Briggs & Stratton Elite Serie Manual Del Operario
Ocultar thumbs Ver también para Elite Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
This generator is rated and certified to be compliant with CSA (Canadian
Standards Association) standard C22.2 No. 100-04 (motors and generators).
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A.
Manual No. 200079GS Revision D

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Briggs & Stratton Elite Serie

  • Página 1 Operator’s Manual This generator is rated and certified to be compliant with CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2 No. 100-04 (motors and generators). BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A. Manual No. 200079GS Revision D...
  • Página 2 Thank you for purchasing this quality-built Briggs & Stratton® generator. We are pleased that you’ve placed your confidence in the Briggs & Stratton brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Briggs & Stratton generator will provide many years of dependable service. This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with generator products and how to avoid them.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents Operator Safety ....... . . 4 Equipment Description......... 4 Important Safety Information.
  • Página 4: Operator Safety

    Operator Safety Important Safety Information The manufacturer cannot possibly anticipate every possible circumstance that might involve a hazard. The warnings in Equipment Description this manual, and the tags and decals affixed to the unit are, Read this manual carefully and become familiar therefore, not all-inclusive.
  • Página 5 WARNING Starter cord kickback (rapid retraction) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go which could cause broken bones, fractures, bruises, or sprains resulting in serious injury. • When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback.
  • Página 6 WARNING Generator voltage could cause electrical CAUTION Excessively high operating speeds could result in minor injury and/or generator damage. shock or burn resulting in death or serious Excessively low speeds impose a heavy load. injury. • DO NOT tamper with governor spring, links or other parts to •...
  • Página 7: Assembly

    Assembly Install Wheel Kit NOTICE Wheel kit is not intended for over-the-road use. Your generator requires some assembly and is ready for use You will need the following tools to install these after it has been properly serviced with the recommended oil components: and fuel.
  • Página 8 7. Tip generator so that engine side is up. Attach Negative Battery Cable 8. Using a 9/16” or 14 mm socket wrench, remove one Your unit is equipped with electric start capability but can be existing hex nut (E) and lock washer (F) from engine started manually.
  • Página 9: Add Engine Oil

    Add Engine Oil WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable 1. Place generator on a flat, level surface. and explosive which could cause burns, fire or explosion resulting in death, 2. Clean area around oil fill cap and remove oil fill cap. serious injury and/or property damage.
  • Página 10: System Ground

    System Ground Generator Location The generator has a system ground that connects the Clearances and Air Movement generator frame components to the ground terminals on the WARNING Exhaust heat/gases could ignite AC output receptacles. The system ground is connected to combustibles, structures or damage fuel tank the AC neutral wire (the neutral is bonded to the generator causing a fire, resulting in death, serious injury...
  • Página 11: Features And Controls

    Features and Controls Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your generator. Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. A - Battery Float Charger Jack — Use battery float charger G - Engine Identification —...
  • Página 12 A - Idle Control Switch — Use this switch to turn the idle H - 120 Volt AC, 20 Amp Locking Receptacle — May be control feature on and off. used to supply electrical power for the operation of 120 Volt AC, 20 Amp, single phase, 60 Hz electrical B - Run/Stop Switch —...
  • Página 13: Cord Sets And Receptacles

    Cord Sets and Receptacles 120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle Use only high quality, well-insulated, grounded extension Use a NEMA L14-30 plug with this receptacle. Connect a cords with the generator’s receptacles. Inspect extension 4-wire cord set rated for 250 Volt AC loads at 30 Amps (or cords before each use.
  • Página 14: Battery Charger

    120 Volt, 20 Amp Locking Type Receptacle 12 Volt DC, 10 Amp Receptacle Use a NEMA L5–20 plug with this receptacle. Connect a This receptacle allows you to recharge a 12 Volt automotive 3–wire cord set rated for 125 Volt AC loads at 20 Amps to or utility style storage battery with the battery charge cables the plug.
  • Página 15: Operation

