Página 1
Automatic Digital Blood Pressure Wrist Monitor Model # 01-540 INSTRUCTION MANUAL ENGLISH AND SPANISH Please read this instruction manual completely before operating this unit.
Página 2
STOP! PLEASE ENSURE YOU HAVE ALL OF THE FOLLOWING COMPONENTS BEFORE USING YOUR DIGITAL BLOOD PRESSURE MONITOR Digital Monitor 2 AAA Batteries Storage Case Instruction Manual Quick Start Guide Blood Pressure Reading Tracking Log FAQ Information Sheet IF YOU ARE MISSING ANY PARTS, INCLUDING INSERTS OR INSTRUCTION MANUALS, DO NOT RETURN TO PLACE OF PURCHASE.
CARE & SAFETY INFORMATION NOTE: Read all instructions carefully before use. The following basic precautions are needed when using an electrical product. CAUTION: Failure to read and observe all precautions could result in personal injury or equipment damage. Improper care or use of your blood pressure monitor may result in injury, damage to the unit or ineffective treatment.
Página 5
CARE & SAFETY INFORMATION • Swallowing batteries and battery fluid is extremely dangerous; keep batteries and unit out of reach of children and disabled persons. • Do not use this device with other diagnostic monitoring equipment on the same limb. •...
Página 6
OPERATING CAUTIONS AND WARNINGS • Prolonged over-inflation may cause congestion, swelling or bruising in some people. • Too-frequent measurements may cause injury due to blood flow interference. • Check the circulation of the user before, during and after use. • If you experience any discomfort or an abnormality occurs, stop using the device immediately;...
INTRODUCTION & INDICATIONS FOR USE It is recommended that you first seek the advice and recommendation of your physician or healthcare professional when using home diagnostic devices, including blood pressure monitors. Automatic digital blood pressure monitors use the oscillometric method to electronically measure your blood pressure.
BLOOD PRESSURE MONITOR FEATURES Wrist Cuff MEMORY Recall Button START/POWER Button (on/off) Digital Display Battery Compartment (underside) DETAILS OF THE DISPLAY AND INTERPRETATION OF THE SYMBOLS ARE INCLUDED THROUGHOUT THIS MANUAL. 8 • ENGLISH...
Página 9
BLOOD PRESSURE MONITOR FEATURES Low Battery Systolic Pressure Pressure Release WHO Indicator Irregular Heartbeat Memory Diastolic Pressure Mode Date & Time Memory Pulse Rate Bank View (Alternates) (Alternates) DETAILS OF THE DIGITAL DISPLAY SCREEN AND INTERPRETATION OF THE SYMBOLS ARE INCLUDED THROUGHOUT THIS MANUAL.
GETTING STARTED Before taking a measurement 1. Your readings should only be interpreted by your physician or healthcare professional with access to your individual medical history. Regular use of a home blood pressure monitor will allow you to track and record your readings for discussion with your physician.
BATTERY INSTALLATION This unit comes complete with 2 AAA batteries. The ‘Low Battery’ symbol will appear on It is necessary to replace the batteries when the ‘Low the display. Battery’ symbol appears on the display or when the display does not turn on after the START/POWER button is pressed.
SETTING DATE/TIME IT IS NECESSARY TO SET THE DATE AND TIME FOR THE UNIT EVERY TIME BATTERIES ARE INITIALLY INSTALLED OR REPLACED. DATE AND TIME WILL DEFAULT TO FACTORY SETTINGS, 12:00/1(M)-1(D), IF YOU DO NOT CHOOSE TO SET THE CORRECT DATA. and START/ POWER buttons are located...
Página 13
SETTING DATE/TIME 3. Press the START button to confirm the month entry. 4. Next, the date will blink. Repeat steps 2 and 3 to set the date, then hours, then minutes. This unit does not track the year. 5. After setting the minutes, the unit will automatically exit out of the date/time setting mode.
FITTING & APPLYING YOUR CUFF PROPER CUFF FIT AND PLACEMENT IS CRITICAL IN OBTAINING ACCURATE BLOOD PRESSURE MEASUREMENTS. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND CONSIDER CONSULTING WITH YOUR PHYSICIAN FOR FURTHER DIRECTION. Before applying your blood pressure cuff, be sure your wrist is within the appropriate cuff range: Wrist Circumference Range Suitable for 5.5”...
