Español (ES) Instrucciones de instalación y funcionamiento Traducción de la versión original en inglés 11.9 Calibración 11.10 Régimen manual CONTENIDO Búsqueda de averías Página Mantenimiento Símbolos utilizados en este docu- Eliminación mento Unas palabras antes de empezar Advertencia Configuración del instrumento Leer estas instrucciones de instalación y funcionamiento antes de realizar la insta- Información general...
2. Unas palabras antes de empezar ® Conex DIA-2 es un dispositivo multiusos diseñado para realizar medidas y controles de alta precisión de lo siguiente: • un valor del grupo de parámetros 1: – cloro, dióxido de cloro, ozono o hidrógeno •...
3. Configuración del instrumento Parámetro 1 Ajuste básico Regulador Alarma Proporcional Xp Alarma Parámetro Regulador Activado:_ Desactivado:_ Regul paro march Cloro:_ Desactivado:_ T. reajuste TN Val. alarma 1 Dióxido de cloro:_ Límite:_ (Control por PI/PID) Punt conmuta Ozono:_ R. pausas pulsa.:_ Peróxido:_ Reg.
Parámetro 2 Ajuste básico Regulador Alarma Proporcional Xp Alarma Parámetro Regulador Activado:_ Desactivado:_ Regul paro march Desactivado:_ T. reajuste TN Val. alarma 1 Límite:_ (Control por PI/PID) Punt conmuta R. pausas pulsa.:_ Reg. frec. impul.:_ seg. Regulador contin:_ T. previo TV Val.
7. Identificación 7.1 Placa de características DIA-2 1-D/HP 2-P, W-G 354-2200-10001 S/N: 08/08565 Conex DIA-2 230/240V 50/60Hz, 15 VA, IP 65 96622366P1108060808565 ® Fig. 1 Placa de características, Conex DIA-2 Pos. Descripción Designación de tipo Modelo Nombre del producto Voltaje [V] Frecuencia [Hz] Número de producto...
® 7.2 Clave de tipo, reguladores Conex DIA-2 Ejemplo de clave de tipo: DIA-2, 1-D/HP 2-P, W-G Ejemplo: 1-D/HP Amplificador y controlador de medida DIA-2 Instrumentación de dosificación avanzada con 2 entradas Parámetro de entrada 1 Cloro (Cl ), dióxido de cloro (ClO ) u ozono (O Peróxido de hidrógeno (H Parámetro de entrada 2...
® 7.3 Clave de tipo, sistemas premontados Conex DIA-2 Ejemplo de clave de tipo: DIA-2-A, D1-P-PT-PCB-QS-T, W-G Ejemplo: -PT -PCB -QS Unidades de medida y control Instrumentación de dosificación avanzada con DIA-2 2 entradas Montaje Premontado Tipo de célula Presurizado, con motor de limpieza Presurizado, con motor de limpieza Presurizado, con limpieza hidromecánica Presurizado, con limpieza hidromecánica...
8. Datos técnicos 8.3 Características electrónicas y funciones 8.1 Diseño / categoría de aislamiento 8.3.1 Sistema electrónico Carcasa de mon- Sistema electró- taje en pared (dis- Microprocesador de 16 bits nico tancia de hasta IP65 tres metros desde Pantalla gráfica LCD de alta Pantalla los sensores) resolución con iluminación...
8.3.3 Funciones del regulador de valor teórico Control de límite, regulador de pausas entre impulsos (P, PI, PID), Salida de regulador regulador de frecuencia de impulso (P, PI, PID), regulador continuo (P, PI, PID) 0 a 100 % de la gama de medida, ajustable en la unidad del valor Límite medido (sólo con control de límite) 0 a 50 % del valor a escala completa, ajustable en la unidad del valor...
9. Instalación 9.4 Instalación en panel de control 9.1 Transporte y almacenamiento > 20 • ¡Transporte el dispositivo con cuidado, no lo deje caer! +0.8 • Almacene el dispositivo en un lugar seco y fresco. 9.2 Desembalaje +0.8 1. Compruebe si el dispositivo ha sufrido algún daño. Monte el dispositivo lo antes posible después de >...
