Kuchenka mikrofalowa INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL: ML 825 TFL Przed rozpoczęciem użytkowania kuchenki mikrofalowej należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją, a następnie starannie ją przechowywać. Urządzenie będzie dobrze służyć przez wiele lat pod warunkiem przestrzegania niniejszej instrukcji obsługi. ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I PRZECHOWYWAĆ...
Página 4
Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane w należytej czystości, stan jego powierzchni może ulec pogorszeniu, co może wpłynąć na okres eksploatacji oraz spowodować zagrożenie dla bezpieczeństwa. Dane techniczne Model: ML 825 TFL 230 V~ 50 Hz Napięcie znamionowe: Moc pobierana znamionowa 1450 W (grzanie mikrofalowe): Moc wyjściowa znamionowa...
Página 5
WAŻNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA W celu zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia elektrycznego, obrażeń ciała lub narażenia na nadmierne promieniowanie mikrofalowe podczas używania urządzenia, należy przestrzegać następujących wskazówek: Ostrzeżenie: Nie wolno podgrzewać płynów ani potraw stałych w zamkniętych szczelnie pojemnikach, gdyż może to spowodować ich eksplozję. Ostrzeżenie: Wykonywanie czynności serwisowych lub naprawczych wymagających zdjęcia osłony chroniącej przed promieniowaniem mikrofalowym przez osoby inne...
Página 6
8. W przypadku podgrzewania produktów w pojemnikach plastikowych lub papierowych, należy zwracać baczną uwagę na kuchenkę, gdyż może dojść do zapalenia się materiału pojemnika. Jeśli z kuchenki wydobywa się dym, należy wyłączyć urządzenie lub odłączyć je od gniazdka sieciowego oraz pozostawić...
Página 7
Podczas pracy urządzenia niektóre dostępne powierzchnie mogą się nagrzewać do wysokiej temperatury. Nie należy dopuszczać do kontaktu przewodu zasilającego z nagrzaną powierzchnią. Nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych kuchenki. 20. Nie dopuszczać do zwieszania się przewodu ze stołu lub blatu. 21. Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane w należytej czystości, stan jego powierzchni może ulec pogorszeniu, co może wpłynąć...
Página 8
Podczas użytkowania kuchenka się nagrzewa. Należy zwrócić uwagę, by nie dotykać elementów grzewczych wewnątrz urządzenia. 30. Należy używać tylko sondy termometrycznej przeznaczonej do tego modelu kuchenki (dotyczy modeli umożliwiających użycie sondy termometrycznej). OSTRZEŻENIE: Dzieci młodsze niż 8 lat mogą przebywać w pobliżu urządzenia tylko jeśli pozostają pod nieustannym nadzorem.
Página 9
W celu zmniejszenia ryzyka obrażeń, urządzenie musi być uziemione UWAGA — NIEBEZPIECZEŃSTWO: Zagrożenie porażeniem elektrycznym Dotknięcie niektórych elementów wewnętrznych grozi poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią. Nie należy rozmontowywać urządzenia. OSTRZEŻENIE Zagrożenie porażeniem elektrycznym Niewłaściwe uziemienie grozi porażeniem elektrycznym. Nie należy podłączać urządzenia do sieci elektrycznej, o ile nie jest ono prawidłowo zainstalowane i uziemione.
Página 10
1) Znamionowe parametry (napięcie i natężenie prądu) przewodu lub przedłużacza muszą co najmniej odpowiadać znamionowym parametrom urządzenia. 2) Przedłużacz musi być z uziemieniem (3-żyłowy). 3) Długi kabel musi być tak poprowadzony, by nie zwieszał się z blatu, gdyż wówczas mógłby być pociągnięty przez dziecko lub ktoś...
Página 11
NACZYNIA I PRZYBORY UWAGA Niebezpieczeństwo obrażeń ciała Wykonywanie czynności serwisowych lub naprawczych wymagających zdjęcia osłony chroniącej przed promieniowaniem mikrofalowym przez osoby inne niż wykwalifikowany serwisant stwarza zagrożenie dla bezpieczeństwa. Zob. punkty „Materiały dopuszczalne do użycia w kuchence mikrofalowej” i „Materiały niedopuszczalne do użycia w kuchence mikrofalowej”.