Página 15
FITTING & APPLYING YOUR CUFF 4. Apply the cuff to your left wrist so that the digital display face is positioned on the inside area of your wrist facing you, Fig. 1. 5. Adjust the cuff approximately 0.5” from the edge of the head of the ulna bone, Fig.
TAKING YOUR BLOOD PRESSURE READING Please read the preceding portions of this manual prior to taking your first reading. Reminder: It is important to avoid smoking, eating, taking medication, alcohol consumption or physical activity 30 minutes prior to taking a reading. Fig.
Página 17
TAKING YOUR BLOOD PRESSURE READING 6. When the measurement is complete, your blood Systolic/Diastolic Results pressure measurement and pulse will display separately on the screen alternating repeatedly every 2-3 seconds, Fig 4. The systolic and diastolic readings will display at the same time. 7.
INTERPRETING YOUR RESULTS Irregular Heartbeat Detector An irregular heartbeat is defined as a heartbeat rhythm that is more than 25% slower or 25% faster than the average measurement detected while the monitor is conducting the measurement. When this device detects an irregular rhythm two or more times during the reading, the IHB symbol will appear on the display screen.
Página 19
INTERPRETING YOUR RESULTS Hypertension Indicator This unit features our unique Hypertension Indicator. The color bars on the right side of the monitor display correspond with an icon on the digital display, indicating where the measurement results fall within the World Health Organization standards.
MEMORY FUNCTIONS Recalling Measurements in Memory You can recall up to 60 total measurements in memory. These measurements can be shared with your physician or trained healthcare professional. 1. Press and release the MEM button. The unit will show how many measurements are stored within the bank, Fig 1.
Página 21
MEMORY FUNCTIONS Clearing Measurements From Memory To delete results in memory bank: 1. Press and release the MEM button. The unit will display how many measurements are stored within the bank. 2. Press and hold down the MEM button until four horizontal lines flash, Fig.
CARE & MAINTENANCE Proper care and maintenance of your blood pressure monitor will help ensure long life for the product; improper use of the monitor may void the included warranty. Monitor Care & Maintenance • Do not use any liquids on the monitor; use a soft, dry cloth to clean the monitor as needed.
Página 23
CARE & MAINTENANCE Cuff Care & Maintenance • The cuff may be spot cleaned with a mild-detergent as needed. • Never attempt to iron or dry the cuff; if the cuff becomes wet, allow the cuff to air dry completely before use or storage. •...
DEVICE & LABEL SYMBOLS These symbols may appear on your device, instructions or packaging and may vary by make and model. Symbol Meaning Read This Manual—All included manuals should be read prior to first use. (Background color will be blue; reading symbol will be white) Warning—Symbol indicates a warning, prohibition or mandatory action that mitigates a risk that is not necessarily obvious to the device operator.
DISPLAY SYMBOLS Symbol Meaning Systolic Blood Pressure—The ‘top’ blood pressure result Diastolic Blood Pressure—The ‘bottom’ blood pressure result Pulse Rate—Pulse rate per minute during the measurement PUL/min Millimeter of Mercury—Unit of blood pressure measurement for this device Low Battery—Battery life indicator Ready to Inflate Indicator–...
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution Cuff position was not correct or Apply the cuff properly and attempt a new was not tight enough. measurement. Body posture was not correct Review the ‘Taking a Measurement’ Display shows an during measurement. portion of this manual and attempt a new abnormal result.
ERROR CODES Corrective Action Code Meaning Review the ‘Taking a Measurement’ Pressure system is unstable before portion of the manual, wait a minimum of measurement. 5 minutes and attempt a new E1 / E2 measurement. Failed to detect systolic/ diastolic pressure.
FCC STATEMENT NOTE: POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only) This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 1 EMISSIONS For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic emissions This monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this monitor should assure that it is used in such an environment. Phenomenon Compliance Electromagnetic Environment Guidance...
Página 30
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 2 — ENCLOSURE PORT For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity This monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this monitor should assure that it is used in such an environment. Phenomenon Basic EMC Standard Immunity test levels...
Página 31
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 3 —PROXIMITY FIELDS FROM RF WIRELSS COMMUNICATIONS EQUIPMENT For ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity This monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this monitor should assure that it is used in such an environment.
