Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

DID
Instrucciones de instalación y funcionamiento
Other languages
http://net.grundfos.com/qr/i/99037650
INSTRUCCIONES GRUNDFOS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos DID

  • Página 1 INSTRUCCIONES GRUNDFOS Instrucciones de instalación y funcionamiento Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/99037650...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    1. Información general Traducción de la versión original en inglés Estas instrucciones de instalación y funcionamiento describen el 1.1 Destinatarios sistema DID (siglas de “Dosing Instrumentation Digital”) de Grundfos. 1.1.1 Cualificación y formación Las secciones 1-6 proporcionan la información necesaria para Las personas responsables de la instalación, la puesta en mar-...
  • Página 3: Símbolos Presentes En El Producto

    DID. taminadas por productos químicos o microorganis- mos patógenos peligrosos. - Si el sistema DID ha estado en contacto con pro- ductos químicos o microorganismos patógenos Evite que los sensores se peligrosos, utilice vestimenta protectora y tome sequen.
  • Página 4: Recepción Del Producto

    Antes de transportar el sistema DID, vacíe todas las tuberías, tanque mangueras y celdas de flujo; asimismo, desmonte los senso- La unidad de control CU 382 del sistema DID con sensor para res y embálelos por separado. instalación sumergida en un tanque puede montarse directa- •...
  • Página 5: Instalación De Las Mangueras De Aspiración Y Descarga De La Celda De Flujo

    2. Acople a la aspiración y a la descarga los racores adaptado- ADVERTENCIA res Rp 1/2" para manguera. Descarga eléctrica – El sistema DID incluye de serie los racores adaptadores Rp - Desconecte el suministro eléctrico antes de la 1/2" para manguera. puesta en marcha.
  • Página 6: Conexión Eléctrica

    Salida de 4-20 mA, 1 (-) ADVERTENCIA Conexiones de blindaje (opciona- Descarga eléctrica les) - Desconecte el suministro eléctrico del sistema DID y todos los dispositivos que vaya a conectar antes Salida de 4-20 mA, 2 (+) Salidas analó- de conectar los terminales.
  • Página 7: Conexión De Los Sensores A La Unidad De Control Cu

    3. Cubra con tapones protectores los conectores que no vaya a usar. • Antes de almacenar el sistema DID, vacíe todas las tuberías, mangueras y celdas de flujo; asimismo, desmonte los senso- 6.3 Conexión de la válvula de limpieza automática res y embálelos por separado.
  • Página 8: Presentación Del Producto

    Fig. 4 Componentes del sistema DID con celda de flujo 8.2 Uso previsto El sistema DID está diseñado para la monitorización en línea de parámetros de calidad del agua y ofrece funciones para controlar esos parámetros. El sistema DID debe usarse según las instrucciones especifica- das en este manual.
  • Página 9: Identificación

    • Únicamente se pueden medir parámetros de desinfectantes (FCL, TCL, CDI, HP o PA) con las versiones de instalación BF1 o BF3. Fig. 7 Placa de características del sistema DID • Las versiones de instalación BF1, BF3 y BF4 incluyen detec- ción de caudal. Pos.
  • Página 10: Funcionamiento

    9. Funcionamiento 9.1 Elementos de control 9.2 Pantalla Fig. 9 Pantalla de la unidad de control CU 382 Pos. Descripción Barra superior de menús Fig. 8 Elementos de control de la unidad CU 382 Símbolos de la barra superior de menús de la pantalla: Símbolo [Derecha] Pos.
  • Página 11: Descripción General Del Software

    9.3 Descripción general del software La unidad de control CU 382 tiene diferentes pantallas y menús, que pueden seleccionarse con los botones [Derecha] e [Izquierda]. La pantalla predeterminada es la pantalla “Parámetro”. Si pulsa el botón [Atrás] varias veces dentro de un submenú, regresará a una de las pantallas siguientes: Mantenimiento Estado Parámetro...
  • Página 12: Calibración

    9.3.1 Pantalla “Mantenimiento” 9.3.4 Pantalla “Controlador” No es necesario usar el menú “Mantenimiento” para las aplicacio- Pueden configurarse y visualizarse hasta 3 controladores. nes descritas en este manual. Para desplazarse por la lista de controladores, use los botones [Arriba] y [Abajo]. Servicio Timeout [min]: C2/2 pH...
  • Página 13: Configuración General