9.5 Instalación de una carcasa de montaje en pared Aviso ¡Desconecte la fuente de alimentación antes de la instalación! La categoría de aislamiento IP65 única- mente se consigue si está cerrada la cubierta de bornas y están colocados los correspondientes prensaestopas o tapo- nes ciegos.
10. Puesta en marcha / conexiones eléctricas Aviso ¡Desconecte la fuente de alimentación antes de la instalación! La categoría de aislamiento IP65 consigue se consigue si está cerrado el panel delan- tero de la cubierta de bornas y están colo- cados los correspondientes prensaestopas o tapones ciegos.
Leyenda de los terminales 10.2 Conexión de fuente de alimentación 1. Carcasa de panel de control: conecte la regleta Pos. Descripción de tomas a la regleta de terminales situada en la parte trasera del dispositivo. Asegúrese de que Relés Relé 1 + 2 la orientación es la correcta.
10.4 Salida de corriente Salida 4: parámetro 1 de control continuo Esta salida de corriente muestra la señal variable de ¡Asegúrese de que la polaridad de la accionamiento calculada como señal de corriente salida de corriente sea correcta! Precaución analógica. Carga máxima: 500 Ω.
10.6 Conexión de células de medida 37 38 39 40 Configuración de puentes • Todos los tipos de célula: posición 1 (estándar). Estándar Fig. 11 Configuración de puentes ® 10.6.1 Conexión de Conex DIA-2 en carcasa de montaje en pared 15 17 19 21 23 25 27 29 31 33 35 37 38 39 40 41 42 Fig.
® 10.6.2 Conexión de Conex DIA-2 en carcasa de panel de control 37 38 39 40 41 42 Pt 100 M B/R G/C Fig. 17 Conexión a cadenas de medida de vari- lla simple para pH, redox Pos. Descripción 9, 10, 11 Conex Marrón Interfaz de sensor...
Página 22
M B/R Pt 100 B/R G/C 1/11 1/13 1/12 1/14 1/1 1/2 Fig. 22 Conexión a células de medida HP (peróxido) Conex Interfaz de sensor Fig. 20 Conexión a células de medida AQC-D12 M B/R Pt 100 Fig. 23 Conexión a cadenas de medida de vari- lla simple para pH, redox Pos.
Página 23
Peculiaridades de la conexión de la carcasa de ® panel de control de Conex DIA-2 1. Conecte primero las células de medida, las cadenas de medida de varilla simple y el sensor de agua (si se encuentra presente) a la interfaz de sensor independiente. 2.
11. Funcionamiento 11.1 Elementos de control y visualización 7 8 1 6 5 4 Fig. 25 Carcasa de montaje en pared y carcasa de panel de control Pos. Descripción Elementos de control Indicador LED rojo de alarma • Parpadea en caso de avería o entradas incorrectas. Pantalla Botones de funcionamiento Botón [OK]...
11.2 Elementos de visualización durante la Cloro puesta en marcha inicial Una vez conectado a el dispositivo la fuente de ali- mentación para su puesta en marcha inicial y segui- 0,43 mg/l das las instrucciones de arranque, la pantalla mos- trará...
11.2.1 Modos de pantalla Señales de alarma Una alarma basada en parámetros hace referencia Cambiar entre los modos de pantalla 1 y 2: al parámetro que parpadea en la cabecera. 1. Utilice los botones [Arriba] y [Abajo] para cambiar Las alarmas independientes de los parámetros se entre los dos modos de pantalla: muestran en la línea inferior, aunque la pantalla no Modo de pantalla 1 con dos parámetros...
11.3 Descripción general del software Servicio • Diario de calibración 1/2 Una vez configurados los códigos numéri- – las últimas 10 calibraciones. cos correctos para el acceso, algunos • Cargar los parámetros 1/2 de regulador menús (y submenús), así como las funcio- •...
11.4 Menú principal 1. Cambie al "Menú principal" presionando [OK] o, si es necesario, presionando [Esc] varias veces. Opciones del "Menú principal" Menú principal Regulador Alarma Servicio Ajuste básico • "Regulador" Este submenú permite parametrizar un regula- dor. Esta opción se mostrará únicamente si se selecciona un regulador en el menú...
