Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PrograPrint PR5
Short Instructions | Instruções de Uso Resumidas |
Guia breve
ivoclardigital.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ivoclar digital PrograPrint PR5

  • Página 1 PrograPrint PR5 Short Instructions | Instruções de Uso Resumidas | Guia breve ivoclardigital.com...
  • Página 3 Table of Contents | Lista de Conteúdo | Índice Table of Contents | Lista de Conteúdo | Índice English Português Español Instructions | Instruções | Instrucciones...
  • Página 4 Table of Contents | Lista de Conteúdo | Índice...
  • Página 5: About This Document

    Operating Instructions and Short Instructions must be read thoroughly prior to installation and operation. These Short Instructions will help you to quickly familiarize yourself with the use of PrograPrint PR5. Should you lose these Short Instructions, you can download them from www.ivoclarvivadent.com.
  • Página 6 English Explanation of the structure of a warning: WARNING WORD! Name of source of danger, cause of hazard or type of risk. Consequences of non-compliance with instructions.  Action in order to avoid danger. Example of a warning: WARNING! Risk of injury due to heavy lifting. Injuries to the back due to overloading.
  • Página 7: Document Of Equal Applicability And Required Files

    CAMbridge flow chart Short Instructions for the CAM software "CAMbridge" Instructions for Use for Manual for the CAM software "CAMbridge" CAMbridge Short Instructions for: Excerpt of operation-relevant topics from the respective Operating Instructions • PrograPrint PR5 • PrograPrint Clean • PrograPrint Cure...
  • Página 8: Intended Use

    Nevertheless, operation bears the risk of injury for the user or third parties. Moreover, impairments to the device and other property are possible. Intended use PrograPrint PR5 has been designed for 3D printing in dental technology using the following materials: •...
  • Página 9: Potential Improper Use

    English 2.1.1 Potential improper use The device is not suitable for 3D printing procedures outside of the dental field. The following is considered as misuse of the system: • Non-compliance with the specified intended use, intended operator specifications or intended environment •...
  • Página 10: Intended Environment

    English 2.1.3 Intended environment The device is only permitted for use in closed rooms within the specified ambient conditions (see technical data in the Operating Instructions, “Document of equal applicability and required files”, page 7) and in compliance with the requirements for safe installation (see requirements regarding the location site, “Document of equal applicability and required files”, page 7).
  • Página 11: Personal Protective Equipment

    English Personal protective equipment  If loud operating noises cannot be prevented, use hearing protectors during printing.  For the protection against material and cleaning agent vapours or other dental material particles while working with cartridges or material bottles or during cleaning, wear protective masks (half mask with protection class FFP3), gloves and protective gear suitable for the respective material (see also Instructions for Use or the materials, “Document of equal applicability and required files”, page 7).
  • Página 12: Working Areas, Potential Hazards And Safety Measures On The Device

    English Working areas, potential hazards and safety measures on the device As an operator, you are working at the areas described below. The device is built according to state-of-the-art technology and recognized technical safety regulations. Hazardous areas, which cannot be avoided by design, are equipped with appropriate protective devices.
  • Página 13 English Working Safety Protective area Tasks / Work Type of hazard equipment effect Hood • Access to Mechanical • Safety lock of Protection the build hazards the hood. against chamber Access to the crushing build • Mounting chamber is the build not possible platform while the...
  • Página 14 English Working Safety Protective area Tasks / Work Type of hazard equipment effect Cartridge Material Leaking, • Handle at the • Protection supply for slopping over bottom against print jobs material during section, not health transport of the top impairments the cartridge.
  • Página 15: Safety Instructions For Potential Hazard Areas

    English Safety instructions for potential hazard areas 2.7.1 Electromagnetic waves Even though the valid standards are observed, it is possible that the device reacts to radio frequency interference or the operation of other devices in the immediate vicinity.  Do not operate devices that generate electromagnetic waves in the same room as this device.
  • Página 16: Hazardous Materials

    English  Connect the printer to a separately secured circuit or make sure that no devices are connected that cause severe supply voltage fluctuations when switched on. These fluctuations interfere with the electronic controls and may cause failure of the system. ...
  • Página 17: Safety Information For The Individual Operating Phases

    English Safety information for the individual operating phases 2.8.1 Transport  Transport the device only as described in the Operating Instructions (see requirements regarding transport and setting up in the Operating Instructions, “Document of equal applicability and required files”, page 7). ...
  • Página 18: Cleaning By The User