PRODUCT SPECIFICATIONS Name SmartHeart Automatic Blood Pressure Wrist Monitor Model Number 01-540 Display System Digital display/LCD Measuring Method Oscillometric Method, Automatic Air Inflation and Measurement Power Source 2 x 1.5V AAA Batteries Measuring Range Pressure: 0-300 mmhg Diastolic: 40-199 mmhg...
1-YEAR LIMITED WARRANTY Congratulations on your purchase of a Digital Blood Pressure Monitor. Your Digital Blood Pressure Monitor is covered by the following limited warranty commencing upon the date of purchase, and subject to the following terms and conditions: The Warranter warrants that its Digital Blood Pressure Monitor will be free from defects in materials and workmanship under normal consumer usage for a period of one year for the original purchaser.
Automático Digital Monitor de muñeca de presión arterial Modelo # 01-540 MANUAL DE INSTRUCCIONES Español Por favor lea este manual de instrucciones completamente antes de operar esta unidad.
Página 36
¡ALTO! ASEGÚRESE DE TENER LA TOTALIDAD DE LOS SIGUIENTES COMPONENTES ANTES DE USAR SU MONITOR DIGITAL DE PRESIÓN ARTERIAL Monitor Digital 2 Baterías Caso del Tipo AAA Almacenamiento Manual Detallado Guía de Referencia Rápida Registro de Presión Arterial Preguntas con Frecuencia Hechas SI FALTA ALGUNO DE LOS ELEMENTOS, INCLUIDOS LOS INSERTOS O LOS MANUALES DE INSTRUCCIONES, NO HAGA LA DEVOLUCIÓN EN EL LUGAR DONDE EFECTUÓ...
Página 37
Garantía ..................67 Página de referencia ..............68 Línea de ayuda gratuita de asistencia al cliente: 1-866-326-1313 De lunes a viernes de 8:30 a 16:30 (hora central del Este) SmartHeart™ Fabricado para Veridian Healthcare 1175 Lakeside Drive Gurnee, IL 60031...
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD NOTA: Lea atentamente todas las instrucciones antes del uso. Es necesario tomar las siguientes precauciones básicas cuando se va a utilizar un producto eléctrico. PRECAUCIÓN: Si no se leen y respetan todas las precauciones podrían provocarse lesiones personales o daños al equipo.
Página 39
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD • No use este dispositivo con otro equipo de monitoreo de diagnóstico en la misma extremidad. • Debido a que no se debe usar cerca del equipo quirúrgico de HF activo y la sala blindada de RF de un sistema ME para imágenes de resonancia magnética, donde la intensidad de las perturbaciones EM es alta.
Página 40
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD Precauciones de operación y advertencias • La inflación excesiva prolongada puede provocar congestión, inflamación o hematomas en algunas personas. • Las mediciones demasiado frecuentes pueden causar lesiones debido a la interferencia del flujo sanguíneo. • Verifique la circulación del usuario antes, durante y después del uso.
INTRODUCCIÓN E INDICACIONES DE USO Se recomienda que usted primero busca el consejo y la recomendación de su médico o profesional de cuidados médicos cuando utilice dispositivos de diagnóstico en el hogar, incluidos monitores de presión arterial. Los monitores automáticos digitales de presión arterial emplean el método oscilométrico para medir la presión arterial electrónicamente.
FUNCIONES DEL MONITOR DIGITAL Brazalete para el brazo MEMORIA Botón de memoria START/PODER Botón (encendido/apagado) Visor Display Compartimiento de las baterías (superficie inferior) 42 • ESPAÑOL...
Página 43
FUNCIONES DEL MONITOR DIGITAL Batería baja Presión sistólica Liberación de presión WHO Indicador Latido del corazón irregular Modo de Presión diastólica memoria Fecha y hora Vista del La frecuencia del banco de pulso memoria (Suplentes) (Suplentes) LOS DETALLES DE LA PANTALLA DEL INDICADOR DIGITAL Y DE LA INTERPRETACIÓN DE LOS SÍMBOLOS SON INCLUIDOS EN ESTE MANUAL.
CÓMO COMENZAR Antes de tomarse la presión 1. Sus lecturas sólo deben ser interpretadas por su médico o profesional de cuidados médicos con acceso a su historia clínica individual. El uso periódico de un monitor en el hogar le permitirá rastrear y registrar sus lecturas para comentarlas con su médico.
