Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ClearSounds CSC50-ER

  • Página 2: Limitation Of Liability

    It shall be the sole obligation of the purchaser to assure that CSC50-ER Phone is installed and programmed properly, and that the unit is used and maintained properly. This includes, but is not limited to, periodic use to assure that the phone, including batteries, is in proper working order, that the phone is located within sufficient range of the remote band to...
  • Página 3: Important

    WARNING: Do not place the CSC50-ER on any metal surface. It could reduce reception range. WARNING: The CSC50-ER is capable of amplifying sounds to a loud volume. It is impor- tant to instruct all potential users of its proper operation. It is advised to adjust the volume control to the minimum level (Low) when not in use and alert other users that hearing damage can potentially result from misuse.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Setting the dialing mode Page 12 Programming ringer – volume & style Pages 13-14 Programming memory dial buttons Pages 14-15 CSC50-ER Emergency Connect Phone Operation Programming 6 Emergency Connect SOS dialing numbers Page 16 Record an Emergency Connect SOS message Pages 16-17...
  • Página 5 Using the last number redial Page 25 Using the flash button Page 25 Using the mute button Page 25 CSC50-ER Caller ID Operation Viewing your Caller ID display Page 26 Viewing incoming calls Page 27 New calls / message waiting indicator...
  • Página 6: Features & Functions

    Features & Functions Figure #2 Front 1. C (delete) button 13. PROG – Program (save) 21. FLASH button button 22. REDIAL button (up) button 14. STOP – Cancels emer- 23. In use indicator (down) button gency connect dial button 24. Speaker 4.
  • Página 7 Features & Functions Figure #3 Left side Right side Back Speakerphone volume adjustment Antenna Outgoing speech volume select switch (LO/NORMAL/HI) Ringer Volume select switch (HI/LO/OFF) Ringer / shaker / strobe select mode Phone line jack AC power adapter jack Volume reset override switch (ON/OFF) Optional bed shaker jack 10.
  • Página 8 Figure #4 Bottom Handset Handset Boost button Memory card to record speed dial numbers Phone keyholes (mounts) Battery compartment...
  • Página 9 “UP / DOWN arrow” buttons are used to highlight or scroll through the menu. C button is used to cancel or confirm an action/entry or clear a stored Caller ID call. Your CSC50-ER Phone has a screen with different icons, which help you to use the tele- phone The telephone is powered by battery (+battery indicator).
  • Página 10: Installation Steps

    Installation Steps Installation of your ClearSounds™ CSC50-ER Emergency Connect Phone is easy. There are some basic steps you need to take when you set-up your CSC50-ER Emergency Connect Phone for the first time. 1. Check parts list. 2. Install (4) AAA Alkaline batteries (not included). Batteries are necessary in case of network power failure to save stored numbers in memory and are required for the “Phone Book”...
  • Página 11 2. Plug the 8in short phone cord into the telephone jack on the CSC50-ER, run phone cord underneath wall plate adapter and through the opening.
  • Página 12: Setting The Dialing Mode

    5. Holding the phone slightly above the mounting screws on the wall jack, push the phone against the mounting screws so they are hooked into upper and lower key- hole slots on the back of the phone. Slowly slide the phone down until it snaps into place (See diagram #10) 6.
  • Página 13: Ringer Volume

    PROGRAMMING THE RINGER & AUXILIARY ALERT Ringer Volume: You can adjust the ringer volume of your CSC50-ER as high as 95+ dB. The ringer volume adjustment is located on the right side of the telephone. The settings are OFF, LO, HI, (See .
  • Página 14: Programming Memory Dial Buttons

    Your CSC50-ER Phone is equipped with a bright STROBE light, which flashes a very bright strobe when the phone rings . It’s almost impossible to miss telephone (See diagram #13) calls when you select the Strobe Ringer. DIAGRAM #13 – Strobe Ringer (Flashing incoming call indicator)
  • Página 15 Entering a new number in the same location will automatically erase the previous number. DIAGRAM #16 DIAGRAM #17 DIAGRAM #18 Program Button Telephone Keypad Memory / Priority Buttons DIAGRAM #19 LCD Display If at any time you have questions about your telephone please contact our ClearSounds Customer Service Department at: 1-800-965-9043.
  • Página 16: Csc50-Er Emergency Connect Phone Operation

    (such as a friend, relative or neighbor). They will need to determine if there is a real problem and call for assistance to be sent if necessary. You should NOT program the CSC50-ER to dial the police or other emergency services directly.
  • Página 17: Play The Emergency Connect Sos Message

    SOS message has been received and to deactivate the CSC50- ER from dialing the next number. Next the CSC50-ER Phone will automatically turn ON the speakerphone allowing the person to speak to the emergency user. Otherwise, the...
  • Página 18: Test The Emergency Connect Phone

    3. After you hang up the phone, press the Remote Band’s Emergency Connect But- ton. 4. The CSC50-ER will dial the first phone number. Shortly after it dials the number, the CSC50-ER starts to play its message. 5. If the person it calls doesn’t answer within about 30 seconds or answers but doesn’t press a number key, the CSC50-ER calls the next number.
  • Página 19: Activate The Remote Audio Monitoring