    English  To prevent damage to the device and a reduction of the device performance, observe the cleaning requirements and cycles (see “Cleaning by the user”, page 18 in these Short Instructions as well as the overview and instructions for the cleaning and maintenance work in the Operating Instructions, “Document of equal applicability and required files”, page 7).
  • Página 19: Additional Information

    Download link software required for PrograPrint: https://www.ivoclarvivadent.com/en/cad-cam-download-center/ Ivoclar Vivadent AG herewith confirms that the radio equipment of PrograPrint PR5 (dental laboratory device) complies with the directive 2014/53/EEC. The entire text of the EU Declaration of Conformity can be found under the following link:...
  • Página 20 English...
  • Página 21: Referente À Presente Documentação

    A presente resumida breve oferece o início rápido da utilização da PrograPrint PR5. Em caso de extravio, a instrução resumida está disponível no site www.ivoclarvivadent.com para download.
  • Página 22 Português Explicação quanto à estrutura de um aviso de advertência: PALAVRA DE ADVERTÊNCIA! Identificação da fonte de perigo, causa de perigo ou tipo de perigo. Consequências da não observância das instruções.  Ação para evitar o perigo. Exemplo de uma advertência: ADVERTÊNCIA! Perigo de lesão causada por levantamento de grande peso.
  • Página 23 Instrução resumida para o software CAM "CAMbridge" Manual de instruções para Manual para o software CAM "CAMbridge" CAMbridge Instruções resumidas para: Extrato referente aos tópicos relevantes para a operação constantes nos respectivos manuais de • PrograPrint PR5 instruções • PrograPrint Clean • PrograPrint Cure...
  • Página 24: Uso Devido

    Além do mais, interferências sobre o equipamento e outros bens imobilizados são possíveis. Uso devido PrograPrint PR5 foi projetado para a impressão 3D no âmbito da tecnologia dental com os seguintes materiais: • ProArt Print Wax (material calcinável para a tecnologia de prensagem e de fundição) •...
  • Página 25: Uso Indevido Potencial

    Português 2.1.1 Uso indevido potencial O equipamento não é adequado para trabalhos de impressão 3D fora do âmbito dental. É considerado uso indevido do sistema o que segue: • Não observância dos devidos uso, indicações quanto ao usuário e ao ambiente •...
  • Página 26: Ambiente Devido

    Português 2.1.3 Ambiente devido O equipamento somente é admitido para o uso em ambientes fechados nas condições ambientais indicadas (ver dados técnicos no manual de instruções, “Documentação também válida e arquivos necessários”, página 23) e com a observância das indicações para a instalação segura (ver as indicações referentes ao local de instalação no manual de instruções, “Documentação também válida e arquivos necessários”, página 23).
  • Página 27: Obrigações Dos Funcionários

    Português Obrigações dos funcionários  Usar o equipamento somente em condições técnicas perfeitas e conforme previsto, ciente da segurança e dos perigos observando o manual de instruções (“Documentação também válida e arquivos necessários”, página 23).  Evitar qualquer procedimento de trabalho que põe os funcionários ou terceiros em risco. ...
  • Página 28: Áreas De Trabalho, Potenciais De Perigo E Dispositivos De Segurança No Equipamento

    Português Áreas de trabalho, potenciais de perigo e dispositivos de segurança no equipamento Como usuário você trabalha nas áreas de trabalho descritas a seguir. O equipamento foi construído de acordo com o estado-da-arte e com as regras de tecnologia de segurança reconhecidas. Os pontos de perigo os quais não podem ser evitados por meio de medidas construtivas devem ser equipados com os devidos dispositivos de segurança.
  • Página 29 Português O tampo (1) da impressora somente pode ser aberto quando a plataforma de construção (2) está na posição inicial (posição mais alta), após uma tarefa de impressão, como ilustrado. Assim que o movimento da plataforma de construção estiver concluído, o tampo é automaticamento destravado.
  • Página 30 Português Área de Funções/ Dispositivo de N° trabalho trabalhos Tipo de perigo segurança Efeito protetor Plata- Fabricação dos Perigos • Design Proteção contra forma de produtos de mecânicos por seguro para esmagamento con- impressão queda da impedir strução plataforma de montagem construção equivocada...
  • Página 31: Instruções De Segurança Referentes Às Áreas De Perigo Potenciais

