίας, φλας και ηλεκτρικού κινητήρα: 230/120 Vac ELA3 Εικ. 4 3.2- Καλωδίωση εξόδων 24V: 2CAN AUX +24V GND Έξοδος δεύτερου καναλιού τηλεχειριστηρίου ή fototest Έξοδος 24Vdc για τροφοδοσία φωτοκυττάρων Εικ. 5 και εξαρτημάτων Έξοδος για εμφάνιση της κίνησης της καγκελόπορτας...
  • Página 60 RS09/RS09.120 Αριθμός επαφής κλέμας Περιγραφή Τύπος εισόδου 14-17-20 Κοινή επαφή κλέμας εισόδων ελέγχου (μόνιμο GND) Είσοδος τερματικού διακόπτη διαδρομής ανοίγματος (με το dip 2-1 στη θέση OFF) Κανονική κλειστή Είσοδος τερματικού διακόπτη διαδρομής κλεισίματος (με το dip 2-1 στη θέση OFF) Κανονική...
  • Página 61 FOTO TIMER RS09/RS09.120 3.6- Σύνδεση φωτοκυττάρων: επαφή κανονικά κλειστή (όταν τα φωτοκύτταρα δεν είναι ενεργοποιημένα, η λυχνία led FOTO πρέπει να είναι αναμμένη), η ενεργοποίηση αυτής της εισόδου κατά το κλείσιμο αντιστρέφει την κίνηση. Εάν δεν χρησιμοποιείται, γεφυρώστε τις εισόδους COM. και FOTO. Πρέπει να τηρείτε την πολικότητα...
  • Página 62: Περιγραφή Των Λυχνιών Led Που Υπάρχουν Στο Κύκλωμα

    C NC NA C NC NA RS09/RS09.120 FOTO 3.9- Σύνδεση μπουτόν διακοπής κίνησης: επαφή κανονικά κλειστή. Το άνοιγμα της επαφής προκαλεί τη διακοπή της κίνησης της καγκελόπορτας και την αναστολή του διαστήματος αυτόματου κλεισίματος (όταν το μπουτόν δεν είναι πατημένο, η λυχνία led STOP πρέπει να...
  • Página 63 RS09/RS09.120 6- Προγραμματισμός Επιλογή κατεύθυνσης ανοίγματος: η κεντρική μονάδα διαθέτει dip switch για επιλογή της κατεύθυνσης ανοίγματος της καγκελόπορτας. Εάν η καγκελόπορτα ανοίγει προς τα δεξιά, ρυθμίστε το dip switch 2-1 στη θέση OFF: APERTURA APERTURA DIP 2 DIP 1 Εάν...
  • Página 64: Trimmer Για Ρυθμίσεις

    RS09/RS09.120 Εάν η κίνηση της καγκελόπορτας αντιστραφεί, ελέγξτε το dip switch 2-1, μην αλλάζετε την καλωδίωση ούτε του τερματικού διακόπτη διαδρομής ούτε του ηλεκτρικού κινητήρα. Προγραμματισμός και διαγραφή τηλεχειριστηρίου. Το πρώτο αποθηκευμένο τηλεχειριστήριο καθορίζει την τυπολογία των τηλεχειριστηρίων που μπορούν να χρησιμοποιηθούν (κυλιόμενος...
  • Página 65: Λειτουργίες Dip Switch

    RS09/RS09.120 8- Λειτουργίες dip switch: μετά τη ρύθμιση των dip πρέπει να γεφυρώσετε για μερικά δευτερόλεπτα τις επαφές jr1 επαναφοράς ή να διακόψετε και να συνδέσετε ξανά την τροφοδοσία, καθώς η αλλαγή ενημερώνεται από την κεντρική μονάδα: Κατάσταση του Αριθμός dip switch Περιγραφή...
  • Página 66: Προβλήματα Και Λύσεις

    RS09/RS09.120 Λειτουργία με κωδικοποιητή: Ανίχνευση εμποδίου Περιγραφή Κατά το κλείσιμο Η κίνηση της καγκελόπορτας αντιστρέφεται αμέσως και η καγκελόπορτα ανοίγει πλήρως Η κίνηση της καγκελόπορτας αντιστρέφεται για 1,5 δευτερόλεπτα και η καγκελόπορτα Κατά το άνοιγμα σταματά Εικ. 15 9 - Προβλήματα και λύσεις: Πρόβλημα...
  • Página 67: Δηλωση Συμμορφωσησ Εκ

    δηλώνει ότι τα προϊόντα ΠΛΑΚΕΤΑ ΕΛΕΓΧΟΥ - ΣΕΙΡΑ RS Προϊόντα κωδ. RS09, RS10, RS11, RS15 συμμορφώνονται με τις διατάξεις των παρακάτω κοινοτικών οδηγιών (συμπεριλαμβανομένων όλων των τροποποιήσεων που ισχύουν) και ότι έχουν εφαρμοστεί όλα τα παρακάτω πρότυπα ή/και τεχνικές προδιαγραφές...
  • Página 68 Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy S6I_RS0_900 08 1709 www.vimar.com...

Este manual también es adecuado para:

Rs09.120Tvox rs09Tvox rs09.120

Tabla de contenido