    3. You will have 10 seconds to enter the Remote Audio Monitor Access PIN Code on your keypad (the access code is 1234 unless it has been changed). This turns on the speakerphone of the CSC50-ER phone and allows you to listen in and have a two-way conversation.
  • Página 20: Auto On Hook

    AUTO ON HOOK When the Auto On Hook feature is ON, Your ClearSounds CSC50-ER will automatically disconnect the line after 5 - 8 minutes if the phone is left off the hook. This will restore your line to be able to receive another call even if you leave the handset off the base.
  • Página 21 While on a handset call, press the “SPKR” button and replace the handset in the cradle. While on a speakerphone call, lift the handset. USING AUDIO AND TELEPHONE HEADSET ACCESSORY JACKS Your CSC50-ER Emergency Connect Phone is equipped with both an Audio and Telephone Headset Jack, providing total flexibility and multi-functionality Both the (See diagram #21).
  • Página 22 Audio Jack Telephone (only) headset Jack DIAGRAM #21 Audio & Telephone Headset Jack Location Making A Call: 1. Plug your Neckloop, Headphones, Headset or other jack accessory into the Audio/ Neckloop Jack or Headset Jack. 2. Press the (headset) button for dial tone (See diagram #22).
  • Página 23: Using The Amplification Function

    Using the Amplification Function The CSC50-ER Phone has an AMPLI button that controls the loudness and tone of the handset. Without pressing the AMPLI button, you are able to amplify the handset up to 30 dB of amplification. Once the AMPLI button is pressed, an extra level of amplification is added providing 30 to 50 dB of gain and tone control.
  • Página 24 DIAGRAM #27 – Volume Reset Override Switch Using your CSC50-ER emergency connect phone with hearing aids Your CSC50-ER Phone can be used with hearing aids equipped with a telecoil (T-coil). Adjust your hearing aid “T-switch” to the “T” position. Make sure to hold the handset close...
  • Página 25 You can adjust the sending volume (outgoing volume up to 12 dB of gain) by using the Speech Volume Control located on the right side of your CSC50-ER phone. If your voice is faint or weak, adjust the volume to “HI”. You can also decrease the volume as well.
  • Página 26: Message Waiting

    No Call Battery Power Indicator AC Power Indicator Message Waiting If you have Voice Mail Service from your local phone company, your CSC50-ER phone will display MESSAGE WAITING if a recorded message has been left . The (See diagram #33) Message Indicator light will flash until the message is retrieved.
  • Página 27: Viewing Incoming Calls

    (See pages 32-34 for instruc- tions on setting up your phone book). NOTE: Your CSC50-ER stores up to 99 call records before the memory becomes full. When the next call comes in, the oldest record is automatically deleted. Call Counter DIAGRAM #34 –...
  • Página 28 (See diagram #35) position: 1. If you do not have Caller ID or Message Waiting Service, your CSC50-ER will alert you that you have missed a call by causing the red indicator light to flash. To turn OFF, simply tap the down arrow button once or until the light turns off.
  • Página 29: Call Waiting

    NOTE: Once a call is removed from call history, it cannot be retrieved. Call Waiting Your CSC50-ER Phone also has a Caller ID with Call Waiting feature that works with your service from the local phone service provider. Caller ID with Call Waiting lets you see who’s calling before you answer the phone even when you’re on another call.
  • Página 30: Set The Language

    Set Area Code / LDS (Long Distance Service) Code Your ClearSounds CSC50-ER allows you to dial from your Caller ID memory and your phonebook. When you use your phone for the first time or if you have moved to a different area code, you need to enter your area code into the phone.
  • Página 31: Date Format

    4. Using the arrow buttons, scroll to select <<SET AREA & LDS>>. 5. Press the OK button. 6. Using the arrow buttons, enter your area code. After each number press the OK but- ton. The phone accommodates up to six (6) digits (allows for International codes). Once you have entered your area code, even if you are not using all six (6) digits, press the OK button until you reach the <<SET LDS CODE>>...
  • Página 32: Hour Format

    3. Press the OK button to confirm. 4. Using the arrow buttons, scroll to select <<DATE FORMAT>>. 5. Press the OK button. 6. Using the arrow buttons, select <<DAY-MONTH>> or <<MONTH-DAY>>. 7. Press the OK button. 8. Press the C button twice to exit. Hour format You can choose between (2) two formats: 12 hours or 24 hours...
  • Página 33 3. Press the OK button to confirm. 4. Using the arrow buttons, scroll to select <<ADD>>. 5. Press the OK button. 6. Enter the phone number using the dial pad. To erase the previous digit press the C button. Include 1 + area code if necessary. 7.
  • Página 34 7. Either pick-up the handset, press the SPKR (speakerphone) button or, if you are us- ing either of the hands-free jacks, press the (headset) button. Your CSC50-ER Phone will automatically dial the number. Recall / Delete One Of the Last 30 Numbers Dialed You can call back the last 30 numbers dialed.
  • Página 35: Auto On Hook

    Should you leave the CSC50-ER or another telephone off the hook, when the Auto On Hook feature is ON, your ClearSounds CSC50-ER will automatically hang-up the line after 5 - 8 minutes and your CSC50-ER Phone will ring as you selected so you never miss a call...
  • Página 36 Noise, Static, Interference while using the handset 1. A filter may be required for homes with DSL line or near Radio towers. There is a red light that continues to flash 1. You have un-reviewed Caller ID / Call Waiting information or missed a call (See page #28).
  • Página 37: Maintenance And Care