    Português Instruções de segurança referentes às áreas de perigo potenciais 2.7.1 Ondas eletromagnéticas Apesar da observância das normas vigentes existe a possibilidade que o equipamento reaja às interferências ou influencie a operação de equipamentos nas proximidades.  Equipamentos que geram ondas eletromagnéticas não devem ser operados na mesma sala que este equipamento.
  • Página 32: Materiais Prejudiciais À Saúde

    Português  Assegurar que a tomada de corrente com terra esteja equipada com disjuntor de corrente de avaria (FI).  Conectar o equipamento em um circuito elétrico separadamente protegido ou assegurar que não haja equipamentos conectados os quais causam fortes oscilações da tensão da rede quando são ligados.
  • Página 33: Transporte

    Português Instruções de segurança referentes às fases operacionais específicas 2.8.1 Transporte  Transportar o equipamento somente como descrito no manual de instruções (ver as indicações quanto ao transporte e instalação no manual de instruções, “Documentação também válida e arquivos necessários”, página 23). ...
  • Página 34: Limpeza Pelo Usuário

    Português  Nunca ignore o equipamento de segurança do dispositivo ou coloque-o fora de operação (“Áreas de trabalho, potenciais de perigo e dispositivos de segurança no equipamento”, página 28).  Opere o dispositivo somente com a câmara de construção fechada. ...
  • Página 35: Informações Adicionais

    Português Informações adicionais • Download-link Manuais de Instruções PrograPrint System: https://www.ivoclardigital.com/prograprint-manual • Download-link PrograPrint Manager: https://www.ivoclardigital.com/prograprint-manager • Download-link arquivo de teste: https://www.ivoclardigital.com/prograprint-testfile • Download-link PrograPrint software necessário: https://www.ivoclarvivadent.com/en/cad-cam-download-center/ A Ivoclar Vivadent AG declara que o equipamento de rádio PrograPrint PR 5 (Equipamento para Laboratório de Prótese Odontológica) está...
  • Página 36 Português...
  • Página 37: En Cuanto A Esta Documentación

    Esta guía breve le brinda una introducción rápida al uso de PrograPrint PR5. En caso de pérdida accidental, la guía breve se puede descargar desde www.ivoclarvivadent.com.
  • Página 38 Español Explicación de la estructura de una advertencia: CÓDIGO DE AVISO! Indicación de la fuente del peligro, la causa del peligro o el tipo de peligro. Consecuencias del incumplimiento de las instrucciones.  Acción para evitar el peligro. Ejemplo de advertencia: ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones por levantar objetos pesados.
  • Página 39: Otros Documentos Aplicables Y Archivos Requeridos

    Guía breve para el software CAM "CAMbridge" Manual de instrucciones para Manual para el software CAM "CAMbridge" CAMbridge Guías breves para: Extracto de los temas relevantes de los manuales de instrucciones correspondientes • PrograPrint PR5 • PrograPrint Clean • PrograPrint Cure...
  • Página 40: Seguridad

    Sin embargo, existe un riesgo de lesiones para el usuario o terceros al usarlo. Además, pueden resultar dañado el equipo y otros bienes materiales. Uso previsto PrograPrint PR5 está diseñado para la impresión 3D en el campo de la tecnología dental con los siguientes materiales: •...
  • Página 41: Uso Indebido Potencial

    Español 2.1.1 Uso indebido potencial El equipo no es adecuado para la impresión 3D fuera del campo dental. Lo siguiente se considera un uso indebido del sistema: • Incumplimiento del uso previsto, las especificaciones del usuario previsto y el entorno previsto •...
  • Página 42: Entorno Adecuado

    Español 2.1.3 Entorno adecuado El equipo solo puede utilizarse en espacios cerrados dentro de las condiciones ambientales especificadas (consulte los datos técnicos en el manual de instrucciones, «Otros documentos aplicables y archivos requeridos», página 39) y si se cumplen los requisitos para una instalación segura (consulte los requisitos del lugar de colocación en el manual de instrucciones, «Otros documentos aplicables y archivos requeridos», página 39).
  • Página 43: Obligaciones Del Personal