COLOCACIÓN Y REEMPLAZO DE LA BATERÍA Esta unidad viene completa con 2 baterías tipo AAA. El símbolo de Es necesario reemplazar las baterías cuando ELow Battery aparece el símbolo de “batería baja” en la aparecerá en la pantalla (Fig. 1) o cuando ésta no enciende visualización.
AJUSTE DE FECHA Y HORA ES NECESARIO AJUSTAR LA FECHA Y HORA DE LA UNIDAD CUANDO SE COLOCAN LAS BATERÍAS POR PRIMERA VEZ O CADA VEZ QUE SE LAS REEMPLAZA. SI USTED NO ELIJE AJUSTAR LA INFORMACIÓN CORRECTA, LA FECHA Y LA HORA INDICADA, 12:00 / 1(M)-1(D), SERÁN LAS DETERMINADAS POR DEFECTO POR EL FABRICANTE.
Página 47
AJUSTE DE FECHA Y HORA 3. Pulse el botón START para confirmar el ingreso del mes. 4. A continuación, titilará la fecha. Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la fecha, después las horas, luego los minutos. esta unidad no registra el año. 5.
COLOCACIÓN DEL BRAZALETE DE PRESIÓN ARTERIAL ES MUY IMPORTANTE EL AJUSTE Y LA COLOCACIÓN ADECUADA DEL BRAZALETE PARA OBTENER MEDICIONES PRECISAS DE LA PRESIÓN ARTERIAL. LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS INDICACIONES Y CONSULTECON SU MÉDICO PARA MÁS INSTRUCCIONES. Antes de colocarse el brazalete de presión arterial, asegúrese de que la muñeca esté...
Página 49
COLOCACIÓN DEL BRAZALETE DE PRESIÓN ARTERIAL 3. Sosténgase el brazo izquierdo frente a usted, con la palma hacia arriba. 4. Colóquese el brazalete preformado en la muñeca izquierda de manera tal que la cara del visor digital quede posicionada del lado interior de la muñeca, mirando hacia usted, Fig.
TOMA DE LECTURAS DE PRESIÓN ARTERIAL Lea las partes precedentes de este manual antes de tomarse la presión arterial por primera vez. Recuerde: es importante evitar fumar, comer, tomar medicación, beber alcohol o realizar actividad física 30 minutos antes de tomarse la presión. Fig.
Página 51
TOMA DE LECTURAS DE PRESIÓN ARTERIAL 6. Cuando haya terminado de medir, la medición Systolic/Diastolic Results de su pulso y presión arterial se exhibirán por separado en el visor, alternándose varias veces cada 2 a 3 segundos, Fig 4. Las lecturas sistólica y diastólica se exhibirán simultáneamente.
INTERPRETACIÓN DE LECTURAS Detector de Latidos Irregulares Un ritmo cardíaco irregular se define como un ritmo cardíaco 25% más lento o 25% más rápido que la medición promedio detectada mientras el monitor lleva a cabo la medición. Cuando este dispositivo detecta un ritmo cardíaco irregular en dos o más ocasiones durante la lectura, aparecerá...
Página 53
INTERPRETACIÓN DE LECTURAS Indicador de hipertensión Esta unidad cuenta con nuestro único indicador de hipertensión. Las barras de color en el lado derecho de la pantalla del monitor se corresponden con un icono en la pantalla digital, indicando que los resultados de medición caen dentro de los estándares de la Organización Mundial de la salud.
FUNCIÓN DE MEMORIA Memorización de mediciones en la memoria Usted puede memorizar un máximo de 60 mediciones total. Mediante el registro de presión arterial que se incluye, puede compartir esas lecturas con su médico o con un profesional de cuidados médicos capacitado. 1.
Página 55
FUNCIÓN DE MEMORIA Borrado de mediciones de la memoria Para eliminar resultados en el banco de memoria: 1. Pulse y libere el botón MEM. La unidad mostrará la cantidad de mediciones almacenadas en el banco. 2. Pulse y mantenga pulsado el botón MEM hasta que titilen cuatro líneas horizontales, Fig.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO El cuidado y mantenimiento adecuados del tensiómetro garantizarán la vida útil prolongada del producto; el uso inadecuado puede anular la garantía incluida. Desconecte siempre el brazalete y el tubo del tensiómetro antes de su limpieza y almacenamiento. Cuidado y mantenimiento del tensiómetro •...