    Maintenance and Care The CSC50-ER Emergency Connect Telephone has been designed to give you years of dependable service with a minimum of care. To ensure the utmost in performance, follow these guidelines in caring for your phone: 1. Avoid dropping or knocking the unit.
  • Página 38 Specifications Maximum Gain: 42 dB in Wide band (300 to 3400Hz) 52 dB max Low Frequency (Bass 300 Hz) 52 dB max High Frequency (Treble 3400Hz) Maximum Outgoing Gain: +12 dB Dimensions: Size: 10.5” (with Caller ID screen flat) X 8” X 2” Weight: 4.33 lbs Power Requirements: AC Power Adapter: Input: 120 VAC, 60Hz, 26W.
  • Página 39 NOTICE: If your home has specially wired alarm equipment connected to the tele- phone line, ensure the installation of the CSC50-ER does not disable your alarm equipment. If you have questions about what will disable alarm equipment, consult your telephone company or a qualified installer.
  • Página 40 Should you experience trouble with this equipment, please contact: The Canadian Service Center is ClearSounds Canada, 1861 Welch Street, Suite 110, North Vancouver BC. V7P 1B7. Canada. Tel: 800-965-9043 Fax: 888-654-9219. The US Service Center is Clear- Sounds Communications 8160 S Madison St - Burr Ridge, IL 60527 USA Tel No: 800-965-9043 V or 800-814-5359 TTY Fax No: 888-654-9219 e-mail: info@clearsounds.com Contact Name:...
  • Página 42 CSC50-ER Téléphone pour appels d’urgence Guide d’installation et mode d’emploi...
  • Página 43: Limite De Responsabilité

    Par ailleurs, ClearSounds n’a nulle obligation de veiller à ce que les appels soient émis ou reçus, ni qu’une réponse leur soit apportée; en outre, ClearSounds ne saurait être responsable des actes commis par ceux qui répondent aux appels, ni des conséquences de ces actes.
  • Página 44 AVERTISSEMENT : L’utilisation du téléphone CSC50-ER ne garantit pas l’établissement d’un con- tact ni la réception d’une aide. Le téléphone CSC50-ER n’est qu’un outil pour demander de l’aide. AVERTISSEMENT : Certaines structures de l’habitation peuvent faire obstacle à la propagation convenable du signal provenant du bracelet émetteur.
  • Página 45 Page 12 Réglage de la sonnerie et des avertisseurs auxiliaires Pages 13-14 Programmation des touches de mémoire Pages 14-15 Fonctionnement du téléphone pour appels d’urgence CSC50-ER Enregistrement des numéros d’urgence (SOS) Page 16 Enregistrement d’un message d’urgence (SOS) Pages 16-17 Écoute du message d’urgence (SOS)
  • Página 46 Page 25 Utilisation de la touche de commutation instantanée Page 25 Utilisation de la commande de mise en silence Page 25 Identification de l’appelant par le téléphone CSC50-ER Consultation de l’écran d’affichage Page 26 Affichage des appels entrants Page 27...
  • Página 47: Particularités Et Fonctions

    Particularités et fonctions Figure 2 Face avant 1. Touche C (effacement) 12. M1 – M6 Touches des 21. Touche FLASH Touche fléchée (UP) numéros d’urgence en mémoire 22. Touche REDIAL Touche fléchée (DOWN) 13. PROG – Touche de program- 23. Témoin de fonctionnement 4.
  • Página 48 Particularités et fonctions Figure 3 Vue de gauche Vue de droite Vue de l’arrière Réglage du volume mains libres Antenne Sélecteur de volume d’émission (LO/NORMAL/HI) Sélecteur du niveau de la sonnerie (HI/LO/OFF) Sélecteur Sonnerie/Vibreur/Voyant stroboscopique Prise pour la ligne téléphonique Prise pour l’adaptateur c.a.
  • Página 49: Vue De Dessus

    Figure 4 Vue de dessous Combiné Touche d’accentuation du volume sonore émis par le combiné Carte-mémoire pour l’enregistrement des numéros d’urgence Découpes (pour la fixation du téléphone) Logement des piles...
  • Página 50 La touche C annule ou confirme une action ou une entrée; en outre, elle efface la mention de l’appel d’un appelant identifié. Différentes icônes peuvent figurer sur l’écran du téléphone CSC50-ER; elles ont pour rôle d’en faciliter l’utilisation. Le téléphone est alimenté par les piles (également, témoin de charge).
  • Página 51: Opérations D'iNstallation

    Opérations d’installation L’installation du téléphone pour appels d’urgence ClearSounds™ CSC50-ER est très simple. Lors de la première mise en œuvre du téléphone pour appels d’urgence CSC50-ER quelques opérations sont exigées. 1. Vérification des éléments fournis. Mise en place des piles alcalines (4 piles AAA, non fournies). Les piles sont nécessaires pour assurer la sauvegarde des numéros en mémoire en cas de panne de distribution électrique;...
  • Página 52: Emplacements D'iNstallation Du Téléphone

    être fixé à un mur. 2. Branchez le cordon téléphonique de 20 cm (8 pouces) sur la prise téléphonique du CSC50-ER, faites cheminer ce cordon derrière la platine de fixation murale puis à travers la découpe.
  • Página 53: Choix Du Mode De Numérotation