    Operation 6A. For electric starting, push and hold the start switch in “Start” position until generator starts. To prolong the life of starter components, DO NOT hold start switch in Starting the Engine “Start” position for more than 15 seconds, and pause NOTICE Always unplug the battery float charger before for at least 1 minute between starting attempts.
  • Página 16: Connecting Electrical Loads

    Stopping the Engine WARNING Exhaust heat/gases could ignite combustibles, structures or damage fuel 1. Turn OFF and unplug all electrical loads from generator tank causing a fire, resulting in death, panel receptacles. NEVER start or stop engine with serious injury and/or property damage. electrical devices plugged in and turned ON.
  • Página 17: Charging A Battery

    Charging a Battery 5. Connect battery charge cable clamp with red handle to the positive (+) battery terminal. Your generator has the capability of recharging a discharged 12 Volt automotive or utility style storage battery. • DO NOT use the unit to charge any 6 Volt batteries. •...
  • Página 18 Creating a Temporary Cold Weather Shelter 6. Start generator as described in the section Starting the Engine, then place carton over generator. Keep at least 1. For temporary shelter, the original shipping carton can 5 ft. (1.5 m) clearance on all sides of generator be used.
  • Página 19: Don't Overload Generator

    Don’t Overload Generator Rated* Additional Tool or Appliance (Running) Surge (Starting) Capacity Watts Watts You must make sure your generator can supply enough Essentials rated (running) and surge (starting) watts for the items you Light Bulb - 75 watt will power at the same time. Follow these simple steps: Deep Freezer 1.
  • Página 20: Maintenance

    Maintenance Emissions Control Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems may be performed by any Maintenance Schedule non-road engine repair establishment or individual. Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs However, to obtain ”no charge” emissions control service, first.
  • Página 21: Fuel Valve Maintenance

    Fuel Valve Maintenance The fuel valve is equipped with a fuel sediment cup, screen, retaining ring and o-ring that need to be cleaned every 100 hours or once a year (whichever occurs first). 1. Move fuel valve to “Off” position. 2.
  • Página 22 Changing Engine Oil and Filter If you are using your generator under heavy load, or in extremely hot weather, change the oil every 50 hours. CAUTION Avoid prolonged or repeated skin contact with used motor oil. • Used motor oil has been shown to cause skin cancer in certain laboratory animals.
  • Página 23 Inspect Muffler and Spark Arrester Clean Cooling System Inspect the muffler for cracks, corrosion, or other damage. Over time debris may accumulate in cylinder cooling fins and Remove the spark arrester, if equipped, and inspect for cannot be observed without partial engine disassembly. For damage or carbon blockage.
  • Página 24: Storage

    Storage Change Oil While engine is still warm, drain oil from crankcase. Refill The generator should be started at least once every seven with recommended grade. See Changing Engine Oil in days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be Maintenance.
  • Página 25: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Correction 1. One of the circuit breakers is open. 1. Reset circuit breaker. 2. Fault in generator. 2. Contact authorized service facility. Engine is running, but no AC 3. Poor connection or defective cord set. 3. Check and repair. output is available.
  • Página 26 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Página 28: Warranties

    Warranties Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage. It is in addition to the California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton B&S engine warranty for non-regulated engines found in the Corporation Emissions Control Warranty Operator’s Manual.
  • Página 29 The warranty on emissions-related parts is as follows: Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On Your Small Off-Road Engine • Any warranted part that is not scheduled for Emissions Label replacement as required maintenance in the owner’s manual supplied, is warranted for the warranty period Engines that are certified to meet the California Air stated above.
  • Página 30 BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PORTABLE GENERATOR OWNER WARRANTY POLICY Effective November 1, 2009; replaces all undated Warranties and all Warranties dated before November 1, 2009. LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the portable generator that is defective in material or workmanship or both.
  • Página 32: Product Specifications

