Ericsson Dialog 4186 High Guía De Usuario
Ericsson Dialog 4186 High Guía De Usuario

Ericsson Dialog 4186 High Guía De Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Dialog 4186 High:

Publicidad

Enlaces rápidos

?
Plataforma de Comunicaciones BusinessPhone
Cover Page Graphic
Place the graphic directly on the page, do not care about
putting it in the text flow. Select Graphics > Properties
and make the following settings:
Width: 15,4 cm (Important!)
Height: 11,2 cm (May be smaller)
Top: 5,3 cm (Important!)
Left: -0,3 cm (Important!)
This text should then be hidden.
Dialog 4186 High
Guía de usuario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ericsson Dialog 4186 High

  • Página 1 Dialog 4186 High Plataforma de Comunicaciones BusinessPhone Guía de usuario Cover Page Graphic Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics > Properties and make the following settings: •...
  • Página 2 ES/LZTBS 160 301 R1A © Ericsson Enterprise AB 2004 BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Otros servicios de utilidad ......56 Seguridad ............65 Ruta de Menor Coste ........67 Ajustes ............69 Accesorios ............. 88 Sugerencias útiles .......... 90 Instalación ............91 Resolución de problemas ....... 96 Glosario ............97 Índice ............. 99 BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 4: Bienvenido

    Bienvenido Bienvenido Bienvenido a la Guía de Usuario del Dialog 4186 High, de la Plataforma de Comunicaciones BusinessPhone de Ericsson. La Plataforma de Comunicaciones BusinessPhone se compone de: BusinessPhone 50, BusinessPhone 128i y BusinessPhone 250. Las funciones descritas en esta Guía de Usuario hacen referencia a la versión 5.1 ó...
  • Página 5: Garantía

    Si esta publicación se ofrece en medios Ericsson, Ericsson da su consentimiento para descargar e imprimir copias del contenido incluido en este archivo solamente para uso privado y no para su redistribución.
  • Página 6: Descripción

    Descripción Descripción (parte inferior) BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 7 42. Teclas programables Diez teclas (incluyendo la Tecla de mensaje en espera) para almacenar los números marcados con frecuencia. Es posible almacenar dos números por tecla, consultar la sección «Marcación nombre» en página 23. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 8 Consultar la sección «Ajustes» en página 69. Puerto de datos Para conectar a un módem, un PC u otro teléfono. Adaptador de red Para conectar el teléfonono a la fuente de alimentación. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 9: Información En Pantalla

    SMITH 4711 00:01:53 00043181100 La pantalla también le ayudará durante la programación mostrando el menú activado, por ejemplo «Modo predeterminado auriculares»: HEADSET PRESET BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 10: Tonos Y Señales

    (No se puede realizar la llamada debido a saturación o a que el receptor está bloqueado) Tono de verificación (Verifica que se ha accedido a la función solicitada) Tono de intrusión (Enviado a todas las partes durante la intrusión) BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 11 Timbre externo - se repite cada 4 s. Señal de rellamada automática Nota: Los tonos y timbres que aparecen en esta guía se refieren al sistema estándar pero pueden variar de un país a otro. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 12: Instrucciones De Seguridad

    No usar el teléfono para comunicar una fuga de gas en las proximidades de la fuga. • Utilizar únicamente el adaptador de red suministrado con el teléfono. • El microteléfono podría atraer y retener pequeños objetos metálicos en la zona de audición. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 13: Llamadas Entrantes

    Auriculares Í Si hay unos auriculares conectados al teléfono: Pulsar sin descolgar el microteléfono. De esta forma estará conectado con su interlocutor mediante los Ï Í auriculares. Pulsar para finalizar una llamada vía auriculares. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 14: Contestar Una Segunda Llamada

    Si recibe una llamada entrante cuando el timbre está apagado, la pantalla cambiará entre RINGER OFF (timbre apagado) y INCOMING CALL (llamada entrante). Pulsar cualquier tecla para volver a conectar el tono de timbre. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 15: Llamadas Salientes