    5. Tout en tenant le poste téléphonique un peu plus haut que les vis de fixation de la prise murale, approchez le poste téléphonique de ces vis de manière qu’elles s’engagent dans les découpes pratiquées sur le fond du poste téléphonique. Abaissez lentement le poste téléphonique jusqu’à...
  • Página 54: Réglage De La Sonnerie Et Des Avertisseurs Auxiliaires

    RÉGLAGE DE LA SONNERIE ET DES AVERTISSEURS AUXILIAIRES Niveau de la sonnerie : Le niveau de la sonnerie du CSC50-ER peut atteindre +95 dB. Le réglage du niveau de la sonnerie s’effectue à l’aide de la commande placée sur la droite du téléphone. Les valeurs possibles sont OFF, LO, HI (reportez-vous à...
  • Página 55: Programmation Des Touches De Mémoire

    (reportez-vous à l’illustration 14) et le placer entre le sommier et le matelas. Précaution : Pour des raisons de sécurité et de fonctionnement, le téléphone CSC50-ER n’est garanti que si le coussin vibrant qui lui est associé est le modèle CS-SHK de ClearSounds™.
  • Página 56 ILLUSTRATION 18 Touche de programmation Clavier numérique Touches de mémoire et touches prioritaires ILLUSTRATION 19 Écran à cristaux liquides Si vous avez une question concernant l’usage du téléphone, prenez contact avec le Service d’assistance à la clientèle de ClearSounds : 1-800-965-9043.
  • Página 57: Fonctionnement Du Téléphone Pour Appels D'uRgence Csc50-Er

    18 chiffres. N’enregistrez dans ces mémoires que des numéros de personnes à qui vous avez parlé du téléphone pour appels d’urgence CSC50-ER et qui s’attendent à recevoir un appel d’urgence; il peut s’agir d’amis, de parents ou de voisins. Ces personnes devront s’assurer qu’il existe un réel problème et, si cela s’avère nécessaire, elles devront rechercher de l’aide.
  • Página 58: Écoute Du Message D'uRgence (Sos)

    (0 à 9, * ou #) de son téléphone pour confirmer la réception du message d’urgence (SOS) et empêcher que le CSC50-ER ne compose le numéro de connexion d’urgence suivant. Cela fait, le CSC50-ER met automatiquement en service...
  • Página 59: Essai Du Téléphone Pour Les Appels D'uRgence

    5. Si le correspondant appelé ne répond pas dans les 30 secondes, ou répond mais n’appuie pas sur une des touches du clavier numérique de son poste, le CSC50-ER compose le numéro d’urgence suivant. Si le correspondant appelé appuie sur une des touches du clavier numéri- que de son poste, la diffusion du message est arrêtée et il peut vous entendre et vous parler...
  • Página 60: Mise En Service De La Surveillance Vocale À Distance

    CSC50-ER de manière à vous parler et à vous entendre. Si vous vous sentez bien, répondez à leur appel comme vous le faites à l’accoutumée. Si vous avez besoin de soutien, ils peuvent s’entretenir avec vous jusqu’à ce que l’aide demandée arrive.
  • Página 61: Raccrochage Automatique

    3. Lorsque la conversation est terminée, reposez soigneusement le combiné dans son berceau. UTILISATION DU DISPOSITIF MAINS LIBRES Le téléphone pour appels d’urgence CSC50-ER est un vrai poste mains libres dont le niveau sonore peut être réglé jusqu’à +15 dB. Vous pouvez écouter et parler sans faire usage de vos mains.
  • Página 62: Utilisation Des Prises Pour Accessoires Audio Et

    Tandis que vous utilisez le dispositif mains libres, décrochez le combiné. UTILISATION DES PRISES POUR ACCESSOIRES AUDIO ET CASQUE Le téléphone pour appels d’urgence CSC50-ER est doté d’une prise d’une prise audio et d’une prise pour casque, ce qui le rend très commode et fonctionnel (reportez-vous à l’illustration 21).
  • Página 63 ou d’un casque pour écouter le correspondant, le combiné ou le dispositif mains libres étant utilisés pour lui parler. Prise pour casque téléphonique La prise stéréo de 2,5 mm assure le raccordement à de nombreux accessoires mains libres permettant d’entretenir une conversation sans devoir faire usage des mains. Prise pour Prise audio casque...
  • Página 64: Utilisation De La Fonction D'aMplification

    2,5 mm), procédez comme il est dit ci-dessus (A, B ou C). Utilisation de la fonction d’amplification Le téléphone CSC50-ER possède une touche AMPLI qui commande la puissance et la tonalité des sons émis par le combiné. Sans appuyer sur la touche AMPLI, vous pouvez amplifier de 30 dB la sortie du combiné.
  • Página 65 Utilisation du téléphone pour appels d’urgence CSC50-ER en cas de port d’un appareil auditif Le CSC50-ER est compatible avec les appareils auditifs à bobine d’induction magnétique. Réglez le commutateur T de l’appareil auditif sur la position T. Veillez à maintenir le combiné...
  • Página 66: Recomposition Du Dernier Numéro Composé

    près de l’appareil auditif. Utilisation de la commande du volume d’émission Vous pouvez régler le niveau des signaux émis (il peut être modifié de 12 dB) au moyen de la commande de volume d’émission qui se trouve sur le côté droit du poste téléphonique. Si votre voix est faible ou difficile à...
  • Página 67: Message En Attente