    Portable Generator Product Specifications Starting Wattage ..... . .12,500 Watts Wattage* ......10,000 Watts AC Voltage .
  • Página 33 Manual del Operario Este generador está clasificado y certificado conforme a la norma C22.2 No. 100-04 (motores y generadores) de la CSA (Canadian Standards Association [Asociación canadiense de normalización]). BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A.
  • Página 34: Generador

    Muchas gracias por comprar este generador Briggs & Stratton de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su confianza en la marca Briggs & Stratton. Siempre que sea utilizado de acuerdo con las instrucciones de este manual, su generador Briggs & Stratton le proporcionará muchos años de buen funcionamiento. Este manual contiene información sobre seguridad para hacerle consciente de los riesgos asociados a los generadores y mostrarle cómo evitarlos.
  • Página 35 Tabla de Contenido Seguridad de operario ......4 Descripción del equipo ........4 Información importante de seguridad .
  • Página 36: Seguridad De Operario

    Seguridad de operario Símbolos sobre la seguridad y significados Descripción del equipo Lea atentamente este manual y familiarícese con el generador. Conozca sus aplicaciones, Descarga Eléctrica Gases Tóxicos Contragolpe limitaciones y riesgos. Este generador funciona en base a un motor de campo eléctrico giratorio y de corriente alterna (CA).
  • Página 37 ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos, lo que podría provocar quemaduras, incendios o explosiones; así como daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte. CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL DEPÓSITO • DETENGA el motor del generador y déjelo enfriar durante al menos 2 minutos antes de quitar el tapón de combustible.
  • Página 38 ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape ADVERTENCIA El arrancador y otras piezas rotativas podrían inflamar los materiales podrían enredarse en las manos, el pelo, la ropa combustibles y las estructuras o dañar u otros accesorios, y provocar lesiones graves. el depósito de combustible y provocar •...
  • Página 39: Montaje

    Montaje Instale el juego de ruedas AVISO Este juego de ruedas no ha sido diseñado para ser Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje usado en la carretera. y solo estará listo para ser utilizado después de haberle Necesitará las siguientes herramientas para instalar estos suministrado servicio con el combustible y aceite componentes: recomendados.
  • Página 40: Conecte El Cable Negativo De La Batería

    7. Dé la vuelta al generador de forma que el lado del Conecte el cable negativo de la batería motor quede arriba. El arranque del generador se puede realizar manualmente. Si 8. Utilice una llave de cubo de 9/16" ó 14 mm para quitar decide no utilizar la función de arranque eléctrico de este una tuerca hexagonal y arandela de retención de la generador, no será...
  • Página 41: Agregar Aceite Al Motor

    Agregar aceite al motor ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son 1. Coloque la generador en una superficie plana y nivelada. extremadamente inflamables y explosivos, lo que podría provocar 2. Limpie la zona de alrededor del orificio de llenado de quemaduras, incendios o explosiones;...
  • Página 42: Tierra Del Sistema

    Tierra del sistema Ubicación del generador El generador dispone de una conexión a tierra del sistema Espacio libre alrededor del generador que conecta los componentes del bastidor a los terminales de tierra de los enchufes hembra de salida de CA. La tierra ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape podrían inflamar los materiales combustibles y del sistema está...
  • Página 43: Controles Y Características

    Controles y características Lea este Manual del Operario y reglas de seguridad antes de poner en marcha su generador. Compare las ilustraciones con su generador, para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para futuras consultas. A - Cargador de Flotación de la Batería —...
  • Página 44 A - Interruptor de control de ralentí — Utilice este interruptor para H - Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de 120 Voltios, activar y desactivar la función de control de ralentí. 20 Amp — Puede ser utilizado para suministrar alimentación eléctrica para el funcionamiento de cargas del motor, B - Interruptor “Run/Stop”...
  • Página 45: Juegos De Cordones Y Enchufes Conectores

    AVISO Las tomas eléctricas pueden marcar un valor Juegos de cordones y enchufes conectores nominal mayor que la capacidad de salida del generador. Utilice únicamente cables prolongadores de alta calidad, bien • NUNCA intente conectar un dispositivo que requiera más amperaje aislados y conectados a tierra con las tomas del generador.
  • Página 46: Cargador De Batería