    La pantalla muestra el número marcado en la línea inferior: SMITH 4711 00:00:00 00043181100 Colgar el microteléfono para finalizar la llamada. Nota: Para llamar más rápidamente, consultar las secciones «Números abreviados comunes» en página 21 «Marcación por nombre» en página 23. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 16 Si hay unos auriculares conectados al teléfono: Pulsar sin descolgar el microteléfono. Marcar el número. De esta forma estará conectado con su interlocutor mediante los auriculares. Ï Í Pulsar para finalizar una llamada vía auriculares. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 17: Volver A Marcar El Último Número Marcado

    Pulsar para desplazarse por la lista Volver a marcar. Cuando el número deseado aparece en la pantalla: Descolgar el microteléfono. La pantalla muestra el número mientras que se está marcando y durante la llamada. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 18: Seleccionar Una Entrada

    Introducir el primer carácter de la entrada pulsando un dígito. Para introducir un carácter, consultar la sección «Escribir texto» en página 86. Hacer una llamada Cuando la pantalla muestra la entrada deseada: Descolgar el microteléfono. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 19: Rellamada Automática

    Se debe contestar en menos de ocho segundos; de lo contrario se cancelará el servicio de rellamada. Levantar el microteléfono cuando le devuelvan la llamada. Se inicia una llamada automáticamente hacia la extensión solicitada. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 20 El número para la Intrusión puede variar de un país a otro, ver tabla «Programación alternativa para puesta en espera, Rellamada automática, Captura de llamadas, Intrusión» en página 69. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 21: Números Abreviados

    Nota: Para programar números abreviados individuales, la extensión del usuario ha de estar autorizada por el u ** administrador de sistema. Descolgar el microteléfono y pulsar. Marcar el número abreviado. Un número entre 0 y 9. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 22: Programar Números Abreviados Individuales

    Introducir un número abreviado entre 0 y 9 y pulsar. Tono de verificación. Cancelar todos los números abreviados individuales #51# Descolgar el microteléfono. Pulsar. Tono de verificación. Colgar el microteléfono para concluir el proceso. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 23: Marcación Por Nombre

    Pulsar para efectuar una llamada (previamente programada). Oficina central Nota: Al pulsar una vez se activará el número de la memoria superior, mientras que al pulsar dos veces se activará el número de la memoria inferior. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 24: Durante Las Llamadas

    Nota: Es posible ajustar el volumen, consultar la sección Ä Â d «Ajustes» en página 69. Pulsar y colgar el microteléfono para finalizar la llamada. Ä Â Pasar de Escucha por altavoz a microteléfono Pulsar. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 25: Conversación En Modo Manos Libres

    Pulsar para activar o desactivar el micrófono. Todos los micrófonos – microteléfono, auriculares y el micrófono manos libres – están desactivados. Cuando el indicador luminoso está encendido, su interlocutor no podrá escuchar la conversación en su despacho. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 26: Volver A La Primera Llamada

    Volver a la primera llamada ¸ 2 Es posible cambiar entre los distintos interlocutores conectados. Conmutar entre llamadas. ¸ 1 Pulsar para finalizar. Se termina la llamada en curso. Se conecta la otra llamada. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 27: Transferencia

    Rellamada Si ha transferido una llamada externa y la otra extensión no la ha contestado en un determinado período de tiempo, se le devuelve la llamada. Su teléfono volverá a sonar. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 28: Conferencia

    Repetir el proceso para incorporar otras personas a la conferencia. De esta forma, podrá incorporar hasta seis interlocutores a una conversación. La cantidad de comunicantes externos posibles dependerá de la programación del sistema. Colgar el microteléfono para abandonar la conferencia. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 29: Llamada En Espera

    Descolgar el microteléfono para recibir la nueva llamada. Tras finalizar la nueva llamada: Colgar el microteléfono. Escuchará ahora el timbre de la primera llamada. Descolgar el microteléfono para recibir la primera llamada de nuevo. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 30: Enviar Un Mensaje

    Mensaje de voz Para enviar un mensaje de voz. Pulsar y hablar. Pulsar para reproducir y escuchar su grabación. Pulsar y hablar para volver a grabar. Pulsar para enviar. Colgar el microteléfono para concluir el proceso. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 31: Temporizador De Llamadas