    Si vous avez souscrit un abonnement à la messagerie vocale de votre opérateur téléphonique, le CSC50-ER affiche « MSG WAITING » dès qu’un message a été enregistré à votre attention (reportez-vous à l’illustration 33). Le témoin de message en attente (reportez-vous à la page 28) clignote aussi longtemps que vous n’avez pas écouté...
  • Página 68 (pour de plus amples détails concernant le répertoire téléphonique, reportez-vous aux pages 32 à 34). REMARQUE : La mémoire du CSC50-ER peut contenir 99 entrées relatives aux appels. Lorsque le centième appel survient, le plus ancien est effacé. Compteur d’appels ILLUSTRATION 34 –...
  • Página 69: Retrait De Toutes Les Entrées

    à l’une des opérations suivantes, le combiné étant raccroché : 1. Si vous n’avez souscrit ni au service d’identification d’appelant ni à celui de la message- rie vocale, le CSC50-ER vous informe d’un appel en votre absence en faisant clignoter , une ce témoin lumineux.
  • Página 70: Appel En Attente

    Appel en attente Le téléphone CSC50-ER est également capable d’identifier un appelant qui a été mis en attente par l’opérateur local. L’identification de l’appelant mis en attente vous permet de savoir qui vous appelle alors même que vous êtes en communication avec un correspondant. Si vous êtes en communication lorsque se présente un second appel, un bip est restitué...
  • Página 71 C. Enregistrement de l’indicatif régional/indicatif international Le CSC50-ER permet de composer un numéro de la mémoire des appelants identifiés ou du répertoire téléphonique. Lorsque vous utilisez le téléphone pour la première fois, vous devez enregistrer l’indicatif de la région où vous habitez; vous devez procéder pareillement si vous avez changé...
  • Página 72 3. Appuyez sur la touche OK pour valider. 4. À l’aide des touches , faites défiler les options et mettez en valeur <<SET AREA & LDS>>. 5. Appuyez sur la touche OK. 6. Utilisez les touches fléchées pour taper l’indicatif régional. Appuyez sur la touche OK après chaque chiffre.
  • Página 73: Utilisation Du Répertoire Téléphonique

    FORMAT>>. 5. Appuyez sur la touche OK. 6. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner <<DAY-MONTH>>, ou bien <<MONTH-DAY>>. 7. Appuyez sur la touche OK. 8. Appuyez 2 fois sur la touche C pour quitter. Format de l’heure Vous avez le choix entre 2 formats : 12 heures, ou bien 24 heures Le combiné...
  • Página 74 4. À l’aide des touches UP ou DOWN, faites défiler les options et sélectionnez <<ADD>>. 5. Appuyez sur la touche OK. 6. Tapez le numéro de téléphone à l’aide du clavier numérique. Pour effacer le dernier chif- fre tapé, appuyez sur la touche C. Le cas échéant, tapez 1 suivi de l’indicatif régional. 7.
  • Página 75 7. Vous pouvez maintenant soit décrocher le combiné, soit appuyer sur la touche SPKR (mains libres), soit enfin, appuyer sur la touche __ (Casque) si vous avez branché un ac- cessoire sur l’une ou l’autre des prises mains libres. Le téléphone CSC50-ER compose automatiquement le numéro.
  • Página 76: Guide De Dépannage

    7. Appuyez sur la touche OK pour quitter. Raccrochage automatique Si vous oubliez de raccrocher le combiné du CSC50-ER, ou un autre combiné, le ClearSounds CSC50-ER raccroche automatiquement 5 à 8 minutes plus tard, et le CSC50-ER se trouve à...
  • Página 77 2. Vérifiez l’adaptateur c.a. et assurez-vous qu’il est branché d’une part sur une prise murale, et d’autre part sur la prise convenable du poste téléphonique. Bruit, parasites et brouillage pendant l’emploi du combiné 1. Un filtre peut être nécessaire si votre habitation est équipée d’une ligne DSL, ou si vous êtes proche d’une antenne d’émission radio.
  • Página 78: Entretien Et Soin

    2. Assurez-vous d’avoir enregistré l’indicatif régional (reportez-vous aux pages 30 et 31). Entretien et soin Le téléphone pour appels d’urgence CSC50-ER a été conçu pour vous fournir un service fiable pendant de nombreuses années et ne requérir qu’un entretien réduit. Pour garantir un fonctionnement irréprochable, respectez les instructions générales suivantes :...
  • Página 79: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Gain maximum : 42 dB sur toute l’étendue du spectre (300 à 3400 Hz) 52 dB dans les graves (300 Hz) 52 dB dans les aigus (3400 Hz) Gain maximum à l’émission : +12 dB Dimensions : 26 cm X 20 cm X 5 cm (10,5 x 8 x 2 pouces) (avec écran d’affichage de l’identité de l’appe- lant) Poids : 1,96 kg (4,33 livres) Alimentation :...
  • Página 80 NOTE : Si votre habitation est protégée par un système d’alarme relié à la ligne télépho- nique, assurez-vous que l’installation du CSC50-ER ne rend pas ce système inopérant. Pour toute question concernant la mise hors fonctionnement du système d’alarme, consultez l’opérateur de téléphonie ou un installateur qualifié.
  • Página 81 ClearSounds Canada, 1861 Welch Street, Suite 110, North Vancouver BC. V7P 1B7. Canada. Tel: 800-965-9043 Fax: 888-654-9219. Le centre de service des É-U est ClearSounds Communications 8160 S Madison St - Burr Ridge, IL 60527 USA. N tél. : 800-965-9043 V ou 800-814-5359 TTY N de télécopieur : 888-654-9219 courriel :...
  • Página 82: Garantie Et Service Après-Vente