11.5 Ajuste básico Toda la configuración estándar del dispositivo se puede definir en el menú "Ajuste básico". Durante la puesta en marcha inicial se configuran las funciones básicas que posteriormente se alterarán raramente o en ningún momento futuro. Únicamente los usuarios con autorización plena pueden acceder al menú...
11.5.2 Compensación de pH y temperatura 11.5.3 Selección de la célula de medida Compensación de pH con medida de cloro El submenú "Célula de medida" se mos- La disociación de ácido hipocloroso (HOCl) en anio- trará únicamente si el valor de medida Nota nes de hipoclorito (OCl ) conduce a una pérdida de...
11.5.4 Configuración de las gamas de medida de 11.5.7 Ajuste de la hora actual cloro, dióxido de cloro, ozono, peróxido y pH (fecha/hora/horario de verano) En el menú "Gamas medida" se asignan las gamas 1. Cambie del menú "Ajuste básico" al menú de medida correspondientes a los valores medidos "Fecha/Hora".
11.5.8 Función código • Introduciendo un código numérico válido de cua- tro dígitos, el operario obtendrá acceso a las fun- La función código se ha diseñado para proteger el ciones correspondientes durante un periodo limi- dispositivo contra el acceso no autorizado. tado de 60 minutos.
Página 33
11.5.12 Reiniciación de ajuste de fábrica Antes de volver a arrancar el dispositivo: En el submenú "Ajuste fábrica" también es posible ¡Compruebe todos los parámetros y confi- ® reiniciar Conex DIA-2 a su configuración de fábrica Precaución gure de nuevo el dispositivo de acuerdo utilizando el código 6742.
Presione [OK] para confirmar y volver al menú "Salida corrien". Cloro 11.5.14 Versión del programa Versión program 0-20 mA 4-20 mA Conex DIA-2 Otros • Seleccione "Otros" utilizando los botones [Arriba] v0.20.1 20030304 y [Abajo] en el submenú correspondiente (por ejemplo, Cloro). Presione [OK] para confirmar.
11.6 Selección, configuración y parametrización del regulador Para configurar el regulador es necesario llevar a cabo dos pasos: • Primero: seleccionar y configurar el tipo de regu- lador en el menú "Ajuste básico", submenú "Regulador". • Segundo: parametrizar el tipo de regulador seleccionado en el "Menú...
Selección y configuración del regulador de valor teórico 1. Seleccione la línea "regul paro march" utilizando los botones [Arriba] y [Abajo], y presionando pos- teriormente [OK]. 2. Seleccione alguno de los reguladores siguientes presionando los botones [Arriba] y [Abajo]: – Parada –...
11.6.2 Ajustar los parámetros del regulador Las opciones disponibles en el submenú "Regulador" (Menú principal) se corresponden con la configuración 1. Seleccione un regulador en el menú "Ajuste realizada en el menú "Ajuste básico". básico" y configúrelo. 1. Utilice los botones [Arriba] y [Abajo] para cambiar Consulte la sección 11.5.5 Parámetros de regula- los valores teóricos internos dentro de la gama...
11.6.3 Campos de control de regulador en pantalla 1. Presione [Esc] una o dos veces para cambiar a la pantalla "Valor medido". Consulte las secciones 11.2 Elementos de visualiza- ción durante la puesta en marcha inicial 11.2.1 Modos de pantalla. Campos de control de regulador Cloro Salida de regulador continuo...
11.6.4 Adaptación Puede iniciarse una adaptación para simplificar la configuración de los parámetros del regulador. La adaptación sólo está disponible para reguladores PI y PID. 1. Inicie la adaptación en el menú "Regulador" (Menú principal), sección "Adaptación", presio- nando "Arranque". Cloro 0,43 mg/l Adaptación...
11.7 Menú "Alarma" Con ayuda de la función de alarma es posible controlar el valor medido y compararlo con la gama permitida. Si el valor medido excede los límites de la gama de medida se activa una alarma. • El relé de alarma se activa una vez transcurrido el tiempo de retardo de alarma seleccionado. •...
1. Seleccione la línea "Alarma" en el "Menú principal" 6. Seleccione la línea "Histéresis" en el menú utilizando los botones [Arriba] y [Abajo]. "Valores alarma" y presione [OK] para cambiar al submenú correspondiente. 2. Presione [OK] para cambiar al menú "Alarma". En él encontrará...