    Si desea ver la duración de su última llamada (teléfono libre): Pulsar para ver la duración de la llamada. La duración de la llamada aparece en la línea superior derecha, por ejemplo: SMITH 4711 00:01:53 12-05 11.55 BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 32: Desvío De Llamadas

    Si no está disponible para responder llamadas entrantes (internas o externas), el administrador de sistema puede programar su extensión para que desvíe las llamadas automáticamente a una dirección de desvío previamente programada, después de cierto período de tiempo (tiempo predefinido: 15 segundos). BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 33: Desvío Cuando El Llamante Recibe Tono De Ocupado

    #21# Cancelar desvío Descolgar el microteléfono y marcar para cancelar el desvío. Tono de verificación. Colgar el microteléfono para concluir el proceso. Las nuevas llamadas entrantes aparecerán indicadas de nuevo en el teléfono. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 34: Programar Y Activar El Desvío Interno

    Nota: No es posible activar un desvío individual interno si ya hay activado un desvío individual externo. Colgar el microteléfono para concluir el proceso. Cancelar un desvío interno #21# Descolgar el microteléfono. Marcar. Tono de verificación. Colgar el microteléfono para concluir el proceso. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 35: Programar Y Activar Una Nueva Dirección De Desvío Externa

    Cancelar un desvío externo #22# Descolgar el microteléfono. Marcar. Nota: La dirección de desvío programada no se borra de la memoria, sino que simplemente se desactiva el desvío. Colgar el microteléfono para concluir el proceso. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 36: Reactivar Un Desvío Externo

    *21* Descolgar el microteléfono. Marcar. Marcar el número de la extensión personal y pulsar. Marcar la nueva dirección de desvío y pulsar. Tono de verificación. Colgar el microteléfono para concluir el proceso. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 37: Evitar El Desvío De Llamadas

    *60* Descolgar el microteléfono. Marcar. Introducir el número de extensión. Pulsar. Se conectará con la extensión especificada independientemente del tipo de desvío de llamada que tenga activado esta extensión. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 38: Información De Ausencia

    Puede informar a sus comunicantes con: • Textos predefinidos Introducir la razón de ausencia y la fecha y hora de regreso. • Información de voz Grabar un mensaje de voz en el que se indique la razón de ausencia. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 39: Introducir Información

    (o como información hablada para aquellos comunicantes que carecen de un teléfono con pantalla). Los llamantes externos serán dirigidos a la operadora, quien también tiene acceso a su información de ausencia. Colgar el microteléfono para concluir el proceso. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 40: Información De Voz

    Los llamantes externos serán dirigidos a la operadora, quien también tiene acceso a su información de ausencia. Nota: Puede llamar a su propia extensión si quiere verificar su información de ausencia. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 41: Cambiar Información

    Marcar para activar la información guardada. La información está activa. Colgar el microteléfono para concluir el proceso. u #23# Borrar información Descolgar el microteléfono y marcar para borrar la información. Colgar el microteléfono para concluir el proceso. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 42: Sistema De Buzón De Mensajes

    Marcar el número del sistema de buzón de mensajes. Preguntar al administrador de sistema el número concreto de buzón de mensajes. Pulsar para activar el desvío. Tono de verificación. Colgar el microteléfono para concluir el proceso. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 43: Desactivar El Buzón De Mensajes

    Desvío cuando el llamante recibe tono de ocupado. Para más información, consultar las secciones «Desvío cuando no hay respuesta» en página 32 y «Desvío cuando el llamante recibe tono de ocupado» en página 33. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 44: Acceder Al Buzón De Mensajes

    Mensaje en espera. Colgar el microteléfono para concluir el proceso. Acceder al buzón de mensajes desde cualquier otra extensión Marcar el número del sistema de buzón de mensajes. Escuchar y seguir las instrucciones de voz. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 45: Acceder Al Buzón De Mensajes Desde Una Posición Externa (P. Ej. Desde Un Teléfono Móvil)

    «Acceder al buzón de mensajes» en página 44.) Escuchar y seguir las instrucciones de voz. Seleccionar para escuchar los mensajes existentes Nota: Si no existen mensajes en el buzón, la opción para escuchar mensajes no estará disponible. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 46: Desviar Un Mensaje De Voz