    Pendant cette période d’une année à compter de la date d’achat, ClearSounds Communi- cations réparera ou remplacera (à sa discrétion) gratuitement le téléphone pour appels d’urgence CSC50-ER en cas de défaut de matière ou de main-d’œuvre. Si ClearSounds Communications choisit de remplacer le téléphone, l’appareil de remplacement peut être un nouveau modèle ou un modèle remis en état, de conception identique ou similaire.
  • Página 84: Limitación De Responsabilidad

    El comprador del teléfono CSC50-ER será el único responsable de asegurarse de que el aparato sea instalado y programado correctamente y que su uso y mantenimiento sean los adecuados.
  • Página 85: Importante

    ADVERTENCIA: La utilización del teléfono CSC50-ER no le garantiza que va a establecer comu- nicación o recibir ayuda. El teléfono CSC50-ER es simplemente un medio que le permite llamar para pedir ayuda.
  • Página 86 Páginas 13-14 Programación de los botones de discado en un solo toque Páginas 14-15 Funcionamiento del teléfono CSC50-ER con botón de llamada de emergencia Programación del discado de 6 números para pedido de auxilio automático en caso de emergencia Página 16 Grabación de mensaje para pedido de auxilio...
  • Página 87: Funciona Miento Del Identifica

    Borrado de todos los registros de llamada Páginas 28-29 Activación del identificador de llamadas en espera Página 29 Configuración de funciones diversas en el CSC50-ER Selección de idioma Página 30 Configuración del código de área y el código de país Página 30...
  • Página 88: Características Y Funciones

    Características y funciones Figura 2 Parte frontal 1. Botón C (borrar) 12. Botones M1– M6 para discado 22. Botón de rediscado REDIAL Botón (flecha ascendente) en un solo toque 23. Indicador de teléfono en uso Botón (flecha descendente) 13. PROG – Botón de programación 24.
  • Página 89 Características y funciones Figura 3 Lado izquierdo Lado derecho Parte posterior Regulación del volumen del altoparlante Antena Selector de nivel mínimo, normal o máximo (LO/NORMAL/HI) del volumen de salida Selector de nivel máximo y mínimo y desactivación (HI/LO/OFF) del timbrado Selector de timbrado, vibrador o luz intermitente para indicación de llamadas Terminal de conexión para la línea telefónica Terminal de conexión del adaptador de corriente alterna (CA)
  • Página 90 Figura 4 Base Auricular Botón de amplificación del volumen del auricular Tarjeta para anotar los números de discado en un solo toque Orificios de instalación del teléfono Compartimiento para baterías...
  • Página 91 El botón C sirve para cancelar o confirmar una acción o dato introducido o borrar una llamada guardada por el identificador de llamadas. El teléfono CSC50-ER está provisto de una pantalla que muestra diferentes íconos de ayuda para el uso del aparato El teléfono está...
  • Página 92: Procedimiento De Instalación

    Procedimiento de instalación La instalación del teléfono CSC50-ER con botón de llamada de emergencia de ClearSounds™ es fácil. Procedimiento básico para configurar el teléfono CSC50-ER al utilizarlo por primera vez: 1. Confronte con la lista de piezas. 2. Instale 4 baterías alcalinas tamaño AAA (no incluidas). Las baterías son necesarias cuando se corta el suministro eléctrico, pues permiten mantener grabados los números...
  • Página 93: Opciones De Montaje Del Teléfono

    OPCIONES DE MONTAJE DEL TELÉFONO Trate de ubicar el teléfono CSC50-ER en el punto más céntrico posible de la casa que a la vez permita conectarlo a una roseta telefónica y a un tomacorriente CA. Se puede instalar el teléfono sobre un estante o mesa o fijarse en la pared, para lo cual se requerirá...
  • Página 94: Selección Del Modo De Discado

    4. Una vez instalada la placa adaptadora de montaje en la pared, conecte el cable telefó- nico corto de 8” (20 cm) en la roseta telefónica. Sostenga el teléfono a un nivel un poco más alto que los tornillos de montaje de la roseta de pared y empújelo contra estos tornillos para insertarlos en las ranuras superiores e inferiores (en forma de ojo de cerradura) de la parte posterior del teléfono.
  • Página 95: Programación De Timbrado Y El Indicador De Llamada Suplementario