    Tomacorrientes de 120 V CA y 20 A Tomacorrientes de 12 V DC Use un enchufe tipo NEMA L5-20 con este tomacorriente. Este tomacorriente le permite recargar una batería de Conecte un juego de cordones de 3 alambres con una almacenamiento tipo servicio o automotriz de 12 Voltios capacidad de 125 Voltios AC a 20 Amperios al enchufe.
  • Página 47: Operando

    Operando 6A. Para el arrancado eléctrico, pulse el interruptor de arranque y manténgalo en la posición de “Start” (arranque) hasta que arranque el generador. Para prolongar la vida de Encienda el motor los componentes del sistema de arranque, NO mantenga el AVISO Desenchufe siempre el cargador de flotación de la interruptor de arranque en la posición de “Start”...
  • Página 48: Conexión De Cargas Eléctricas

    3. Deje que el motor funcione sin cargas por algunos ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape podrían minutos para estabilizar las temperaturas internas del inflamar los materiales combustibles y motor y el generador. las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar incendios, así...
  • Página 49: Carga De La Bateria

    Carga de la bateria 5. Conecte el sujetador del cable de carga de la batería que tiene la manija roja al terminal positivo (+) de la Su generador tiene la capacidad de recargar baterías batería. descargadas de acumuladores tipo servicio o automotriz de 12 Voltios.
  • Página 50 Creación de una estructura de protección provisional para 6. Arranque el generador como se describe en la sección climas fríos Arranque del motor y cúbralo con la caja de cartón. Deje un espacio mínimo de 1.5 cm (5 pies) alrededor 1.
  • Página 51: No Sobrecargar El Generador

    No sobrecargar el generador Vatios de potencia* Vatios de potencia Herramienta o aparato continua de salida adicional Capacidad Básicos Debe asegurarse de que su generador puede proveer los Bombilla de 75 vatios suficientes vatios de potencia continua (vatiaje nominal) y Congelador industrial vatios de salida para los elementos que desee alimentar al Bomba para sumideros...
  • Página 52: Mantenimiento

    Mantenimiento Control de emisiones Cualquier establecimiento o individuo especializado en la reparación de motores que no sean de automoción puede Plan de mantenimiento encargarse del mantenimiento, la sustitución y la Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan reparación de los dispositivos y sistemas de control de antes.
  • Página 53: Mantenimiento De La Batería

    Mantenimiento de la batería Mantenimiento del motor La batería inicial no requiere ningún mantenimiento a ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrían excepción de la carga de flotación, que se describe en otro provocar incendios o electrocución que apartado. Mantenga la batería y los terminales limpios y secos. pueden provocar lesiones graves o la AVISO La carga de la batería se debe realizar en un lugar muerte.
  • Página 54 Comprobación del nivel de aceite 2. Desconecte el cable de la bujías de esta y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la bujías. Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada 8 horas de funcionamiento, como mínimo. Rellene si es necesario. 3.
  • Página 55 2. Retire el pomo (C) y la placa (D). Quite con cuidado el Inspeccione el silenciador y la pantalla apagachispas conjunto del filtro de aire para evitar la entrada de Inspeccione que el silenciador no presente fisuras, corrosión residuos en el carburador. u otros daños.
  • Página 56 Sistema de refrigeración de aire Comprobación de holgura de la válvula Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de Si comprueba y ajusta la holgura de la válvula regularmente, refrigeración del cilindro y pasar inadvertidos mientras no se el funcionamiento del motor mejorará...
  • Página 57: Almacenamiento

    Almacenamiento Si no se ha añadido un estabilizador de combustible a la gasolina, deberá vaciar completamente el motor utilizando El generador deberá ser encendido al menos una vez cada un contenedor homologado. Deje funcionar el motor hasta siete días y deberá dejarlo funcionar al menos durante que se agote el combustible.
  • Página 58: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problemo Causa Accion 1. El interruptor automático de circuito está 1. Reposicione el interruptor. abierto. 2. Conexión mal o defectuosa del juego de 2. Revise y repare. El motor está funcionando pero no cables. existe salida de AC disponsible. 3.
  • Página 59: Garantías