    Nota: El mensaje desviado es una copia, es decir, puede ser borrado sin borrar el mensaje original. No hay disponible una lista de distribución. Para enviar el mismo mensaje a más de un buzón deben realizarse operaciones individuales. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 47: Cambiar El Saludo Personal

    Colgar el microteléfono para concluir el proceso. Nota: Esto no funcionará si tiene activado un desvío con saludo. En este caso los llamantes recibirán este saludo en lugar de información sobre su ausencia. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 48: Enviar Mensajes A Través Del Buzón De Mensajes

    Se confirma la notificación a través de la contraseña (debe ser diferente del valor por defecto 0000). Consultar la sección «Cambiar contraseña» en página 50 para seleccionar una nueva contraseña. Dispone de pleno acceso al sistema de buzón de mensajes. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 49 Los valores se ajustan automáticamente a cuartos exactos, es decir, 2013 será 2015. Nota: El número y hora de las notificaciones deben ser programados antes de que active la notificación. Colgar el microteléfono para concluir el proceso. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 50: Cambiar Contraseña

    Descolgar el microteléfono. #*72* Marcar para seleccionar una nueva contraseña. Marcar la contraseña actual. La contraseña por defecto es 0000. Pulsar. Marcar su nueva contraseña. Pulsar. Tono de verificación. Colgar el microteléfono para concluir el proceso. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 51: Función Dictáfono

    El tiempo máximo de grabación es de cuatro minutos y 15 segundos. Seleccionar las siguientes opciones: Pulsar para escuchar. Pulsar y hablar para volver a grabar. Pulsar para detener la grabación y guardar el mensaje. Colgar el microteléfono para concluir el proceso. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 52: Facilidades De Grupo

    (como por ejemplo, la operadora). Nota: Si todos los miembros de un grupo de búsqueda se encuentran ocupados, las funciones de rellamada o intrusión no estarán disponibles. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 53: Activación

    Para salir de un grupo de búsqueda específico: Descolgar el microteléfono y marcar. Marcar el número del grupo de búsqueda. Pregunte al administrador del sistema cuál es número configurado para tal fin. Pulsar. Tono de verificación. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 54: Grupo De Captura De Llamadas

    Usted puede contestar una llamada al grupo marcando un número especial de respuesta. Pregunte al administrador del sistema cuál es número configurado para tal fin. Descolgar el microteléfono. Marcar el código del grupo de captura de llamadas. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 55: Timbre Común

    Lo mismo sucederá si marca el código de captura de llamada de timbre común y no hay llamadas esperando en la extensión de timbre común. Nota: Es posible programar una tecla con el código de captura de llamada de timbre común. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 56: Otros Servicios De Utilidad

    Si la alarma salta cuando el teléfono está sonando, el tono de alarma tendrá preferencia. Si no se desconecta la alarma mientras está sonando, ésta se repetirá 3 veces a intervalos de cinco minutos. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 57: Comprobar El Estado De La Alarma

    La pantalla cambia, y ahora aparecen la hora y la fecha: SMITH 2442 00:01:53 12-05 11:56 ¹ Pulsar para intercambiar entre la visualización de alarma y fecha/hora. Tras pulsar por última vez, el número marcado vuelve a aparecer en pantalla (después de unos segundos). BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 58: Programar La Alarma

    ³ ² Cuando haya programado la alarma: Pulsar para guardar y salir. Una pequeña «A» aparecerá en la línea inferior a la izquierda, indicando que la alarma ha sido programada: SMITH 2442 12-05 13:15 BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 59: Cancelar Una Alarma Programada

    Marcar el número de la guía telefónica del portero automático. Pregunte al administrador del sistema cuál es dicho número. Nota: Es posible programar una tecla con el número de la guía telefónica del portero automático. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 60: Número De Cuenta

    Número de cuenta verificado o propio Antes una llamada saliente: Descolgar el microteléfono. Marcar. Introducir el número de cuenta y pulsar. Dígitos válidos 0-9. Tono de invitación a marcar interno. Realice la llamada externa. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 61: Acceso Directo Al Sistema (Disa)