    SUPLEMENTARIO Volumen de timbrado: Se puede regular el volumen de timbrado del teléfono CSC50-ER hasta el nivel de 95+ dB. El selector del volumen de timbrado se encuentra a la derecha del teléfono. Hay tres niveles de timbrado: OFF, LO, HI (desactivado, mínimo y máximo) (vea el diagrama 11). El teléfono viene configurado con el nivel máximo de timbrado (HI).
  • Página 96 El teléfono CSC50-ER viene provisto de un dispositivo que emite una luz intermitente muy brillante al timbrar el teléfono (vea el diagrama 13). Este indicador luminoso es tan efectivo como el propio timbrado. DIAGRAMA 13: Luz indicadora intermitente de llamada entrante Si se ha adquirido el vibrador despertador opcional, basta con conectarlo en el terminal corres- pondiente del teléfono (vea el diagrama 14) y colocarlo entre el colchón superior y el colchón...
  • Página 97 Teclado del teléfono Botones de discado en un solo toque y de números prioritarios DIAGRAMA 19 Pantalla de cristal líquido Si tuviera alguna consulta sobre su teléfono, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente de ClearSounds, llamando al 1-800-965-9043.
  • Página 98: Funcionamiento Del Teléfono Csc50-Er Con Botón De Llamada De Emergencia

    (de hasta 18 dígitos cada uno). Programe el teléfono sólo para llamar a alguien con quien haya hablado sobre esta función del sistema CSC50-ER y sepa que puede recibir una llamada de este tipo (p.ej., un amigo, pariente o vecino). Esta persona determinará...
  • Página 99 Con los botones de flecha , desplácese hasta seleccionar la opción <<SET SOS>> (configurar llamada de emergencia) 3. Oprima el botón OK para confirmar. 4. Con los botones de flecha , desplácese hasta seleccionar la opción <<SOS SOUND>> (sonido de emergencia). 5.
  • Página 100 CSC50-ER para impedir que éste pase a discar el siguiente número. A continuación, el teléfono CSC50-ER activará automáticamente el altoparlante para que la persona que ha contestado hable con el solicitante de auxilio. Si nadie contesta la llamada, el teléfono pasará...
  • Página 101: Activación De La Función De Vigilancia Acústica A Distancia

    911, esta función le permitirá hacerlo. Esta persona podrá habilitar a distancia el altoparlante del teléfono CSC50-ER y escucharlo a usted o hablarle. Si todo está bien, usted simplemente contestará el teléfono como lo hace habitualmente. Si usted estuviera en una situación difícil, la persona podrá...
  • Página 102: Restablecimiento Automático De La Línea

    4. Cada dos (2) minutos volverá a escuchar otro pitido y deberá oprimir cualquiera de las teclas del 0 al 9 para continuar, de lo contrario, el teléfono CSC50-ER cortará la llamada. RESTABLECIMIENTO AUTOMÁTICO DE LA LÍNEA Cuando se activa esta función, el teléfono CSC50-ER desocupará...
  • Página 103: Uso Del Altoparlante

    USO DEL ALTOPARLANTE El teléfono CSC50-ER también cuenta con un altoparlante completo con un nivel máximo de volumen de +15dB. Esto permite escuchar y hablar en la modalidad de manos libres. Ejecución de llamada con el altoparlante. 1. Oprima el botón “SPKR” (altoparlante) para obtener tono de discado.
  • Página 104: Terminal De Conexión De Audífonos Telefónicos

    Terminal de conexión de audífonos telefónicos El terminal de conexión estereofónico de 2,5 mm es compatible con muchos audífonos que permiten sostener una conversación telefónica sin necesidad de usar las manos. Terminal de conexión Terminal de audífonos telefónicos exclusivamente para la conexión de DIAGRAMA 21 accesorios de audio Ubicación de los terminales de conexión de accesorios...
  • Página 105: Uso De La Función De Amplificación

    Uso de la función de amplificación El teléfono CSC50-ER cuenta con un botón de amplificación AMPLI que regula el volumen y el sonido del auricular. Cuando el botón AMPLI no está presionado, se puede regular el volumen del auricular hasta un nivel máximo de 30 dB. Cuando se oprime el botón AMPLI, se consigue un margen adicional de amplificación de volumen de 30 a 50 dB y, además, se puede regular...
  • Página 106 Uso del teléfono CSC50-ER con botón de llamada de emergencia en combinación con prótesis auditivas. El teléfono CSC50-ER puede utilizarse con prótesis auditivas provistas de bobina telefónica (bobina T). Ponga el selector T de la prótesis auditiva en la posición T. Sostenga el auricular...
  • Página 107: Volumen De Salida

    éste no lo podrá escuchar mientras el silenciador permanezca activado. 2. Para reanudar la conversación en forma normal, suelte el botón silenciador “MUTE”. Funcionamiento del identificador de llamadas en el CSC50-ER NOTA: Para utilizar el identificador de llamadas, debe suscribirse al servicio de identificación...
  • Página 108: Presentación De La Pantalla

    Presentación de la pantalla: El teléfono CSC50-ER está provisto de una pantalla amplia de cristal líquido que muestra infor- mación útil. Cuando el teléfono no está en uso, la pantalla presenta la siguiente información: Total de llamadas y llamadas nuevas La pantalla muestra el número total de llamadas nuevas pendientes de revisión;...
  • Página 109: Visualización De Llamadas Entrantes

    NOTA: Estos números también pueden grabarse en el directorio telefónico (consulte en las páginas 32 a 34 las instrucciones sobre cómo configurar el directorio telefónico). NOTA: El teléfono CSC50-ER tiene capacidad para guardar un máximo de 99 registros de llamadas. Una vez alcanzado este límite, cualquier llamada entrante borrará automáticamente el registro de la llamada más antigua.
  • Página 110: Borrado De Todos Los Registros De Llamadas