    Garantías Disposiciones de la garantía contra defectos del sistema de control de emisiones de Briggs & Stratton A continuación se detallan las disposiciones concretas Garantía de control de emisiones de California, relativas a la Cobertura de la garantía contra defectos del U.S.
  • Página 60 La garantía de los componentes relacionados con las B&S. B&S no será responsable de la cobertura de la emisiones es la siguiente: garantía de fallos de componentes relacionados con el sistema de emisiones cubiertos por la garantía • Los fallos de todo componente cubierto por la garantía provocados por el uso de componentes que no se deba sustituir como parte del plan de complementarios o modificados.
  • Página 61 POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE GENERADOR PORTÁTIL BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Fecha de entrada en vigor: 1 de noviembre de 2009; sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de noviembre de 2009. GARANTÍA LIMITADA Briggs &...
  • Página 62: Generador Portátil

    Generador Portátil Especificaciones del producto Vataje que Empieza .....12,500 Vatios Vataje* ......10,000 Vatios Corriente valorada de Carga de C.A.: a 240 Voltios .
  • Página 63 Manuel d’utilisation Les caractéristiques nominales et la certification de cette génératrice sont conformes à la norme C22.2 No. 100-04 (moteurs et génératrices) de l’ACNOR (Association canadienne de normalisation). BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A.
  • Página 64: Numéro De Série

    Merci d’avoir acheté cette génératrice de qualité Briggs & Stratton. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à la marque Briggs & Stratton. Si vous respectez les instructions d’utilisation et d’entretien de ce manuel, vous pourrez vous fiez à votre génératrice Briggs & Stratton durant de nombreuses années. Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité...
  • Página 65 Table des Matières Sécurité de l’opérateur ......4 Description de l équipement ........4 Règles de sécurité...
  • Página 66: Sécurité De L'oPérateur

    Sécurité de l’opérateur Symboles de sécurité et leur signification Description de l équipement Lisez avec soin ce manuel et familiarisez-vous avec votre générateur. Connaissez ses applications, ses Choc électrique Emanations toxiques Effet de recul limitations et les dangers qu'il implique. Ce générateur est un générateur entraîné...
  • Página 67 AVERTISSEMENT L’essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives qui pourraient causer des brûlures, un incendie ou une explosion risquant d’entraîner la mort, des blessures graves et/ou des dommages matériels. LORS DE L'AJOUT OU DE LA VIDANGE DU CARBURANT •...
  • Página 68 AVERTISSEMENT La plus petite étincelle peut enflammer AVERTISSEMENT La chaleur et les gaz l’hydrogène et causer une explosion d’échappement peuvent enflammer des risquant d’entraîner la mort, des blessures matériaux combustibles et les graves et des dommages matériels. structures ainsi que causer des Le fluide électrolyte de la batterie contient un acide et est dommages au réservoir d’essence et provoquer un extrêmement corrosif.
  • Página 69: Assemblage

    Assemblage Installe la roue la trousse AVIS Les roues n'ont pas été conçues pour le transport de Votre génératrice doit être assemblée et vous pourrez la génératrice sur la route. l’utiliser après l’avoir correctement remplie d’huile et d’essence recommandées. Pour installer ces composants, vous aurez besoin des outils suivants: Si vous avez n'importe quels problèmes avec l'assemblée de votre générateur, s'il vous plaît appeler le helpline de...
  • Página 70: Raccordez Le Câble De Retour De La Batterie

    7. Basculez la génératrice de sorte que la partie latérale du Raccordez le câble de retour de la batterie moteur soit vers le haut. Même si votre génératrice est munie d'un démarreur 8. À l’aide d’une clé à douilles avec douille de 9/16” ou électrique, elle peut aussi être démarrée manuellement.
  • Página 71: Ajoutez De L'hUile À Moteur