    Utilizar la función de desvío externo. Consultar la sección «Desvío de llamadas» en página 32 para conocer el procedimiento. Nota: Si configura una nueva dirección de desvío, no olvide ponerla a cero cuando vuelva a la oficina. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 62: Configuración Tándem

    Para las llamadas entrantes: • No se puede llamar al teléfono esclavo, y el teléfono maestro funciona como un teléfono individual normal. Para las llamadas salientes: • Ambos teléfonos son tratados como 2 extensiones separadas. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 63: Transferir Una Llamada Entre Los Componentes De Una Unidad Tándem

    IP y cambiar a una llamada no IP (red alternativa). La conmutación de la red IP a una no IP se realiza durante la llamada, de forma que no hace falta desconectar la llamada. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 64: Tonos Dtmf

    Realizar una llamada interna o externa para comunicar con el dispositivo deseado. Cuando su llamada es atendida usted puede seguir marcando dígitos, los cuales se enviará como dígitos DTMF (tonos) al dispositivo llamado para activar las funciones deseadas. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 65: Seguridad

    Colgar el microteléfono para concluir el proceso. Desbloquear su extensión #72* Descolgar el microteléfono. Marcar. Marcar su contraseña. Pulsar para desbloquear. Tono de verificación. Su extensión queda desbloqueada. Colgar el microteléfono para concluir el proceso. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 66: Evitar El Bloqueo De Una Extensión

    *72* Descolgar el microteléfono. Marcar. Marcar su contraseña. Pulsar. Marcar su número de extensión. Pulsar. Tono de invitación a marcar. Podrá realizar una llamada desde la extensión bloqueada. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 67: Ruta De Menor Coste

    Marcar el(los) dígito(s) para el acceso a la línea externa seguido(s) del número público. La forma normal de realizar una llamada externa. Nota: El dígito que hay que pulsar para el acceso a la línea externa dependerá de la configuración del sistema. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 68: Llamar Por La Ruta De Menor Coste

    Nota: El dígito que hay que pulsar para el acceso a la línea externa dependerá de la configuración del sistema. También se puede programar una tecla de función con el código LCR. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 69: Ajustes

    Ajustes Ajustes El teléfono Dialog 4186 High está equipado con numerosas opciones de configuración, tales como timbre y volumen personales. Programación alternativa para puesta en espera, Rellamada automática, Captura de llamadas, Intrusión El número asociado para usar la función de rellamada automática, puesta en espera, captura de llamadas o intrusión puede variar de...
  • Página 70: Volumen Del Microteléfono, Del Altavoz Y De Los Auriculares

    Nota: La configuración por defecto es AUTO (automático): el timbre comienza con un volumen bajo, el tercer y cuarto timbre de llamada son a volumen normal y a partir del quinto timbre, el volumen es alto. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 71: Tono De Timbre

    Tras seleccionar un tono de timbre, el teléfono suena con la melodía seleccionada. Pulsar de nuevo la tecla correspondiente ³ ² para oír el tono de timbre una vez más. Pulsar para guardar y salir. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 72: Fecha Y Hora

    La pantalla muestra el ajuste actual, por ejemplo: CLOCK DISPLAY 12-31 24:00 ¯ · Nota: El ajuste predefinido es 12-31 24:00. o bien Pulsar para desplazarse hasta el formato deseado de fecha y hora. ³ ² Pulsar para guardar y salir. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 73: Ajustar Fecha Y Hora

    02 (mes), 01 (día), 09 (hora), y 05 (minutos). ¯ · En caso de introducir un número erróneo: o bien Pulsar para mover el cursor a la derecha o a la izquierda. ³ ² Pulsar para guardar y salir. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 74: Id Del Teléfono

    Éste puede ser su número de extensión y/o nombre o cualquier otra información relevante (máximo de 12 dígitos o caracteres). Para obtener información sobre cómo escribir texto, consultar la ³ ² sección «Escribir texto» en página 86. Pulsar para guardar y salir. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 75: Número De Teclas De Marcación Por Nombre

