Página 1
Automatic Digital Wrist Blood Pressure Monitor Model # 01-517 INSTRUCTION MANUAL 1-YEA R ENGLISH AND SPANISH Please read this instruction manual completely before operating this unit.
Página 2
STOP! PLEASE ENSURE YOU HAVE ALL OF THE FOLLOWING COMPONENTS BEFORE USING YOUR DIGITAL BLOOD PRESSURE MONITOR Digital Monitor 2 AAA Batteries Storage Case Instruction Manual Quick Start Guide Blood Pressure Reading Tracking Log FAQ Information Sheet IF yOu ARe MISSInG Any PARTS, InCLuDInG InSeRTS OR InSTRuCTIOn MAnuALS, DO nOT ReTuRn TO PLACe OF PuRChASe.
CARE & SAfETy INfORMATION NOTE: Read all instructions carefully before use. The following basic precautions are needed when using an electrical product. CAUTION: Failure to read and observe all precautions could result in personal injury or equipment damage. Improper care or use of your blood pressure monitor may result in injury, damage to the unit or ineffective treatment.
Página 5
CARE & SAfETy INfORMATION OPERATING CAUTIONS AND WARNINGS • Prolonged over-inflation may cause congestion, swelling or bruising in some people • If you experience any discomfort or an abnormality occurs, stop using the POWER device immediately; to stop the device during operation, press the button and the cuff will automatically deflate •...
American national Standard for electronic or Automated Sphygmomanometers. Thank you for purchasing a Smartheart Automatic Digital Blood Pressure Monitor. With proper care and use, your monitor will provide you with many years of reliable readings.
BLOOD PRESSURE MONITOR fEATURES Digital Display Wrist Cuff MeMORy Recall Button Button POWeR/START Button (On/off) Battery Compartment (underside) DETAILS OF THE DIGITAL DISPLAY SCREEN AND INTERPRETATION OF THE SYMBOLS ARE INCLUDED THROUGHOUT THIS MANUAL. English • 7...
GETTING STARTED Before Taking a Measurement 1. your readings should only be interpreted by your physician or healthcare professional with access to your individual medical history. Regular use of a home blood pressure monitor will allow you to track and record your readings for discussion with your physician.
BATTERy INSTALLATION This unit comes complete with 2 AAA batteries. It is necessary to replace the batteries when the Low Battery symbol appears on the display, Fig 1, or when the display The ‘Low Battery’ POWER button is pressed. does not turn on after the symbol will appear in the lower left side of the display.
SETTING DATE/TIME IT IS NECESSARY TO SET THE DATE AND TIME FOR THE UNIT EVERY TIME BATTERIES ARE INITIALLY INSTALLED OR REPLACED. The date/time feature is on the top of the display screen, Fig 1. This unit stores the date and time, including year. 1.
Página 11
fITTING AND APPLyING yOUR CUff PROPER CUFF FIT AND PLACEMENT IS CRITICAL IN OBTAINING ACCURATE BLOOD PRESSURE MEASUREMENTS. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND CONSIDER CONSULTING WITH YOUR PHYSICIAN FOR FURTHER DIRECTION. Before applying your blood pressure cuff, be sure your wrist is within the appropriate cuff range: Wrist Circumference Range Suitable for 5”...
Página 12
fITTING AND APPLyING yOUR CUff 4. Apply the preformed cuff to your left wrist so that the digital display face is positioned on the inside area of your wrist facing you, Fig. 1. 5. Adjust the cuff 1/4” - 1/2” from the edge of the head of the ulna bone, Fig.
TAKING yOUR BLOOD PRESSURE READING Please read the preceding portions of this manual prior to taking your first reading. Reminder, it is important to avoid smoking, eating, taking medication, alcohol consumption or physical activity 30 minutes prior to taking a reading. Fig.
Página 14
TAKING yOUR BLOOD PRESSURE READING 5. When the measurement is complete, your blood pressure measurement and pulse reading results will show on the display screen at the same time, Fig 4. 6. The hypertension Indicator will indicate your reading range on the display, Fig 5. See page 16 for information regarding interpreting the hypertension Indicator results.
INTERPRETING yOUR BLOOD PRESSURE READING Irregular Heartbeat Detector An irregular heartbeat is defined as a heartbeat rhythm that is more than 25% slower or 25% faster than the average measurement detected while the monitor is conducting the measurement. When this device detects an irregular rhythm two or more times during the reading, the IhB symbol will appear on the display screen.
Página 16
INTERPRETING yOUR BLOOD PRESSURE READING Hypertension Indicator - WHO Classifications This unit features our unique hypertension Indicator. The World health Organization has established globally accepted standards for the assessment of high or low blood pressure readings. The below chart should be considered only as a guideline, always consult with your physician or health care professional to interpret your individual results.