    AP001 A1/1 Agregación, eliminación y configuración Admin. sensores... de sensores o parámetros. 2020/Sep/05 16:40:21 Sistema DID con sensor de inmersión y Limpieza 1... dispositivo de limpieza: configuración del pHpor debajo dispositivo de limpieza. límite inf. alarma Resulta necesario para sondas ópticas o si se usan diferentes dispositivos de lim- Limpieza 2...
  • Página 14: Dispositivo De Limpieza

    Invertir pol.: 9.4.2 Dispositivo de limpieza Los menús “Limpieza 1...” y “Limpieza 2...” se usan para el sis- tema DID con sensor para instalación sumergida en un tanque, si se ha instalado un dispositivo de limpieza automática. Limpieza 1... Configurar...
  • Página 15: Ajustes De Medición

    9.4.5 MODBUS slave 9.4.3 Ajustes de medición Si la unidad de control CU 382 se usa como dispositivo Modbus Conf. mediciones... subordinado, la conexión puede configurarse en el menú Intervalo [s]: ► “MODBUS slave”. Media: MODBUS slave Log. intervalo: Dirección: ►...
  • Página 16: Configuración De Parámetros

    9.4.8 Servicio 9.5 Configuración de parámetros El menú “Configuración de parámetros” permite calibrar, monito- Configurar rizar, vincular a una alarma, vincular a una salida o eliminar los Código acceso: ► 0001 parámetros. P1 FCL/mg/l Calibración Expert.. ► Pantalla... Ajust. Visualiz..Utilice “0001”...
  • Página 17 9.5.1 Calibración Expert.. Realización de la calibración “Compensación” La calibración “Compensación” es una calibración in situ. No se debe extraer el sensor de la celda de flujo. Antes de llevar a cabo la calibración, asegúrese de 1. Seleccione la opción “Compensación” en el campo de entrada que el valor del parámetro sea estable.
  • Página 18 9.5.2 Pantalla... Calibración “Intervalo” El menú “Pantalla...” muestra el valor interno, el valor bruto y la P1 Calibración Expert.. información de estado del parámetro y el sensor seleccionados. En el menú “Pantalla...”, el operador puede identificar posibles Tipo: Local ► problemas de los sensores.
  • Página 19: Restablecimiento De Los Ajustes Predeterminados De Visualización

    Modificación del nombre del parámetro Modificación del límite superior de activación de una alarma 1. Seleccione el campo “Alarma sup.:” con los botones [Arriba] y 1. Seleccione el campo “Nombre:” con los botones [Arriba] y [Abajo]. Pulse [Aceptar] para confirmar. [Abajo].
  • Página 20 Salidas digitales Modificación del número máximo de pulsos/min para una salida del 100 % Puede definir los siguientes tipos de salida: 1. Seleccione el campo “Pulses [Min]:” con los botones [Arriba] y Nivel • [Abajo]. Pulse [Aceptar] para confirmar. PULSO •...
  • Página 21: Eliminación De Un Parámetro

    9.5.7 compensación pH... Sen.: Nombre del sensor. Si el pH del agua es superior a 8,5, se recomienda utilizar la fun- Nombre: Nombre del parámetro. ción de compensación automática de pH para el sensor de cloro. Unidad: Unidad del parámetro. La función de compensación de pH solo está...
  • Página 22: Ajustes Pid

    9.6.1 Setpoint... 9.6.2 Ajustes PID El punto de ajuste del controlador puede definirse directamente C2 Ajustes en el software del controlador; también puede configurarse un punto de ajuste externo. El control del punto de ajuste puede Tipo: ► hacerse con una entrada analógica o digital. Kp [%] Existen dos opciones de configuración para el punto de ajuste: Ti [s]...
  • Página 23 Modificación del tipo de controlador Asignación de la función de control de perturbaciones a una entrada (un parámetro) 1. Seleccione el campo “Tipo:” con los botones [Arriba] y [Abajo]. Pulse [Aceptar] para confirmar. 1. Seleccione el campo “Perturb.:” con los botones [Arriba] y [Abajo].
  • Página 24 9.6.4 Ajustes 2-P Modificación de la dirección del controlador 1. Seleccione el campo “Dirección:” con los botones [Arriba] y C2 Ajustes [Abajo]. Pulse [Aceptar] para confirmar. 2. Seleccione la opción “arriba” o “abajo” con los botones Tipo: ► [Arriba] y [Abajo]. Pulse [Aceptar] para confirmar. Histéresis: 0,05 9.6.5 Ajustes salidas...
  • Página 25: Reiniciar Estado

    Modificación de la duración de un pulso para una salida del 9.7 Menú “USB”/transferencia de datos 100 % El menú “USB” aparecerá cuando introduzca una memoria USB 1. Seleccione el campo “Período [s]:” con los botones [Arriba] y en el puerto USB. [Abajo].
  • Página 26: Archivo De Resultados