    Ajoutez de l'huile à moteur AVERTISSEMENT L’essence et ses vapeurs sont 1. Mettre le génératrice sur une surface à niveau. extrêmement inflammables et explosives qui pourraient causer des 2. Nettoyez la surface autour de l’orifice de remplissage brûlures, un incendie ou une explosion d’huile et enlevez le bouchon de remplissage d’huile.
  • Página 72: Mise À La Terre Du Système

    Mise à la terre du système Emplacement de la génératrice La génératrice possède une mise à la terre du système qui Dégagement de la génératrice raccorde les éléments du cadre de la génératrice aux bornes AVERTISSEMENT La chaleur et les gaz de mise à...
  • Página 73: Fonctions Et Commandes

    Fonctions et commandes Lire ce manuel de l'utilisateur et les régles de sécurité avant de faire marcher votre génératrice. Comparez les illustrations avec votre génératrice pour vous familiariser avec l'emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard. A - Chargeur à...
  • Página 74 A - Interrupteur de la commande de ralenti — Utilisez cet H - Prises de 120 Volts c.a., 20 Ampères – Peut être utilisée interrupteur pour mettre en marche ou en arrêt la pour fournir du courant électrique pour faire marcher des commande de ralenti.
  • Página 75: Cordons Et Prises

    AVIS Il se peut que la capacité nominale des prises soit Cordons et prises supérieure à la puissance nominale de la génératrice. N’utilisez que des rallonges de haute qualité mises à la terre • NE tentez JAMAIS d'alimenter un appareil dont l'intensité nominale et bien isolées dans les prises de la génératrice.
  • Página 76: Chargeur De Batterie

    Utilisez cette prise pour faire marcher des charges de Prise de 10 Ampères, 12 Volts c.c. 120 Volts c.a., 60 Hertz, monophasées, nécessitant jusqu’à Cette prise vous permet de recharger une batterie de 3,600 watts (3,6 kW) de puissance à 30 Ampères. La prise remisage de 12 Volts du type pour automobile ou tous est protégée par un disjoncteur bipolaire avec interrupteur à...
  • Página 77: Opération

    Opération 6A. Pour un démarrage électrique, appuyez et maintenez l’interrupteur de démarrage à la position “Start” jusqu’à ce que la génératrice démarre. Afin de prolonger la Démarrage du moteur durée de vie utile des pièces du démarreur, NE AVIS Débranchez toujours le chargeur de flotteur de la maintenez PAS l’interrupteur de démarrage à...
  • Página 78: Branchement Des Charges Électriques

    Arrêt du moteur AVERTISSEMENT La chaleur et les gaz 1. Débrancher toutes les charges électriques des prises d’échappement peuvent enflammer des matériaux combustibles et les du génératrice. NE JAMAIS mettre en route ou arrêter structures ainsi que causer des le moteur alors que les appareils électriques sont dommages au réservoir d’essence et provoquer un branchés et en MARCHE.
  • Página 79: Recharge D'uNe Batterie

    Recharge d’une batterie 5. Brancher la pince du câble de recharge de la batterie ayant la poignée rouge à la borne (+) positive Votre générateur a la capacité de recharger une batterie (POSITIVE ou POS) de la batterie. automobile 12 Volts déchargée ou une batterie de remisage. •...
  • Página 80 Création d’un abri temporaire pour les temps froids 6. Démarrez la génératrice tel que décrit dans la section Démarrage du moteur, puis placez le carton sur la 1. Pour abri temporaire, utilisez l’emballage original en génératrice. Laissez un dégagement d’au moins 1,5 m carton.
  • Página 81: Ne Pas Surchargez Générateur

    Ne pas surchargez générateur 4. Branchez et mettez la charge suivante en marche. 5. De nouveau, laissez le générateur se stabiliser. Capacité 6. Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque charge Vous devez vous assurer que votre générateur puisse fournir supplémentaire.
  • Página 82: Entretien