MEMORy fUNCTIONS Recalling Measurements in Memory This monitor stores and recalls up to 90 measurements, in memory. These measurements can be shared with your physician or trained healthcare professional. 1. Press and release the MEM button. The unit will first display the average of the last three measurements, Fig 1.
CARE AND MAINTENANCE Proper care and maintenance of your blood pressure monitor will help ensure long life for the product; improper use of the monitor may void the included warranty. Monitor Care and Maintenance • Do not use any liquids on the monitor; use a soft, dry cloth to clean the monitor as needed •...
DEvICE & LABEL SyMBOLS These symbols may appear on your device, instructions or packaging and may vary by make and model. Symbol Meaning Read This Manual—All included manuals should be read prior to first Warning—Symbol indicates a warning, prohibition or mandatory action that mitigates a risk that is not necessarily obvious to the device operator Typ e BF Applied Parts—Indicates that a part of this unit comes in contact with the patient in order to carry out it’s intended function;...
DESCRIPTION Of DISPLAy SyMBOLS SYMBOL MEANING Systolic Blood Pressure—The ‘top’ blood pressure result Diastolic Blood Pressure—The ‘bottom’ blood pressure result PULSE/MIN Pulse Rate—Pulse rate per minute during the measurement Milligrams of Mercury—unit of blood pressure measurement for this device Low Battery—Battery life indicator Pluse Reading—Appears when pulse reading is displayed.
TROUBLE SHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Display shows an Cuff position was not correct or Apply the cuff properly and attempt a new abnormal result was not tight enough measurement Body posture was not correct Review the ‘Taking a Measurement’ during measurement portion of this manual and attempt a new measurement...
ERROR CODES Corrective Action Code Meaning err 0 no pulse or detect pulses not enough. Take off heavy clothes and retry again. err 1 Leakage in Cuff Pressure/ Inflation too The arm cuff is not fastened properly. low. Re-apply the cuff, and take a measurement again.
fCC STATEMENT NOTE: POTenTIAL FOR RADIO/TeLeVISIOn InTeRFeRenCe (for u.S.A. only) This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITy Table 1 For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic emissions This monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this monitor should assure that it is used in such an environment. Emission Test Compliance Electromagnetic Environment Guidance...
Página 25
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITy Table 2 For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic immunity This monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this monitor should assure that it is used in such an environment. Immunity Test IEC 60601 Test Level Compliance Level...
Página 26
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITy Table 3 For ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity This monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this monitor should assure that it is used in such an environment. Immunity Test IEC 60601 Test Level Compliance Level...
Página 27
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITy Table 4 For ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and this monitor This monitor is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of this monitor can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and this monitor as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
PRODUCT SPECIfICATIONS Name Smartheart Automatic Blood Pressure Wrist Monitor Model Number 01-517 Display System Digital display/LCD Measuring Method Oscillometric Method, Automatic Air Inflation and Measurement Power Source 2 x 1.5V AAA Batteries Measuring Range Pressure: 30-280 mmhg; Pulse: 40-199 beats/minute Accuracy Pressure: ±3 mmhg;...
ONE-yEAR LIMITED WARRANTy Congratulations on your purchase of a Digital Blood Pressure Monitor. your Digital Blood Pressure Monitor is covered by the following limited warranty commencing upon the date of purchase, and subject to the following terms and conditions: The Warrantor warrants that its Digital Blood Pressure Monitor will be free from defects in materials and workmanship under normal consumer usage for a period of one year for the original purchaser of the product.
Automático Digital Monitor de la Presión Arterial de la Muñeca Modelo # 01-517 MANUAL DE INSTRUCCIONES 1-YEA R ESPAñOL Lea por favor este manual de la instrucción totalmente antes de actuar esta unidad.
Página 32
¡ALTO! ASEGúRESE DE TENER LA TOTALIDAD DE LOS SIGUIENTES COMPONENTES ANTES DE USAR SU MONITOR DIGITAL DE PRESIóN ARTERIAL Monitor Digital 2 Baterías Caso del Tipo AAA Almacenamiento Manual Detallado Guía de Referencia Rápida Registro de Presión Arterial Preguntas con Frecuencia hechas SI FALTA ALGunO De LOS eLeMenTOS, InCLuIDOS LOS InSeRTOS O LOS MAnuALeS De InSTRuCCIOneS, nO hAGA LA DeVOLuCIón en eL LuGAR DOnDe eFeCTuó...
Página 33
..........59 Garantía ................60 Línea de ayuda gratuita de asistencia al cliente: 1-866-326-1313 De lunes a viernes de 8:30 a 16:30 (hora central del Este) Smartheart™ Manufactured for Veridian healthcare 1175 Lakeside Drive Gurnee, IL 60031...
