CareFusion Alaris GP Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Alaris GP:

Publicidad

Bomba volumétrica Alaris®
GP
s
Manual del usuario
es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CareFusion Alaris GP

  • Página 1 Bomba volumétrica Alaris® Manual del usuario...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Página Introducción ....................2 Acerca de este manual .
  • Página 3: Introducción

    Es importante que se asegure de estar consultando la versión más reciente del Manual del usuario y del Manual de mantenimiento técnico de los productos CareFusion. Estos documentos se pueden consultar en www.carefusion.com. Si desea obtener copias de los mismos, póngase en contacto con el representante local de CareFusion. Tipografías utilizadas en este manual...
  • Página 4: Creación De Un Conjunto De Datos

    Creación de un conjunto de datos El usuario debe estar familiarizado a fondo con la bomba descrita en este manual antes de usarla. Todas las ilustraciones que se presentan en este manual muestran ajustes y valores normales que pueden utilizarse al programar las funciones de la bomba.
  • Página 5: Características De La Bomba Volumétrica Alaris® Gp

    Características de la bomba volumétrica Alaris® GP Indicador de alarma Puerta Pantalla Teclas de configuración Teclas de flecha Inicio Silencio Bolo Espera Presión Opciones Indicador de la batería Indicador de alimentación por CA Encendido/apagado Manilla de la puerta Palanca de desbloqueo de la leva giratoria Conector del sensor de flujo...
  • Página 6: Botones E Indicadores

    Botones e indicadores Botones: Símbolo Descripción Botón Encendido/apagado: Púlselo una vez para encender la bomba. Púlselo y manténgalo pulsado durante unos 3 segundos para apagar la bomba. Botón INICIO: Púlselo para iniciar la infusión. El LED verde parpadeará durante la infusión. Botón ESPERA: Púlselo para mantener la infusión en espera.
  • Página 7: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos Símbolos de las etiquetas: Símbolo Descripción Atención (consulte la documentación adjunta). Conector de ecualización de potencial (EP). Conector RS232/llamada a enfermera. Equipo de tipo CF protegido contra desfibrilación. (Grado de protección contra descargas eléctricas.) IPX3 Protegido frente a agua pulverizada Corriente alterna.
  • Página 8: Funciones De La Pantalla Principal

    Funciones de la pantalla principal Pantalla principal - Si no se ha configurado el VAI (deberá utilizarse el sensor de flujo): Estado de la infusión/ EN ESPERA EN ESPERA nombre del fármaco/ primario o secundario PONER FLUJO CON FLUJO (sólo si se ha activado el secundario en el conjunto de datos) FLUJO Si no se ha establecido el...
  • Página 9: Precauciones Durante El Funcionamiento

    • Para garantizar un uso correcto y preciso, utilice exclusivamente los sistemas de infusión de un solo uso de CareFusion descritos en el presente manual del usuario. • Se recomienda cambiar los sistemas de infusión siguiendo las instrucciones proporcionadas en el apartado “Cambio del sistema de infusión”.
  • Página 10: Interferencias Y Compatibilidad Electromagnética

    IRM. Por lo tanto, la bomba no se considera del tipo compatible con IRM. Si es inevitable utilizar la bomba en un entorno de IRM, CareFusion recomienda encarecidamente fijar la bomba a una distancia segura del campo magnético y fuera del área identificada como de "acceso controlado", a fin de evitar tanto cualquier interferencia magnética en la bomba como la distorsión de la imagen de IRM.
  • Página 11: Primeros Pasos

    Primeros pasos Lea detenidamente el presente manual del usuario (MDU) antes de utilizar la bomba. Configuración inicial Compruebe que la bomba incluya todos los componentes, que no presente daños y que la tensión especificada en la etiqueta sea compatible con la toma de corriente. Componentes suministrados: l Bomba volumétrica Alaris®...
  • Página 12: Instalación De La Abrazadera De Sujeción Al Palo