    3. Si está suscrito al servicio de correo de voz de la compañía telefónica que le suministra la línea, el CSC50-ER le indicará que tiene un mensaje en espera después de que haya revisado el identificador de llamadas o las llamadas que no contestó. Para desactivar esta alerta, es decir, hacer que la luz se apague, primero deberá...
  • Página 111: Activación Del Identificador De Llamadas En Espera

    NOTA: Las llamadas borradas del historial de llamadas son irrecuperables. Llamada en espera El identificador de llamadas del teléfono CSC50-ER también ofrece la función de llamada en espera, siempre que se haya suscrito a este servicio con la compañía telefónica que le sumi- nistra la línea.
  • Página 112: Configuración De Funciones Diversas Del Teléfono Csc50-Er

    CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES DIVERSAS DEL TELÉFONO CSC50-ER Selección de idioma El teléfono CSC50-ER es programable en varios idiomas. Viene preconfigurado en inglés ame- ricano (English1). Si desea cambiar de idioma, el aparato le ofrece 16 lenguas para escoger. Idiomas incluidos, según el orden en que aparecen en el menú de programación: Norway (no- ruega), English1 (inglés americano), China (chino), Korean (coreano), Greece (griego), Austral...
  • Página 113: Regulación Del Contraste De La Pantalla De Cristal Líquido

    1. Oprima el botón MUTE para ingresar en el menú de programación. 2. Con los botones de flecha , desplácese hasta seleccionar la opción <<SET PHONE>> (configurar teléfono). 3. Oprima el botón OK para confirmar. 4. Con los botones de flecha , desplácese hasta seleccionar la opción <<SET AREA &...
  • Página 114: Configuración Del Directorio Telefónico

    1. Oprima el botón MUTE para ingresar en el menú de programación. 2. Con los botones de flecha, desplácese hasta seleccionar la opción <<SET PHONE>> (configurar teléfono). 3. Oprima el botón OK para confirmar. 4. Con los botones de flecha , desplácese hasta seleccionar la opción <<DATE FORMAT>>...
  • Página 115: Para Borrar Un Número Del Directorio

    BOOK>> (directorio telefónico). 3. Oprima el botón OK para confirmar. Con los botones de flecha , desplácese hasta seleccionar la opción <<ADD>> (agregar). 5. Oprima el botón OK . 6. Digite el número telefónico con los botones de discado. Para borrar el dígito anterior, oprima el botón C.
  • Página 116: Repetición O Borrado De Uno De Los Últimos 30 Números Discados

    7. Descuelgue el auricular u oprima el botón SPKR (altoparlante) o, si está utilizando un accesorio para operación en el modo manos libres, oprima el botón de audífonos El teléfono CSC50-ER discará el número automáticamente. Repetición o borrado de uno de los últimos 30 números discados Se puede rediscar uno de los últimos 30 números a los que se ha llamado.
  • Página 117: Guía De Identificación Y Resolución De Problemas

    7. Press the OK button to exit. Auto On Hook Should you leave the CSC50-ER or another telephone off the hook, when the Auto On Hook feature is ON, your ClearSounds CSC50-ER will automatically hang-up the line after 5 - 8 minutes...
  • Página 118 debería estar encendida. Asegúrese de que el adaptador de CA esté enchufado en el tomacorriente y en el terminal correspondiente del teléfono. El ruido o la estática está produciendo interferencia al momento de utilizarse el auricular. Es posible que se requiera instalar un filtro en las casas que cuenten con línea DSL o que estén en las cercanías de torres de radiodifusión.
  • Página 119: Mantenimiento Y Cuidado

    Asegúrese de haber programado bien el código de área (vea las páginas 30-31). Mantenimiento y cuidado El teléfono CSC50-ER con botón de llamada de emergencia funcionará en forma confiable por largos años con un nivel mínimo de cuidado. Para asegurar la máxima funcionalidad del aparato, observe las siguientes medidas de precaución:...
  • Página 120: Especificaciones

    Especificaciones Amplificación máxima: 42 dB en banda ancha (300 a 3400 Hz) 52 dB máx. en frecuencia baja (300 Hz) 52 dB máx en frecuencia alta (3400Hz) Amplificación de salida máxima: +12 dB Dimensiones: Tamaño: 10,5” (con la pantalla del identificador de llamadas en ángulo de 180°) X 8” X 2” (27 x 20 x 5 cm) Peso: 4,33 lb (2 kg aprox.) Requisitos de energía:...
  • Página 121 (k) Este aparato es compatible con prótesis auditivas. (l) El transmisor de banda lejana de 433.92MHz es un accesorio del CSC50-ER. El funcionamiento del equipo es sujeto a las condiciones siguientes: (1) este equipo...
  • Página 122 De experimentar problemas con este equipo, comuníquese con el centro de servicio técnico en Canadá que es ClearSounds Canada, 1861 Welch Street, Suite 110, North Vancouver BC. V7P 1B7. Canada. Tel: 800-965-9043 Fax: 888-654-9219. El centro de servicio técnico en los Estados Unios es ClearSounds Communications, 8160 S Madison St - Burr Ridge, IL 60527 EE.UU., tel.

Tabla de contenido