INfORMACIóN SOBRE CUIDADO y SEGURIDAD NOTA: Lea atentamente todas las instrucciones antes del uso. es necesario tomar las siguientes precauciones básicas cuando se va a utilizar un producto eléctrico. PRECAUCIóN: Si no se leen y respetan todas las precauciones podrían provocarse lesiones personales o daños al equipo.
INfORMACIóN SOBRE CUIDADO y SEGURIDAD Precauciones de operación y advertencias • La inflación excesiva prolongada puede provocar congestión, inflamación o hematomas en algunas personas • Si siente cualquier molestia u ocurre una anormalidad, suspenda inmediatamente el uso del dispositivo; para detener el dispositivo durante POWER y el brazalete se desinflará...
INTRODUCCIóN E INDICACIONES DE USO Se recomienda que usted primero busca el consejo y la recomendación de su médico o profesional de cuidados médicos cuando utilice dispositivos de diagnóstico en el hogar, incluidos monitores de presión arterial. Los monitores automáticos digitales de presión arterial emplean el método oscilométrico para medir la presión arterial electrónicamente.
fUNCIONES DEL MONITOR DIGITAL Visor Display Brazalete para el brazo MeMORIA Botón de memoria Fije el botón POWeR/START Botón (encendido/ apagado-on/off) Compartimiento de las baterías (superficie inferior) LOS DETALLES DE LA PANTALLA DEL INDICADOR DIGITAL Y DE LA INTERPRETACIóN DE LOS SíMBOLOS SON INCLUIDOS EN ESTE MANUAL.
CóMO COMENzAR Antes de tomarse la presión 1. Sus lecturas sólo deben ser interpretadas por su médico o profesional de cuidados médicos con acceso a su historia clínica individual. el uso periódico de un monitor en el hogar le permitirá rastrear y registrar sus lecturas para comentarlas con su médico.
COLOCACIóN y REEMPLAzO DE LA BATERíA Esta unidad viene completa con 2 baterías tipo AAA. el símbolo de “Low Será necesario cambiar las baterías cuando se presente Battery” aparecerá el símbolo de Batería Baja en el visor o cuando no se en la esquina encienda el visor después de haber pulsado el botón de inferior derecha de...
AjUSTE DE fECHA y HORA ES NECESARIO AJUSTAR LA FECHA Y HORA DE LA UNIDAD CUANDO SECOLOCAN LAS BATERíAS POR PRIMERA VEZ O CADA VEZ QUE SE LAS REEMPLAZA La función de fecha/hora se encuentra en la parte superior de la pantalla, Fig.
COLOCACIóN DEL BRAzALETE DE PRESIóN ARTERIAL ES MUY IMPORTANTE EL AJUSTE Y LA COLOCACIóN ADECUADA DEL BRAZALETE PARA OBTENER MEDICIONES PRECISAS DE LA PRESIóN ARTERIAL. LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS INDICACIONES Y CONSULTECON SU MÉDICO PARA MÁS INSTRUCCIONES. Antes de colocarse el brazalete de presión arterial, asegúrese de que la muñeca esté...
Página 42
COLOCACIóN DEL BRAzALETE DE PRESIóN ARTERIAL 4. Colóquese el brazalete preformado en la muñeca izquierda de manera tal que la cara del visor digital quede posicionada del lado interior de la muñeca, mirando hacia usted, Fig. 1. 5. Ajuste el brazalete 1/4” - 1/2” desde el borde de la cabeza del hueso cúbito, Fig.
TOMA DE LECTURAS DE PRESIóN ARTERIAL Lea las partes precedentes de este manual antes de tomarse la presión arterial por primera vez. Recuerde: es importante evitar fumar, comer, tomar medicación, beber alcohol o realizar actividad física 30 minutos antes de tomarse la presión. 1.
Página 44
TOMA DE LECTURAS DE PRESIóN ARTERIAL 5. Cuando se complete el procedimiento, en la pantalla se mostrarán los resultados de la lectura de medición de su presión arterial y de su pulso al mismo tiempo, Fig. 4. 6. el indicador de hipertensión mostrará el intervalo de lecturas en la pantalla, Fig.
INTERPRETACIóN DE LECTURAS Detector de Latidos Irregulares un ritmo cardíaco irregular se define como un ritmo cardíaco 25% más lento o 25% más rápido que la medición promedio detectada mientras el monitor lleva a cabo la medición. Cuando este dispositivo detecta un ritmo cardíaco irregular en dos o más ocasiones durante la lectura, aparecerá...