Página 12
Naczynia plastikowe Tylko te przeznaczone do użycia w kuchenkach mikrofalowych. Należy stosować się do instrukcji producenta. Naczynia powinny mieć odpowiednie oznaczenie dopuszczenia do użycia w kuchenkach mikrofalowych. Niektóre naczynia plastikowe miękną wskutek wysokiej temperatury. Torebki do gotowania i szczelnie zamknięte torebki plastikowe należy nakłuć, naciąć lub częściowo otworzyć...
Página 13
PRZYGOTOWANIE KUCHENKI MIKROFALOWEJ DO UŻYTKOWANIA Części i akcesoria Wyjąć urządzenie z opakowania oraz wyjąć wszystkie elementy z wnętrza kuchenki. Wraz z kuchenką dostarczane są następujące akcesoria: Szklany talerz obrotowy — 1 szt. Zespół pierścienia talerza obrotowego — 1 szt. Instrukcja obsługi — 1 szt. A.
Página 14
Instalacja oraz podłączenie 1. Urządzenie jest przeznaczone do użytku wyłącznie w gospodarstwach domowych. 2. Urządzenie należy używać wyłącznie po zamontowaniu w szafce kuchennej. Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli zostało ustawione na blacie kuchennym lub tylko wstawione do szafki kuchennej. 3.
Página 15
TRYB GOTOWANIA: MIKROFALOWE TRYB GOTOWANIA: GRILL / KOMBINOWANE ROZMRAŻANIE WG WAGI ROZMRAŻANIE WG CZASU ZEGAR / PROGRAMOWANIE CZASU ANULOWANIE / ZATRZYMANIE START / +30 SEKUND / ZATWIERDZANIE USTAWIANIE CZASU, WAGI, PROGRAMU AUTOMATYCZNEGO PRZYCISK OTWIERANIA DRZWICZEK...
Página 16
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kuchenka mikrofalowa jest wyposażona w nowoczesny elektroniczny układ sterowania, który dopasowuje parametry gotowania odpowiednio do potrzeb. 1. Ustawianie zegara Po przyłączeniu urządzenia do sieci elektrycznej na wyświetlaczu pojawi się komunikat „WELCOME” i rozlegnie się pojedynczy sygnał dźwiękowy. Jeśli nie wykonano żadnej czynności w ciągu 1 minuty, urządzenie przejdzie w stan oczekiwania oraz wyświetlona zostanie godzina „0:00”.
Página 17
3. Grill lub gotowanie kombinowane 1) Nacisnąć jeden raz przycisk „Grill/Combi” — wyświetli się „G”; naciskać wielokrotnie przycisk „Grill/Combi” , aby wybrać moc grzania; na wyświetlaczu pojawi się komunikat „G”, „C-1”lub „C-2”. 2) Nacisnąć , aby nastawić czas gotowania (w zakresie od 5 sekund do 95 minut). 3) Nacisnąć...
Página 18
6. Gotowanie w dwóch etapach Możliwe jest zaprogramowanie dwóch etapów gotowania. Jeśli jednym z etapów jest rozmrażanie, musi ono być pierwszym etapem. Po zakończeniu pierwszego etapu rozlegnie się pojedynczy sygnał dźwiękowy i automatycznie rozpocznie się drugi etap. Uwaga: jako etap gotowania w dwóch etapach nie może zostać...
Página 19
Programy automatyczne Program Waga Pizza 200 g 400 g 250 g 100% (grzanie mikrofalowe) Mięso 350 g 450 g Warzywa 200 g 100% (grzanie mikrofalowe) 300 g 400 g Makaron 50 g (+450 ml zimnej wody) 80% (grzanie mikrofalowe) 100 g (+800 ml zimnej wody) Ziemniaki 200 g 100% (grzanie mikrofalowe)
Página 20
11. Funkcja sprawdzania parametrów 1) W trybie gotowania mikrofalowego, grilla lub gotowania kombinowanego, nacisnąć lub „Grill/Combi” - bieżące ustawienie mocy wyświetli się przez 2-3 „Microwave” sekundy. 2) W trybie zaprogramowanego czasu rozpoczęcia gotowania, w trakcie gotowania nacisnąć - bieżąca godzina wyświetli się przez 3 sekundy. „Clock/Kitchen Timer”...
Página 21
Rozwiązywanie problemów Objawy normalne Podczas pracy kuchenki mikrofalowej mogą występować zakłócenia odbioru radiowego i telewizyjnego. Podobne Kuchenka mikrofalowa zakłóca zakłócenia są powodowane przez inne małe urządzenia odbiór telewizyjny elektryczne, takie jak miksery, odkurzacze czy wentylatory. Jest to objaw normalny. Przy gotowaniu mikrofalowym z małą mocą, oświetlenie Przygaszenie oświetlenia wnętrza kuchenki wnętrza kuchenki może być...