    3. Extraiga la memoria USB. mos patógenos peligrosos. Descarga de los datos de configuración - Si el sistema DID ha estado en contacto con pro- 1. Seleccione la opción “Respaldo config.” con los botones ductos químicos o microorganismos patógenos [Arriba] y [Abajo].
  • Página 27: Detector De Caudal

    Consulte el manual suministrado con el sensor correspondiente. La hora del sistema presentada en pantalla Busque el manual de sensores para el sistema DID en Grundfos Unidad de con- debe ser correcta y actualizarse cada Product Center (http://net.grundfos.com/Appl/ccmsservices/...
  • Página 28: Localización De Averías

    11. Localización de averías Consulte también el manual suministrado con el sensor correspondiente. Busque el manual de sensores para el sistema DID en Grun- dfos Product Center (http://net.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature-6119622.pdf). Avería Causa Solución 1. No hay caudal de agua. a) La válvula de aspiración está...
  • Página 29: Datos Técnicos

    12. Datos técnicos 12.1 Especificaciones hidráulicas del sistema DID Versiones BF1 y BF3 Datos Unidad 3 + 1 sensor Número de sensores s::can que pueden conectarse óptico Temperatura mínima del líquido* [°C] Datos generales Temperatura máxima del líquido* [°C] Temperatura ambiente mínima* [°C]...
  • Página 30 Entrada analógica de 4-20 mA Descripción Unidad D-320-GF1-230 (CU 382-1) D-320-GF3-230 (CU 382-3) Número de entradas Conexión Bloque de terminales, cable pelado, AWG 28-12 Resistencia de entrada [Ω] Aislamiento galvánico [kV] 1 kV a la toma de tierra/masa del sistema Corriente mínima de entrada [mA] Corriente máxima de entrada...
  • Página 31 Salida de limpieza Descripción Unidad D-320-GF1-230 (CU 382-1) D-320-GF3-230 (CU 382-3) Número de salidas Conexión Bloque de terminales, cable pelado, AWG 28-12 Uso con la válvula de limpieza s::can B-44 o con el cepillo automático Uso previsto de la celda de flujo F-446-2/F-446-1 Sensor Descripción Unidad...
  • Página 32: Pesos

    127.3 50.3 111.7 Fig. 11 Dimensiones (en mm) del sistema DID con celda de Fig. 12 Dimensiones (en mm) del sistema DID con celda de flujo: versión de instalación BF1 para 1 sensor flujo: versión de instalación BF3 para hasta 3 senso-...
  • Página 33: Eliminación

    127.3 Ø 60 42.5 Fig. 13 Dimensiones (en mm) del sistema DID con celda de Fig. 14 Dimensiones (en mm) del sensor con soporte (no flujo: versión de instalación BF4 para hasta 3 senso- incluye la tubería de 50 mm de diámetro externo) res (más 1 sensor adicional)
  • Página 34: Anexo

    The sensor manual contains general information, safety guidelines and technical data of the s::can sensors as well as instructions for ins- tallation, calibration, functional check, maintenance and troubleshooting. Find the manual "Sensors for DID" on Grundfos Product Center: http://net.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/ Grundfosliterature-6119622.pdf...
  • Página 35: Declaración De Conformidad

    Declaration of Conformity relates, is in conformity with Directives, Standards and other Normative Documents as listed. Type of product: Measurement & Process Control Name of product: DID Model number: D-320-GF1-230, D-320-GF3-230 — Low Voltage Directive (2014/35/EU) Standard used: EN 61010-1:2010 —...
  • Página 36 Anexo YETKİLİ GRUNDFOS SERVİSLERİ Telefon İlgili Kişi Firma Adres Cep telefonu Eposta Faks GEBZE ORGANİZE SANAYİ BÖLGESİ. İHSAN 0262 679 79 79 GRUNDFOS POMPA EMRAH ŞİMŞEK DEDE CADDESİ.2.YOL 200.SOKAK.NO:204 0553 259 51 63 KOCAELİ esimsek@grundfos.com GEBZE KOCAELİ 0262 679 79 05 0322 428 50 14 SUNPO ELEKTRİK...
  • Página 37 GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Turkey Brazil Norway Unit 1, Ground floor GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Siu Wai Industrial Centre GRUNDFOS Pumper A/S Gebze Organize Sanayi Bölgesi Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 29-33 Wing Hong Street &...
  • Página 38 99037650 11.2020 ECM: 1291846 www.grundfos.com...

Tabla de contenido