    Entretien contribuer au meilleur fonctionnement de votre moteur et d'augmenter sa durée de vie. Calendrier d'entretien Dispositif antipollution Respectez le calendrier d'entretien selon le nombre d'heures L'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes antipollution peuvent être effectués de fonctionnement ou le temps écoulé, le premier des deux par un établissement de réparation de moteurs hors route prévalant.
  • Página 83: Entretien De La Batterie

    Entretien de la batterie Entretien du moteur La batterie ne nécessite aucun entretien autre que le AVERTISSEMENT Une étincelle involontaire peut chargement à flotteur, décrit dans le présent manuel. Gardez causer un incendie et un choc la batterie et les bornes propres et sèches. électrique et entraîner la mort et des blessures graves.
  • Página 84 Vérification du niveau d'huile Changement d’huile à moteur et de filtre Il est nécessaire de vérifier le niveau d'huile avant chaque Si vous utilisez votre génératrice dans un endroit très sale ou utilisation ou après chaque période de 8 heures d'utilisation. poussiéreux ou par temps très chaud, changez l'huile plus Gardez un niveau d'huile constant.
  • Página 85 Entretien du filtre à air Entretien de la bougies d'allumage Votre moteur ne fonctionnera pas adéquatement et pourrait Changez la bougie d'allumage le moteur démarrera plus s'endommager si vous le faites fonctionner avec un filtre à facilement et fonctionnera mieux. air sale.
  • Página 86 Nettoyez et inspectez le pare-étincelles comme suit: Vérifier le jeu des soupapes 1. Dévissez les quatre vis qui retiennent l’écran pare- La vérification et le réglage réguliers du jeu des soupapes étincelle. améliore la performance et prolonge la durée de vie du moteur.
  • Página 87: Entreposage

    Entreposage Changement de l'huile Le générateur doit être mise en route au moins une fois tous Alors que le moteur est encore chaud, vidangez l'huile du les sept jours et doit marcher pendant au moins 30 minutes. carter. Remplissez le carter à nouveau avec de l'huile de la Si vous ne pouvez pas faire cela et que vous devez remiser le qualité...
  • Página 88: Dépannage

    Dépannage PROBLÈMES CAUSE SOLUTION 1. Disjoncteur est ouvert. 1. Réenclencher le disjoncteur. 2. Problème dans le générateur. 2. Contacter négociant de service autorisé. Le moteur marche, mais il ne se 3. Pauvre connexion ou rallonge 3. Vérifier et réparer. produit pas de courant c.a. dans défectueuse.
  • Página 89: Garanties

    Garanties Dispositions de la garantie contre les défauts du dispositif antipollution de Briggs & Stratton Les dispositions qui suivent sont spécifiques à la couverture Énoncé de garantie du dispositif antipollution de garantie contre les défauts du dispositif antipollution. Elle pour la Californie, l’U.S. EPA et Briggs & est un ajout à...
  • Página 90 La garantie des pièces reliées au dispositif antipollution est la Consultez l’étiquette d’émissions de votre petit moteur suivante : hors route au sujet de la période de durabilité des émissions et l’indice de pollution atmosphérique • Toute pièce garantie dont le remplacement ne fait pas partie de l’entretien requis dans le manuel d’utilisation Les renseignements concernant la période de durabilité...
  • Página 91: Garantie Du Propriétaire D'uN Génératrice

    GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D'UN GÉNÉRATRICE PORTATIVE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC À partir du 1 er novembre 2009; la présente garantie remplace toute garantie non datée et toute garantie dont la date est antérieure au 1 er novembre 2009. GARANTIE LIMITÉE Briggs &...
  • Página 92: Caractéristiques Du Produit

    Génératrice Portatif Caractéristiques du produit Puissance en watts commençant ..12,500 Watts Puissance en watts* ....10,000 Watts Courant nominal à...

Este manual también es adecuado para:

Elite serie

Tabla de contenido