Horno Microondas MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO: ML 825 TFL Antes de utilizar su horno microondas lea estas instrucciones detalladamente, y consérvelas para futuras consultas. Si sigue estas instrucciones, su horno le prestará un buen servicio durante muchos años. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CON CUIDADO...
Si el aparato no se limpia adecuadamente, su superficie puede degradarse acortando el tiempo de vida útil del mismo y puede crearse una situación de peligrosidad. Especificaciones ML 825 TFL Modelo Alimentación eléctrica 1450W Entrada de potencia nominal (microondas) Salida de potencia nominal (microondas)
Página 24
o placa de mica Este aparato puede ser usado por niños mayores de 8 años, por personas con limitadas capacidades físicas, mentales ó sensoriales ó personas sin experiencia o conocimientos, siempre bajo supervisión de un adulto y tras haber sido instruidos sobre el uso seguro y correcto del aparato y los peligros que entraña su uso.
Página 25
9. Si ve que sale humo, apague y desenchufe el horno de la toma de corriente y mantenga la puerta cerrada para sofocar las posibles llamas. 11. No utilice el interior del horno como almacenaje. No deje productos como pan, bizcochos, etc en el interior del horno.
Página 26
15. Este aparato está diseñado sólo para calentar, no para usos industriales o de laboratorio. Sólo apto para utilizar en hogares o lugares similares como: - Áreas de cocina para el personal de tiendas, oficinas u otros entornos laborales. - Clientes en hoteles, aparta-hoteles, casas rurales y otros tipos de entornos residenciales.
Página 27
24. Este aparato no es apto para personas o niños con capacidades físicas, sensoria les ó mentales limitadas o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que estén bajo supervisión de un adulto o hayan sido previamente instruidos sobre el uso seguro y correcto del aparato y los peligros que entraña su uso.
31. Atención: Mantener lejos del alcance de niños menores de 8 años a menos que estén bajo supervisión de un adulto. 32. El horno microondas debe operarse con la puerta decorativa abierta (para hornos con puerta decorativa abierta (para hornos con puerta decorativa).
Página 29
Este electrodoméstico debe instalarse con toma de tierra. En el caso de que se produzca un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica por la existencia de un cable por el que puede escaparse la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está...
LIMPIEZA Cerciórese de que el horno esté desconectado de la red. 1. Limpie el interior del horno con un paño ligeramente húmedo tras utilizarlo. hace 2. Limpie los accesorios como habitualmente en agua con detergente. 3. El marco de la puerta, la junta y las piezas limpiarse cuidadosamente cercanas han de...
Página 32
transparente apto Utilícelo como tapa para evitar salpicaduras, retener la humedad ó como envoltura para cocinar al vapor. Materiales que hay que evitar en el horno microondas Utensilios Observaciones Bandejas de aluminio Pueden formar arco eléctrico. Pase los alimentos a un plato apto para horno microondas.
AJUSTE DEL HORNO MICROONDAS Nombre de las piezas y accesorios del horno Retire el horno y todos los materiales de su embalaje de cartón y de su interior. El horno se suministra con los siguientes accesorios: Bandeja de vidrio Conjunto del aro giratorio Manual de instrucciones A) Panel de control B) Eje giratorio...
Instalación y conexión 1. Este electrodoméstico es sólo para uso doméstico. 2. Este horno está diseñado para ser empotrado. No está diseñado para su uso sobre una encimera ni dentro de un armario o aparador. 3. Por favor respete las instrucciones de instalación. 4.
Página 35
M ICROONDAS RELOJ / TEMPORIZADOR PARAR / CANCELAR INICIO / +30 SEGUNDOS / CONFIRMAR Apertura de la puerta...
Instrucciones de Funcionamiento 1. Ajustar el reloj Al enchufar el horno microondas a la corriente, la pantalla digital mostrará WELCOME y la señal acústica sonará una vez. 1) Presione "cloc k " dos veces para seleccionar la función reloj, los iconos de la hora parpadearán.
Instrucciones para la función microondas microwave Potencia Pantalla microondas P100 P 80 P 50 P 30 P 10 3. Cocinar en modo Grill ó ombi Pulse " " y la pantalla mostrará "G" y pulse " " varias veces grill/combi.