    Primeros pasos (continuación) Instalación de la abrazadera de sujeción al palo En la parte trasera de la bomba encontrará una abrazadera donde podrá sujetar palos de suero de entre 15 y 40 mm de diámetro. área re- bajada Tire de la abrazadera plegada hacia usted y desenrosque lo suficiente para poder introducir el palo de suero.
  • Página 13: Abrazadera De Seguridad Alaris

    Abrazadera de seguridad Alaris® ABRAzADERA DE SEGURIDAD ALARIS®**: ABRAzADERA DE SEGURIDAD ABIERTA: Al sacar un sistema de infusión nuevo de su embalaje, la abrazadera de seguridad estará en esta posición*: Carcasa de la abrazadera de seguridad La abrazadera está ABIERTA Pestaña de la abrazadera de seguridad FLUJO ACTIVADO...
  • Página 14: Carga De Un Sistema De Infusión

    Carga de un sistema de infusión Asegúrese de haber seleccionado un sistema de infusión apropiado para el fluido/fármaco que vaya a infundir. Siga las instrucciones suministradas con el sistema de infusión. Utilice exclusivamente los sistemas de infusión para bombas volumétricas Alaris GP (consulte el apartado “Sistemas de ®...
  • Página 15: Inicio De La Infusión

    Inicio de la infusión CEBE Y CARGUE EL SISTEMA (consulte “Carga de un sistema de infusión”). Asegúrese de que la bomba esté conectada a una toma de corriente CA (también puede funcionar con la batería). Conecte el sensor de flujo en caso de ser necesario. (Consulte “Funcionamiento del sensor de flujo”.) Pulse la tecla La bomba iniciará...
  • Página 16: Características Básicas

    Características básicas Fármacos y dosificación Las siguientes opciones permiten que la bomba se pueda programar para su uso con un nombre de fármaco y/o protocolo de fármacos específicos. Los fármacos se configuran previamente en Alaris® GP Editor con el fin de permitir una selección rápida del nombre del fármaco, las unidades de dosificación y el flujo por defecto.
  • Página 17: Presiones

    Características básicas (continuación) VOLUMEN Borrado del volumen infundido Esta función permite borrar el volumen infundido. VOLUMEN INFUNDIDO 1. Pulse la tecla de configuración VOLUMEN en la pantalla principal para mostrar la opción de borrado del VOLUMEN INFUNDIDO. 2. Pulse la tecla de configuración BORRAR para borrar el volumen infundido. Pulse la tecla de configuración SALIR para conservar el volumen.
  • Página 18 Características básicas (continuación) BOLOS Infusiones de bolos FLUJO Bolo: Administración de un volumen controlado de líquido o fármaco a un flujo aumentado para fines FIJAR CON terapéuticos o de diagnóstico. La bomba siempre debe estar infundiendo y siempre debe estar conectada al paciente.
  • Página 19: Cambiar El Flujo De Infusión/Ajuste

    Características básicas (continuación) Bloqueo de flujo (en caso de estar activado) (V1.7.X en adelante) Si el bloqueo de flujo está activado, cuando se ha fijado el flujo de infusión y se ha iniciado la infusión (o después de la infusión de un bolo) aparecerá...
  • Página 20: Infusión Primaria

    Características básicas (continuación) Borrar nombre El borrado del nombre del fármaco sólo está disponible únicamente cuando se ha seleccionado un NOMBRE DE FÁRMACO: para poner la bomba EN ESPERA. 1. Pulse 2. Pulse el botón para acceder al menú de opciones. 3.
  • Página 21: Cambio Del Sistema De Infusión

    NOTA: Si tiene alguna duda sobre los productos o desea recibir material formativo sobre el uso de las válvulas sin aguja, póngase en contacto con su representante de CareFusion. Consulte los protocolos del centro. Consulte a cualquier otra organización que publique pautas de utilidad a la hora de desarrollar protocolos para el centro.
  • Página 22: Infusiones Secundarias (Piggyback)