INTERPRETACIóN DE LECTURAS DE PRESIóN ARTERIAL Indicador de hipertensión - Clasificaciones según la OMS (WHO) esta tabla puede ayudarle a identificar si las mediciones de su presión arterial se encuentran dentro de los estándares de la clasificación de la Organización Mundial de la Salud (OMS).
fUNCIóN DE MEMORIA Memorización de mediciones en la memoria usted puede memorizar un máximo de 90 mediciones total. Mediante el registro de presión arterial que se incluye, puede compartir esas lecturas con su médico o con un profesional de cuidados médicos capacitado. 1.
CUIDADO y MANTENIMIENTO DEL MONITOR el buen cuidado y mantenimiento de su medidor de presión ayudará a asegurar la larga vida útil del producto. el uso inadecuado del medidor puede invalidar la garantía incluida. CUIDADO Y MANTENIMIENTO DEL MEDIDOR • no use ningún líquido para limpiar el medidor.
DISPOSITIvO y SíMBOLOS estos símbolos pueden aparecer en el dispositivo, instrucciones o empaquetado y pueden variar según la marca y el modelo. Símbolo Significado Lea este Manual—todos los manuales incluidos deben leerse antes del primer uso Advertencia—Indica una advertencia, prohibición o acción obligatoria que mitiga el riesgo de que no es necesariamente evidente para el operador del dispositivo Typ e BF aplicado partes—indica que una parte de esta unidad entra...
SíMBOLOS DE LA PANTALLA SíMBOLO SIGNIFICADO Presión arterial sistólica —el resultado de la presión arterial “más alta” Presión arterial diastólica — el resultado de la presión arterial “más baja” PULSE/MIN Pulso —pulsaciones por minuto durante la medición Miligramos de mercurio—unidad de lectura de la presión arterial de este aparato Batería baja—Indicador de la vida de la batería ícono del ritmo cardíaco—parpadea a medida que detecta...
SOLUCIóN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIóN La posición del brazalete no La pantalla Coloque el brazalete correctamente e era correcta o no estaba lo muestra un intente realizar una lectura nueva suficientemente ajustado resultado anormal Lea la sección “Cómo tomar una medición”...
CóDIGOS DE ERROR Acción correctiva Código Significado Si está usando ropa gruesa, quítesela y err 0 Sin pulso o no detecta suficiente pulso. vuelva a intentarlo. err 1 el brazalete no está correctamente Fugas en la presión del brazalete/ ajustado. Vuelva a colocar el brazalete e Proceso de inflado demasiado bajo.
DECLARACIóN DE LA fCC NOTA: POTenCIAL De InTeRFeRenCIA PARA RADIO/TeLeVISIón (sólo para ee.uu.) este producto ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las disposiciones de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones).
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNéTICA Tabla 1 Para todos los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME Guía y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas Este monitor tiene la finalidad de usarse en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de este monitor debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de emisiones Cumplimiento Guía sobre el ambiente electromagnético...
Página 55
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNéTICA Tabla 2 Para todos los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética Este monitor tiene la finalidad de usarse en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de este monitor debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de Nivel de prueba CEI Nivel de...
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNéTICA Tabla 3 Para los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME que no son Sistemas de Soporte Vital Guía y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética Este monitor tiene la finalidad de usarse en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de este monitor debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
Página 57
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNéTICA Tabla 4 Para los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME que no son Sistemas de Soporte Vital Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicaciones por RF portátiles y móviles y este monitor Este monitor ha sido diseñado para utilizarse en un entorno electromagnético en el cual las perturbaciones por emisiones de RF irradiada están bajo control.
ESPECIfICACIONES DEL PRODUCTO Nombre Automático Digital Monitor de Muñeca Para la Presión Arterial Número de Modelo 01-517 Sistema de Visualización Visor digital/visor de cristal líquido Método de Medición Oscilométrico método Fuente de Energía 2 x 1.5V baterías tipo AAA Rango de Medición Presión: de 30 a 300 mmhg;...
GARANTíA LIMITADA DE UN AñO Felicitaciones por su compra de un Monitor de Muñeca Para la Presión Arterial Automático Digital. Su Monitor de Muñeca Para la Presión Arterial Automático Digital está cubierto por la siguiente garantía para un período de un año a partir de la fecha de compra y está sujeto a los siguientes términos y condiciones: el warrantor garantiza que su Monitor de Muñeca Para la Presión Arterial Automático Digital estará...
Página 60
Atención al Cliente. Model / Modelo: 01-517 name / nombre: SmartHeart Automatic Digital Blood Pressure Wrist Monitor Date Purchased / La Fecha Compró: ___________________________ Store name / nombre del Almacén: ___________________________ Lot no.