Nota: Cuando haya pasado la mitad del tiempo seleccionado para el grill, el microondas sonará dos veces, esto es normal. A fin de obtener mejores resultados con el grill, debería dar la vuelta a los alimentos, cerrar la puerta y pulsar "...
Página 39
Función En el modo microondas, "microwave" y presione la potencia actual del microondas aparecerá durante segundos. Después de los segundos, el horno volverá Al utilizar si una sección es descongelación, debe programar la descongelación en Nota: Los menús automáticos no pueden funcionar Ejemplo: Si desea descongelar comida durante 5 minutos y después cocinarla a potencia de microondas de 80% durante 7 minutos, siga los siguientes pasos:...
3) Presione " "o " " para seleccionar el peso del pescado hasta que muestre "350". 4) Presione " " para empezar a cocinar. start/ sec. TABLA DE MENÚS AUTOMÁTICOS: Power Menús Automáticos Peso 200 g PIZZA 400 g 250 g MEAT(CARNE) 350 g 100%(Mic.)
Página 41
11. Bloqueo de seguridad para niños Bloqueo: en estado de espera, pulse " " durante 3 segundos, se escuchará stop un largo pitido que significa que ha comenzado el bloqueo de seguridad para niños y la hora actual se mostrará si se ha fijado la hora. De lo contrario, la pantalla mostrará...
Detección de averías Normal El horno microondas interfiere Las emisiones de radio y televisión pueden verse interferidas con la recepción de la TV cuando el horno microondas esté en funcionamiento. Es similar a las interferencias de los pequeños electrodomésticos, como batidoras, aspiradoras y ventiladores.
Página 43
Forno Microondas MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO: ML 825 TFL Antes de utilizar o seu forno micro-ondas leia estas instruções atentamente e conserve-as para futuras consultas. Se seguir estas instruções, fará um bom uso do seu micro-ondas durante muitos anos. GUARDE CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES...
NOTA: Se o aparelho não for limpo adequadamente, a sua superfície pode degradar-se diminuindo o tempo de vida útil, podendo ocorrer perigo. Especificações Modelo: ML 825 TFL Tensão/Frequência: 230V~ 50Hz Potência de entrada de micro- 1450W ondas: Potência de saída de micro-ondas:...
Página 45
aparelho observe retirar a tampa de segurança que protege contra a exposição às micro-ondas. 3. Este equipamento pode ser utilizado por crianças com idade a partir de 8 anos e por pessoas com deficiências físicas, sensoriais ou mentais, ou ainda com pouca experiência e conhecimentos, caso tenham supervisão recebam instruções relativas à...
Página 46
vigilância por haver o aparelho retirando a f pagar uma mantenha possível inhe interior do micro-ondas para alimentos tire e pegas s dos papel ou plástico colocar interior do micro-ondas. aparelho são idas ter terminado. 15. Este equipamento destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais como: –...
Página 47
aparelho . Nunca tape o aparelho. a pender da mesa ou bancada onde está instalado. Se não seguir as indicações de limpeza, a superficie do aparelho pode ficar danificada, reduzindo o seu tempo útil de vida provocando situações de perigo. õe Agite sempre o e controle sempre a...
Página 48
Este aparelho não se destina a ser operado através de um temporizador externo ou sistema de controlo remoto separado. 2 . 7 tenção: a ficar a utilização tilize AVISO: O aparelho e as suas peças acessíveis podem aquecer durante a sua utilização. Devem ser tomados cuidados para evitar tocar nas resistências de aquecimento.
Página 49
Para reduzir o risco de perigo nas pessoas Ligação à terra PERIGO Perigo de choque elétrico. O contacto com determinados componentes internos pode provocar lesões graves ou, desmonte o inclusivamente, a morte. Não eletrodoméstico. ADVERTÊNCIA Perigo de choque elétrico. O uso inadequado da ligação à terra pode provocar descargas elétricas.
1) As características elétricas nominais da ficha ou da extensão elétrica devem ser, pelo menos, iguais às características elétricas nominais do eletrodoméstico. 2) A extensão elétrica deve ser do tipo de 3 condutores com terra. 3) A extensão elétrica deve ser colocada de modo a não ficar por cima de uma mesa ou bancada, para ser puxada inadvertidamente.
Página 51
Utensí lios a utilizar PRECAUÇÃO Consulte as instruç ões sobre a louç a que pode É perigoso para qualquer pessoa ser utilizada e a que não pode utilizar no forno não qualificada realizar reparaç ões de micro-ondas. Alguma louç a não metálica pode manutenç...