    20 a 10, los números secundarios (almacenados en la memoria inferior) no se borrarán. Sin embargo, se bloqueará el acceso (pulsando ³ ² la tecla dos veces). Pulsar para guardar y salir. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 76: Programación De Teclas De Marcación Por Nombre

    Es posible utilizar cualquier número (número interno de la guía telefónica, código de función o código de acceso a la línea y ³ ² número público). Pulsar para guardar y salir. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 77: Comprobar Los Números Almacenados

    Nota: Al pulsar una vez se visualizará el número de la memoria superior, mientras que al pulsar dos veces se ³ ² visualizará el número de la memoria inferior. Pulsar para guardar y salir. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 78: Cadencia De Parpadeo

    Pulsar para guardar y salir. Duración de la pausa Es posible programar la duración de espera al tono de invitación a marcar. Nota: Esta configuración no tiene relevancia en la Plataforma de Comunicaciones BusinessPhone. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 79: Activar/Desactivar El Temporizador De Duración De Llamadas

    La pantalla muestra el ajuste actual, por ejemplo: CALL DURATION TIMER ¯ · Nota: La configuración por defecto es ON (activado). o bien Pulsar para cambiar entre ON (activado) y OFF (desactivado). ³ ² Pulsar para guardar y salir. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 80: Modo Predeterminado Auriculares

    La pantalla muestra el ajuste actual, por ejemplo: HEADSET PRESET ¯ · Nota: La configuración por defecto es ON (activado). o bien Pulsar para cambiar entre ON (activado) y OFF (desactivado). ³ ² Pulsar para guardar y salir. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 81: Timbre De Auriculares

    El teléfono está equipado con un acoplador inductivo para las personas con problemas de audición. Para utilizar el telecoil (telebobina) en su audífono mientras hable por teléfono, conecte su audífono en la posición T. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 82: Indicación De Mensaje En Espera

    Off, no es posible programar ninguna tecla de marcación por nombre (es decir, el contenido de la memoria está bloqueado). En la parte inferior de su teléfono: Deslice el conmutador hasta la posición deseada. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 83: Añadir Un Nombre O Un Número

    «Escribir texto» en página 86. Después de introducir el número y el nombre, la pantalla muestra la entrada completa: 123456789 ANNA BECKER ³ ² Pulsar para guardar y salir del modo de programación. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 84: Modificar Un Nombre O Un Número

    Editar el número. ³ ² Pulsar. Editar el nombre. Para obtener información sobre cómo escribir texto, consultar la ³ ² sección «Escribir texto» en página 86. Pulsar para guardar y salir del modo de programación. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 85 Aparece en pantalla la primera entrada (en orden alfabético). o bien Pulsar para seleccionar la entrada deseada. ® Pulsar para borrar la entrada. ³ ² Pulsar para guardar y salir del modo de programación. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 86: Escribir Texto

    Pulsar «Retroceso» para borrar un carácter incorrecto. ¯ · o bien Pulsar para mover el cursor una posición a la derecha o a la izquierda. Nota: También se pueden escribir los siguientes caracteres: - . # * BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 87: Caracteres Especiales

    ß Ü Ù Ejemplo de caracteres especiales: Para introducir Ü pulsar 8 (cuatro veces). 1 vez equivale a T 2 veces equivale a U 3 veces equivale a V 4 veces equivale a Ü BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 88: Accesorios

    Pulsar la tecla de auriculares para contestar. Ï Í Pulsar para finalizar una llamada vía auriculares. Í Realizar llamadas Pulsar la tecla de auriculares. Marcar el número. Ï Í Pulsar para finalizar la llamada. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 89 Descolgar el microteléfono. Í Cambiar de microteléfono a auriculares Pulsar la tecla de auriculares. Colgar el microteléfono. Â De auriculares a manos libres Pulsar. Í De manos libres a auriculares Pulsar la tecla de auriculares. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 90: Sugerencias Útiles

    Puede limitar las conexiones entre líneas externas cambiando la programación de su sistema. Consulte a su administrador del sistema o llame a nuestro centro de asistencia para más información. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 91: Instalación