    Español Obligaciones del personal  Accione el equipo solo si este presenta un estado técnico perfecto y de acuerdo con su uso previsto, de manera consciente y segura, siguiendo el manual de instrucciones («Otros documentos aplicables y archivos requeridos», página 39). ...
  • Página 44 Español Áreas de trabajo, peligros potenciales y dispositivos de seguridad del dispositivo. Como usuario, trabajará en las áreas de trabajo que se describen a continuación. El dispositivo fue construido de acuerdo con las últimas tecnologías y de acuerdo con las normas técnicas de seguridad reconocidas.
  • Página 45 Español La cubierta (1) del dispositivo solo se puede abrir cuando la plataforma de construcción (2) se ha movido a la posición inicial después de un trabajo de impresión, tal como se muestra (posición más alta). Una vez que la plataforma de construcción ha completado el movimiento, la cubierta se desbloquea automáticamente.
  • Página 46 Español Espacio Tareas / Dispositivo de Efecto N.º de trabajo trabajo Tipo de peligro seguridad protector Cartucho Suministro de Fugas y • Agarre en la • Protección material para derrama- parte contra daños trabajos de mientos de inferior, no a la salud impresión material en la parte...
  • Página 47: Instrucciones De Seguridad Para Zonas De Peligro Potencial

    Español Instrucciones de seguridad para zonas de peligro potencial 2.7.1 Ondas electromagnéticas A pesar de cumplir las normas aplicables, existe la posibilidad de que el equipo pueda responder a interferencias de radio o afectar al funcionamiento de equipos cercanos.  No utilice en la misma habitación dispositivos que generen ondas electromagnéticas que interfieran con el equipo.
  • Página 48: Materiales Peligrosos Para La Salud

    Español  Asegúrese de que la toma de contacto de seguridad esté equipada con un dispositivo de corriente residual (RCD).  Conecte el equipo a un circuito con fusible separado o asegúrese de que no haya ningún dispositivo conectado que cause fuertes fluctuaciones de la tensión de red cuando está encendido.
  • Página 49: Instrucciones De Seguridad De Cada Fase Operativa

    Español Instrucciones de seguridad de cada fase operativa 2.8.1 Transporte  Transporte el equipo solo como se describe en el manual de instrucciones (consulte las instrucciones de transporte e instalación en el manual, «Otros documentos aplicables y archivos requeridos», página 39). ...
  • Página 50: Limpieza Por Parte Del Usuario

    Español  Para evitar dañar el equipo y reducir el rendimiento del mismo, respete las especificaciones y ciclos de limpieza (consulte «Limpieza por parte del usuario», página 50 de esta guía rápida, la descripción general y las especificaciones para trabajos de limpieza y mantenimiento recogidas en las instrucciones de funcionamiento, «Otros documentos aplicables y archivos requeridos», página 39).
  • Página 51: Información Adicional

    Descargar enlace del software necesario para PrograPrint: https://www.ivoclarvivadent.com/en/cad-cam-download-center/ Por la presente, Ivoclar Vivadent AG declara que el equipo de radio de PrograPrint PR5 (equipo de laboratorio dental) cumple con la Directiva 2014/53 /CE. El texto completo de la Declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:...
  • Página 52 Español...
  • Página 53 Instructions | Instruções | Instrucciones Instructions | Instruções | Instrucciones Starting-up the device | Colocar o equipamento em funcionamento | Puesta en marcha del dispositivo...
  • Página 54: Preparing The Cartridge | Preparar O Cartucho | Preparar Cartucho

    Instructions | Instruções | Instrucciones Preparing the cartridge | Preparar o cartucho | Preparar cartucho...
  • Página 55 Instructions | Instruções | Instrucciones Preparing the printer | Preparar a impressora | Preparar la impresora...
  • Página 56 Instructions | Instruções | Instrucciones Transferring and starting a print job | Transmitir e iniciar pedido de impressão | Transferir trabajo de impresión y empezar 3Shape CAMbridge PrograPrint Manager PrograPrint PR5 User Interface PrograPrint PR5 User Interface...
  • Página 60 Ivoclar Vivadent – worldwide Ivoclar Vivadent AG Ivoclar Vivadent AB Ivoclar Vivadent SAS Ivoclar Vivadent S.A. de C.V. Bendererstrasse 2 B.P. 118 Calzada de Tlalpan 564, Dalvägen 14 9494 Schaan 74410 Saint-Jorioz Col Moderna, Del Benito Juárez 169 56 Solna Liechtenstein France 03810 México, D.F.