    Infusiones secundarias (piggyback) El modo de infusión secundaria (o piggyback) sólo está disponible si se ha configurado. La aplicación de infusiones secundarias debe limitarse a terapias intermitentes con medicamentos no sensibles al tiempo total necesario para completar la infusión. • Normalmente los antibióticos se pueden administrar mediante una infusión secundaria cuando la infusión primaria está limitada a los fluidos de mantenimiento.
  • Página 23: Modo De Configuración De Servicio

    Modo de configuración de servicio Este apartado incluye una lista de opciones que se pueden configurar. A algunas de ellas se puede acceder a través del menú SERVICE CONFIGURATION (configuración de servicio) de la bomba (disponible en el modo técnico) y a otras mediante el software Alaris® GP Editor. Introduzca el código de acceso en la bomba volumétrica Alaris®...
  • Página 24: Configuración De La Bomba A Través Del Software Alaris® Gp Editor

    Configuración de la bomba a través del software Alaris® GP Editor Las siguientes opciones sólo se pueden configurar a través del software Alaris® GP Editor (para equipos informáticos). Consulte los archivos de ayuda de Alaris® GP Editor para obtener más detalles. CONFIGURACIÓN GENERAL: AC Fail Warning Advertencia para indicar que la alimentación de CA se ha desconectado y la bomba...
  • Página 25: Lista De Fármacos Disponible Mediante El Software Alaris® Gp Editor

    Lista de fármacos disponible mediante el software Alaris® GP Editor Los siguientes parámetros de fármacos sólo se pueden configurar a través del software Alaris® GP Editor (para equipos informáticos). Consulte los archivos de ayuda de Alaris® GP Editor para obtener más detalles. CONFIGURACIÓN DE CONCENTRACIÓN: Concentration Especifica la concentración del fármaco.
  • Página 26: Alarmas

    Alarmas Las alarmas detienen la infusión y se indican mediante una combinación de señales acústicas, el parpadeo del indicador de alarma en rojo y mensajes en pantalla. 1. Compruebe si hay algún mensaje de alarma en la pantalla y consulte la tabla que figura a continuación para determinar la causa y los pasos para solucionar el problema.
  • Página 27: Advertencias

    Alarma (continuación) Pantalla Estado de la Causa Acción infusión SISTEMA ERRÓNEO Bomba en espera Abrazadera de seguridad no • Pince el sistema de infusión mediante la pinza detectada. regulable con rueda. • Compruebe el sistema y cierre la puerta. • Sustituya el sistema de infusión. (Si es necesario.) CARGA SISTEMA Bomba en espera Abrazadera de seguridad no cerrada...
  • Página 28: Mensajes En Pantalla

    Mensajes en pantalla Los mensajes en pantalla sirven para avisar al usuario pero es posible que no detengan la infusión y se indican mediante una señal acústica, el parpadeo en ámbar del indicador de advertencia y un mensaje en la pantalla, o bien ambas cosas. para desactivar el sonido durante 2 minutos o CANCEL.
  • Página 29: Funcionamiento Del Sensor De Flujo (Opcional)

    Funcionamiento del sensor de flujo (opcional) El sensor de flujo controla el ritmo de infusión al colocarlo en la cámara de goteo. El sensor de flujo activará una alarma si se produce una desviación significativa respecto a la velocidad de infusión programada. Asimismo, el sensor de flujo detectará...
  • Página 30: Sistemas De Infusión

    • Si desea obtener información sobre la disponibilidad de estos productos, póngase en contacto con su representante local de CareFusion, ya que no dejamos de desarrollar nuevos sistemas para nuestros clientes • Verifique la compatibilidad del sistema de infusión seleccionado con el fármaco a administrar.
  • Página 31: Sistemas De Infusión (Continuación)

    Sistemas de infusión (continuación) Sistemas de infusión estándar Alaris® GP 63200NY • Ningún filtro • Longitud: 260 cm • 2 puertos de inyección para septo dividido Model Number: 63200NY 63110V • Ningún filtro Artwork Number: 1000AW03032 Change History: Issue Change Order Change description Drawn by Date...
  • Página 32 Sistemas de infusión (continuación) Sistemas de infusión con bureta Alaris® GP • 2 puertos para válvulas sin aguja SmartSite® 60103E • 1 bureta (150 ml) • Longitud: 275cm • 4 puertos para válvulas sin aguja SmartSite® 63441E • 1 bureta (150 ml) •...
  • Página 33: Productos Asociados