    El cable de la centralita debe conectarse en «LINE» y el cable del microteléfono debe conectarse en «HANDSET». Nota: Utilizar únicamente el adaptador de red suministrado con el teléfono. Cambiar los cables Para quitar un cable, utilice un destornillador para desbloquear la pestaña. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 92: Instalar Los Soportes Y Ajustar El Teléfono

    Instalación Instalar los soportes y ajustar el teléfono Posición alta Posición baja Presionar para fijar el soporte Soltar para retirar el soporte BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 93: Colocar La Plantilla

    El Designation Card Manager está incluido en el CD de herramientas para el teléfono de la Plataforma de Comunicaciones BusinessPhone. Para más información, póngase en contacto con su distribuidor oficial Ericsson Enterprise. Montaje vertical El teléfono puede montarse verticalmente sin utilizar una consola especial.
  • Página 94 Instalación Usar un destornillador para retirar las dos tapas de plástico. Taladrar los agujeros en la pared según la medida. Colocar los tornillos de acuerdo con la medida y acoplar el teléfono. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 95: Ubicación Del Teléfono

    No utilice trapos ásperos, disolventes ni líquidos de limpieza agresivos. Los daños causados al teléfono debido a la inobservancia de estas instrucciones no serán responsabilidad del fabricante. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 96: Resolución De Problemas

    5. Comprobar si existen problemas de funcionamiento. Si se encuentra algún problema de funcionamiento, éste estará en la red telefónica. Póngase en contacto con el servicio de averías o con la compañía telefónica local. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 97: Glosario

    Una línea de enlace es lo mismo que una línea determinado período de tiempo. externa. Puede ser digital o en formato IP. 3. Si está ocupada, lo que implica que la llamada sólo se desvía si la extensión está ocupada. BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 98 (interno o externo). Consultar las abreviados comunes. secciones «Durante las llamadas» en página 24 «Sugerencias útiles» en página Centralita para Extensiones Telefónicas. Su sistema de conmutación telefónica (por ejemplo BusinessPhone 250). BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 99: Índice

    Timbre de auriculares 81 Declaración de Conformidad 5 Timbre de llamada 70 Desactivar el buzón de mensajes 43 Volumen del microteléfono, del altavoz y de Desbloquear su extensión 65 los auriculares 70 Descripción 6 Alarma 56 BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 100 Segunda llamada 14 Grupo de búsqueda 52 Llamadas IP 63 Grupo de captura de llamadas 54 Llamadas salientes 15 Timbre común 55 Agenda 18 Fecha y hora 72 Auriculares 16 Función dictáfono 51 Extensión ocupada 20 BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 101 Rellamada automática, Captura de Transferencia 27 llamadas, Intrusión 69 Programación de teclas de marcación por nombre 76 Ubicación del teléfono 95 Programar el número de extensión personal 74 Puesta en espera 20 Programación alternativa 69 Volumen BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 102 Índice Microteléfono, Altavoz, Auriculares 70 Volver a marcar 17 Volumen del microteléfono, del altavoz y de los Volver a marcar el último número marcado 17 auriculares 70 Vuelta a la primera llamada 26 BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 103 Notas Notas BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 104 Notas BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 105 Notas BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High...
  • Página 106 Guía de referencia rápida Contestar llamadas Volver a la primera llamada  Conmutar entre Contestar: ¸ llamadas: Contestar llamadas Para finalizar la en otra extensión: Nº extensión + ¸ llamada actual: (AT, BE, BR, DE, DK: 8) Conferencia Realizar llamadas ¸...
  • Página 107: Información

    Desvío de llamadas Información * 2 3 * 9 * 6 0 * Evitar el desvío Información de voz: Hable de llamadas: Reproducir: Nº extensión Volver a grabar: Hable Mensajes Parar y guardar: Enviar un mensaje si la extensión llamada está * 2 3 * # Guardar o utilizar ocupada o no contesta.
  • Página 108 Ericsson esta conformando el futuro de las comunicaciones de móviles e Internet de banda ancha a través de su constante liderazgo en tecnología. Proporciona soluciones innovadoras en más de 140 países, y con ello ayuda a crear las compañías de comunicación más potentes del mundo.

Tabla de contenido