Página 52
Utilize apenas para um aquecimento ou cozinhado rápido. Durante a sua Pratos e copos de utilização vigie o micro-ondas. papel Papel de cozinha Utilize para tapar os alimentos e para aquecer e absorver a gordura. Durante a sua utilização vigie o micro-ondas e use apenas em cozinhados de pouca duração.
Página 53
REGULAÇÃO DO FORNO MICRO-ONDAS Designação das peças e acessórios do forno Retire do interior do micro-ondas todos os materiais de embalagem de cartão. O micro-ondas é fornecido com os seguintes acessórios: Bandeja de vidro Conjunto do suporte rotativo Manual de instruções A) Painel de comandos B) Acoplamento do motor C) Suporte rotativo...
Instalação e ligação 1. Este eletrodoméstico é unicamente para uso doméstico. 2. Este forno está projetado para ser embutido. Não está projetado para ser usado sobre uma bancada ou dentro de um armário ou aparador. 3. Por favor, respeite as instruções de instalação.
Página 55
Micro‐ondas Função grill e micro‐ondas Descongelação por peso Descongelação por tempo Relógio /Temporizador Parar / Cancelar Inicio / +30 segundos / Confirmar Botão seletor (tempo, peso, menus automáticos) Botã o de abertura de porta...
Instruções de funcionamento Acertar o relógio Ao ligar o micro-ondas pela primeira vez à corrente elétrica, o display digital mostrará “WELCOME” e o sinal acústico soará uma vez. 1) Pressione “ “ duas vezes para selecionar a função de relógio, os dígitos da clock hora piscarão.
Página 57
Instruções para a função micro-ondas "microwave " Número de pressões Display Potência de micro-ondas P100 100% Cozinhar com a função Grill ou Combi Prima" grill/combi. " e no display aparecerá “G” e pressione várias vezes "grill/combi." para selecionar a potência desejada e “G”, “C-1”, “C-2” aparecerão por "...
Página 58
Cozinhado rápido +30segundos " para começar a cozinhar durante 1) Em modo de espera, pressione " start/ sec. 30 segundos à potência de 100%. Cada pulsação aumentará o tempo de cozinhado 30 segundos até um máximo de 95 minutos. 2) Nos modos de micro-ondas, grill , combi ou descongelação, cada pulsação do botão "...
Página 59
Menus automáticos 1) Presione “ “ para selecionar o modo de menu automático, No display aparecerã o os menus. 2) Pressione " " para confirmar. start/ sec. 3) Presione" "o " "para selecionar o peso segundo a tabela de menus automáticos. 4) Pressione "...
Página 60
10. Cozinhar em várias fases Podem ser selecionadas no m xima 3 á fases de cozinhado. Ao utilizar o cozinhado em várias fases, se uma delas for a descongelação, esta deve ser selecionada em primeiro lugar. Exemplo: se desejar descongelar um alimento durante 5 minutos e depois cozinhá-lo à potência de micro-ondas de 80% por 7 minutos, proceda do seguinte modo: 1) Pressione "...
Página 61
Resolução de problemas NORMAL Interferências do forno micro-ondas com A receção de rádio e televisão pode sofrer a televisão interferências quando o forno micro-ondas está a funcionar. São interferências similares às produzidas pelos pequenos eletrodomésticos, tais como a batedeira, aspirador e ventilador elétrico. É...
Página 62
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha seletiva para a reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorreto do produto.
Página 63
MODEL: ML 825 TFL Read these instructions carefully before using your microwave oven,and keep it carefully. If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service. SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY...
If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could be degraded and affect the lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation. Specifications Model: ML 825 TFL Rated Voltage: 230V~50Hz Rated Input Power(Microwave): 1450W...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including he following: 1. Warning: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
Página 66
9. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames. 10. Do not overcook food. 11. Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not store items, such as bread, cookies, etc. inside the oven.
Página 67
20. Do not let cord hang over edge of table or counter. 21. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
Página 68
31.WARNING: Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. 32.The microwave oven must be operated with the decorative door open.(for ovens with a decorative door.) 33.Surface of a storage cabinet can get hot. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE...
Página 69
To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding Installation DANGER Consult a qualified electrician or serviceman Electric Shock Hazard if the grounding instructions Touching some of the are not completely internal componentscan understood or if doubtexists cause serious personal as to whether the appliance injury or death.Do not is properly grounded.