    Productos asociados La estación de acople Alaris ® ® La estación de trabajo Alaris Gateway 1000DF00465 Edición 3 32/40...
  • Página 34: Mantenimiento

    Alaris®, y conjuntamente con el software de la bomba volumétrica Alaris® controla el uso, el estado de carga y la temperatura de la batería. El uso de baterías que no hayan sido fabricadas por CareFusion en la bomba volumétrica Alaris®...
  • Página 35: Limpieza Y Almacenamiento

    Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor u oficina de CareFusion para obtener más información.
  • Página 36: Especificaciones

    Especificaciones Protección eléctrica ESPECIFICACIONES DE LA BATERÍA: Batería recargable de NiMH (níquel hidruro metálico). Se carga Clase I, Tipo CF (protegido contra desfibrilaciones). automáticamente cuando la bomba está conectada a la red eléctrica. Seguridad eléctrica / mecánica Conforme con las normas IEC/EN60601-1 e IEC/EN60601-2-24. Duración de la batería: Con un tiempo de carga de la batería de Compatibilidad electromagnética (EMC) 24 horas la bomba, a 25 ml/h, tendrá...
  • Página 37: Especificaciones De Infusión

    Especificaciones de infusión Sensor de aire: Precisión del sistema: 1a,2 La precisión del flujo es del ± 5% en condiciones estándar. Sensor ultrasónico integral. La precisión del flujo es del ± 10% sólo en condiciones de flujo Detección de aire en la línea: 1b,2 bajo.
  • Página 38: Curvas De Trompeta Y De Flujo

    Curvas de trompeta y de flujo Tal y como sucede en todos los sistemas de infusión, en esta bomba la acción del mecanismo de bombeo y las variaciones producen breves fluctuaciones en la precisión del flujo. En las siguientes curvas, el funcionamiento típico del sistema se muestra de dos formas: 1) midiendo la precisión del suministro de fluido en diversos periodos de tiempo (curvas de trompeta) y 2) midiendo la demora del inicio del flujo cuando comienza la infusión (curvas de arranque).
  • Página 39 Curvas de trompeta y de flujo (continuación) Gráfico de trompeta a 1,0 ml/h (periodo inicial) Gráfico de trompeta a 1,0 ml/h (tras 72 horas) 30.0 20.0 10.0 Trumpet Graph at 25.0 ml/h (After 24 Hours) -10.0 -20.0 -30.0 Ventana de observación (minutos) Ventana de observación (minutos) Error de flujo mínimo Error de flujo mínimo...
  • Página 40: Productos Y Repuestos

    En el manual de servicio técnico se incluye una lista completa de piezas de repuesto. Ahora, el Manual de mantenimiento técnico (1000SM00001) se encuentra disponible en formato electrónico en la página Web:: www.carefusion.co.uk/alaris-technical/ Son necesarios un nombre de usuario y una contraseña para acceder a nuestros manuales. Póngase en contacto con su representante local de atención al cliente para obtener los datos de conexión.
  • Página 41: Servicios Técnicos

    Servicios técnicos Si necesita asistencia técnica, póngase en contacto con la sede o el distribuidor locales. CareFusion, CareFusion, CareFusion, CareFusion, 上海代表机构,中国上海市张杨路 PO Box 5527, The Crescent, Jays Close, 14B George Bourke Drive, 500 号, Dubai, United Arab Emirates. Basingstoke, Mt Wellington 1060, 上海时代广场办事处大楼,...
  • Página 42 él descritos. Queda estrictamente prohibida su reproducción, divulgación o uso para cualquier fin que no sea el previsto y sin la autorización expresa por escrito de CareFusion Corporation o de cualquiera de sus filiales. CareFusion Switzerland 317 Sarl, A-One Business Centre, Z.A Vers –La- Pièce n°...

Tabla de contenido