Página 57
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Cuidado y mantenimiento del brazalete El brazalete no se debe sumergir ni lavar en el lavarropas, pero si es necesario se puede limpiar con detergente suave. • Nunca intente planchar o secar el brazalete; si se moja séquelo al aire libre por completo antes de usarlo o guardarlo.
SÍMBOLOS DEL DISPOSITIVO Y DE LAS ETIQUETAS Estos símbolos pueden aparecer en su aparato, instrucciones o embalaje y pueden variar según la marca y el modelo. SÍMBOLO SIGNIFICADO Lea este Manual—Antes del primer uso se deben leer todos los manuales que se incluyen. Advertencia - El símbolo indica una advertencia, prohibición o acción obligatoria que mitiga un riesgo que no es necesariamente obvio para el operador del aparato.
SÍMBOLOS DE LA PANTALLA SÍMBOLO SIGNIFICADO Presión arterial sistólica —El resultado de la presión arterial “más alta” Presión arterial diastólica — El resultado de la presión arterial “más baja” Pulso —pulsaciones por minuto durante la medición Miligramos de mercurio—unidad de lectura de la presión arterial de este aparato Batería baja—Indicador de la vida de la batería Flecha hacia abajo—no se colocó...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La pantalla La posición del brazalete no Coloque el brazalete correctamente e intente era correcta o no estaba lo muestra un realizar una lectura nueva. suficientemente ajustado. resultado anormal. Lea la sección “Cómo tomar una medición” La postura del cuerpo no era correcta de este manual e intente realizar una lectura durante la lectura.
CÓDIGOS DE ERROR Corrective Action Código Significado El sistema de presión está inestable antes Revise la parte de “Cómo tomar una de la medición. medición” del manual, espere un mínimo de 5 minutos e intentar una nueva E1/ E2 Falló en detectar la presión sistólica/diastólica. medición.
DECLARACIÓN DE LA FCC NOTA: POTENCIAL DE INTERFERENCIA PARA RADIO/TELEVISIÓN (sólo para EE.UU.) Este producto ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las disposiciones de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones).
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 1 EMISIONES Para todos los EQUIPOS y SISTEMAS MÉDICOS ELÉCTRICOS Guía y declaración del fabricante; emisiones electromagnéticas El tensiómetro es para usar en el entorno electromagnético que se indica a continuación. El cliente o el usuario de este tensiómetro deberá asegurarse de usarlo en ese entorno. Fenómeno Cumple con Guía de entorno electromagnético...
Página 64
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 2 — PUERTO DE LA CUBIERTA Para todos los EQUIPOS y SISTEMAS MÉDICOS ELÉCTRICOS Guía y declaración del fabricante; inmunidad electromagnética El tensiómetro es para usar en el entorno electromagnético que se indica a continuación. El cliente o el usuario de este tensiómetro deberá asegurarse de usarlo en ese entorno. Fenómeno Estándar EMC básico Niveles de pruebas de inmunidad...
Página 65
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 3 - CAMPOS DE PROXIMIDAD PROVENIENTES DE EQUIPOS DE COMUNICACIÓN INALÁMBRICOS DE RF Para EQUIPOS y SISTEMAS MÉDICOS ELÉCTRICOS que no son de SOPORTE VITAL Guía y declaración del fabricante; inmunidad electromagnética El tensiómetro es para usar en el entorno electromagnético que se indica a continuación. El cliente o el usuario de este tensiómetro deberá...
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Nombre Automático Digital Monitor de Muñeca Para la Presión Arterial Número de Modelo 01-540 Sistema de Visualización Visor digital/visor de cristal líquido Método de Medición Oscilométrico método Fuente de Energía 2 x 1.5V baterías tipo AAA Rango de Medición Presión: de 0 a 300 mmhg...
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Felicitaciones por su compra de un Monitor de Para la Presión Arterial Automático Digital. Su Monitor de Para la Presión Arterial Automático Digital está cubierto por la siguiente garantía limitada a partir de la fecha de compra y está sujeto a los siguientes términos y condiciones: El warrantor garantiza que su Monitor de Para la Presión Arterial Automático Digital estará...
Esta información es necesaria para el caso que en el futuro usted necesite comunicarse con Atención al Cliente. Model / Modelo: 01-540 Name / Nombre: Automatic Digital Blood Pressure Wrist Monitor Date Purchased / La Fecha Compró: ___________________________ Store Name / Nombre del Almacén: ___________________________...