Página 70
CLEANING Be sure to unplug the appliance from the power supply. 1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth. 2. Clean the accessories in the usual way in soapy water. 3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
Página 71
UTENSILS CAUTION See the instructions on "Materials you can use in Personal Injury Hazard microwave oven or to be avoided in microwave oven." It is hazardous for There may be certain non-metallic utensils that are not anyone other than a safe to use for microwaving.
Página 72
Parchment Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming. paper Plastic Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be labeled "Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the food inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package.
SETTING UP YOUR OVEN Names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray Turntable ring assembly Instruction Manual A) Control panel B) Turntable shaft C) Turntable ring assembly D) Glass tray E) Observation window...
Installation and connection 1.This appliance is only intended for domestic use. 2.This oven is intended for built-in use only.It is not intended for counter-top use or for use inside a cupboard. 3. Please observe the special installation instructions. 4.The appliance can be installed in a 60cm wide wall-mounted cupboard(at lease 55cm deep and 85cm off the floor).
Página 75
Microwave Grill/Combi Weight Defrost Time Defrost Clock/Kitchen Timer Stop/Clear Start/+30Sec/Confirm Time/Weight/Auto Menu Door Open button...
Página 76
OPERATION INSTRUCTION This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters to meet your needs better for cooking. 1.Clock Setting When the microwave oven is electrified,the oven will display "WELCOME", buzzer will ring once. If there is no operation within 1 minute, the oven will enter to waiting state and "0:00"...
Página 77
3. Grill or Combi. Cooking Press " grill/combi. " once, the screen will display "G", and press " grill/combi. " repeatedly to choose the power you want, and "G","C-1" or "C-2" will display. Press " " or " " to set cooking time. (The maximum cooking time is 95 minutes) "...
Página 78
6.Multi-Stage Cooking 2 stages can be maximumly set. If one stages is defrosting, it should be put in the first stage automatically. The buzzer will ring once after each stage and the next stage will begin. Note: Auto menu and speedy cooking cannot be set as one of the multi-stage. Example: if you want to defrost the food for 5 minutes, then to cook with 80% microwave power for 7 minutes.
Página 79
The menu chart: Menu Power Weight 200 g Pizza 400 g 250 g 350 g 100%(Mic.) Meat 450 g 200 g 100%(Mic.) 300 g Vegetable 400 g 50g(with 450 cold water) 80%(Mic.) Pasta 100g(with 800 cold water) 200 g 400 g 100%(Mic.) Potato 600 g...
Página 80
9. Speedy Cooking " key to cook with 100% power level 1) In waiting state, press " start/ sec. for 30 seconds. Each press on the same key can increase 30 seconds. The maximum cooking time is 95 minutes. 2) During the microwave,grill,combination cooking and the defrost by time process, press "...
Página 81
Trouble shooting It is forbidden to run the unit without any food inside. It is very dangerous. According to Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive, WEEE should be separately collected and treated. If at any time in future you need to dispose of this product please do NOT dispose of this product with household waste.
Página 82
Instrukcja montażu Podczas montażu należy wziąć pod uwagę co następuje: Podłączenie elektryczne Urządzenie wyposażono we wtyczkę, którą należy podłączyć do odpowiednio uziemionego gniazdka zasilającego. Wymiany gniazdka oraz przewodu zasilającego powinien dokonać wyłącznie wykwalifikowany elektryk zgodnie z obowiązującymi przepisami. Jeśli po zakończeniu montażu wtyczka nie jest łatwo dostępna, podłączenie należy wykonać...
Página 83
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Deve-se notar o seguinte Conexão elé trica O equipamento está equipado com uma ficha e só deve ser ligado a uma tomada de terra devidamente instalada. Apenas um eletricista qualificado, que tenha em conta os regulamentos apropriados, pode instalar a tomada ou substituir o cabo de ligaç...
Installation Instruction The following must be noted Electrical connection The appliance is fitted with a plug and must only be connected to a properly installed earthed socket. Only a qualified electrician who takes the appropriate regulations into account may install the socket or replace the connecting cable. If the plug is no longer accessible following installation, an all-pole isolating switch must be present on the installation side with a contact gap of at least 3 mm.
Página 88
China No. 1506, Shengyuan Henghua Bldg. No. 200 Wending Rd. Xuhui, Dist. 200030 Shanghai +86 2 153 076 996 Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd. Czech Republic V Holesovickách, 593 182 00 Praha 8 - Liben +420 284 691 940 Teka CZ S.R.O.