11.8 Comprobar la configuración en el menú "Servicio" En el menú "Servicio" el operario podrá consultar En el menú "Servicio" no se pueden modi- toda la configuración importante y probar las funcio- ficar los datos de calibración nes del dispositivo en caso de que se produzca un Nota ni la configuración del regulador.
Página 43
Notas sobre las figuras de la fig. 35: En "Sensor de agua" se muestran los siguientes datos: • velocidad del sensor de agua durante la última "T.Cal" se mostrará únicamente si la calibración medida o compensación de temperatura se • velocidad real del sensor de agua.
Para evitar un exceso de dosificación se desactiva- rán los reguladores y se cerrarán los elementos de control final. 11.9.2 Calibración del valor de pH "Cal" Cal. valor GRUNDFOS med. Temperatura DIN / de la solución Mem. int. 1/2 NIST tampón...
Página 45
Valor interm 2 Existen tres tipos de tampón opcional disponibles: • GRUNDFOS: valores de tampón pH 4,01, 7,00 y 9,18. • DIN/NIST: valores de tampón pH 4,01, 6,86 y 9,18. 7,00 pH •...
Página 46
Mensajes de error durante la lectura de la señal Compensación de temperatura manual de voltaje del electrodo de pH Si la medida de temperatura está desactivada Es posible que se aborte la calibración en los deberá introducirse manualmente la temperatura siguientes casos: del agua para realizar la compensación tras la cali- bración.
Página 47
[Cal], la pantalla se encontrará en determinado fotométricamente con el fotómetro el modo "Valor medido" e indicará el valor medido Grundfos DIT). actual. 4. Presione [OK] para iniciar la calibración. 1. Presione [OK] para cambiar al menú de calibración –...
11.10 Régimen manual 3. La pantalla mostrará "Regulador parada": Se desactivarán todos los reguladores configura- El régimen manual se utiliza para desactivar el con- dos. trol automático y accionar manualmente los relés de – Si se utilizan reguladores de dos posiciones control.
Página 49
Si se utilizan reguladores de dos posiciones configu- 3. Presione [OK] para cambiar al menú siguiente. rados será posible configurar las salidas de relé 1 y Existen tres opciones disponibles: 2, así como la salida de "Regulador contin". • Salida relé 1 Seleccionando la salida de relé...
11.10.2 Régimen manual con transductor de valor límite y regulador continuo configurados "Man" Regulador Marcha Régm. man. Relé 1/2 parada Parada Regulador Rend dosif continuo 0-100 % Fig. 39 Régimen manual con transductor de valor límite y regulador continuo configurados El régimen manual con transductores de valor límite configurados es muy similar al régimen manual con reguladores de dos posiciones y reguladores conti-...
12. Búsqueda de averías Si la avería se produce durante una medida, consulte las instrucciones de ins- Nota talación y funcionamiento del electrodo o la célula de medida. Avería Causa Solución La pantalla no se enciende La fuente de alimentación está Conecte la fuente de alimenta- después del arranque.
14. Eliminación Este producto o partes del mismo deben eliminarse de forma ecológicamente responsable. Utilice los servicios adecuados de recolección de deshechos. Si esto no es posible, póngase en contacto con el distribuidor o servicio oficial Grundfos más cercano.
Declaración de conformidad GB: EU declaration of conformity DE: EU-Konformitätserklärung We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte ® ® Conex DIA-1, DIA-2, DIA-2Q, to which the declaration below relates, Conex DIA-1, DIA-2, DIA-2Q, auf die sich diese Erklärung beziehen,...
Página 54
Argentina China Germany Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Grundfos Alldos GRUNDFOS Water Treatment GmbH Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Dosing & Disinfection Reetzstraße 85 Industrial Garin ALLDOS (Shanghai) Water Technology D-76327 Pfinztal (Söllingen) 1619 - Garin Pcia. de B.A. Co. Ltd.
Página 55
Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +66-2-725 8998 Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +40 21 200 4101 Turkey Telefax: +82-2-5633 725 E-mail: romania@grundfos.ro GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Latvia Russia Sti. SIA GRUNDFOS Pumps Latvia ООО Грундфос Россия Gebze Organize Sanayi Bölgesi Deglava biznesa centrs ул.