[Checking the DP original center line]
1. Check the gap between center line (1) on original (a) and center line (2)
of copy example. If the gap exceeds the reference value, adjust the
gap according to the following procedure.
<Reference value> Horizontal difference of center line (2) for the sin-
gle copying: ±2 mm
Horizontal difference of center line (2) for the
duplex copying: ±3 mm
[Vérification de l'axe de l'original du DP]
1. Vérifier l'écart entre l'axe (1) de l'original (a) et l'axe (2) de l'exemple de
copie. Si l'écart excède la valeur de référence, le régler selon la procé-
dure suivante.
<Valeur de référence> Différence horizontale de l'axe (2) pour la copie
recto : ±2 mm
Différence horizontale de l'axe (2) pour la copie
recto-verso : ±3 mm
Verificación de la línea de centro del original del DP]
1. Compruebe la separación entre la línea de centro (1) del original (a) y
la línea de centro (2) del ejemplo de copia. Si la separación supera el
valor de referencia, ajústela siguiendo este procedimiento.
<Valor de referencia> Diferencia horizontal de la línea de centro (2)
para el copiado por una cara: ±2 mm
Diferencia horizontal de la línea de centro (2)
para el copiado dúplex: ±3 mm
[Prüfen der Originalmittellinie des DP]
1. Den Abstand zwischen der Mittellinie (1) des Originals (a) und der Mit-
tellinie (2) des Kopierbeispiels prüfen. Wenn der Abstand größer als
der Bezugswert ist, den Abstand mit dem folgenden Verfahren einstel-
len.
<Bezugswert>
Horizontaler Abstand der Mittellinie (2) für die Einzel-
kopie: ±2 mm
Horizontaler Abstand der Mittellinie (2) für die Duplexkopie: ±3 mm
[Verifica della linea centrale del DP]
1. Verificare lo scostamento fra la linea centrale (1) sull'originale (a) e la
linea centrale (2) dell'esempio di copia. Se lo scostamento supera il
valore di riferimento, regolare lo scostamento stesso seguendo questa
procedura.
<Valore di riferimento> Differenza orizzontale della linea centrale (2)
per la copia singola: ±2 mm
Differenza orizzontale della linea centrale (2)
per la copia duplex: ±3 mm
[DP 原稿センター位置確認 ]
1. 原稿 (a) の中心線 (1) とコピーサンプルの中心線 (2) のずれを確認す
る。 ずれが基準値外の場合、 次の手順で調整を行う。
<基準値> 片面の場合、中心線 (2) の左右ずれ:± 2mm 以内
両面の場合、中心線 (2) の左右ずれ:± 3mm 以内
2mm/3mm
1
2
a
2mm/3mm
j
Adjusting the DP original center line.
1. Set the maintenance mode U072, and adjust the copy example for
each of single and duplex copying respectively.
For the single copying, adjust the DATA (simplex).
For the duplex copying, adjust the DATA (duplex1) and DATA
(duplex2).
Réglage de l'axe de l'original du DP.
1. Exécuter le mode d'entretien U072 et régler l'exemple de copie pour la
copie recto et la copie recto-verso respectivement.Pour la copie recto,
régler DATA (simplex) (DONNÉES, recto).
Pour la copie recto-verso, régler DATA (duplex1) (DONNÉES, recto-
verso1) et DATA (duplex2) (DONNÉES, recto-verso2).
Ajuste de la línea de centro del original del DP.
1. Active el modo de mantenimiento U072 y ajuste el ejemplo de copia
para el copiado por una cara y para el copiado dúplex, respectiva-
mente.
Para el copiado por una cara, ajuste DATA (simplex) (DATOS
(anverso)).
Para el copiado dúplex, ajuste DATA (duplex1) (DATOS (dúplex 1)) y
DATA (duplex2) (DATOS (dúplex 2)).
Einstellen der Originalmittellinie des DP.
1. Den Wartungsmodus U072 einstellen und das Kopierbeispiel für jede
Einzel- und Duplexkopie einstellen.
Für Einzelkopie DATA (simplex) (EINSTELLDATEN (einseitig)) einstel-
len.
Für Duplexkopie DATA (duplex1) (EINSETELLDATEN (zweiseitig1))
und DATA (duplex2) (EINSTELLDATEN (zweiseitig2)) einstellen.
Regolazione della linea centrale del DP.
1. Impostare la modalità di manutenzione U072 e regolare l'esempio di
copia rispettivamente per ogni esecuzione di copia singola e duplex.
Per la copia singola, regolare DATA (simplex) (DATI (simplex)).
Per la copia duplex, regolare DATA (duplex1) (DATI (duplex1)) e DATA
(duplex2) (DATI (duplex2)).
DP 原稿センター位置調整
1. メンテナンスモード U072 をセットし、 コピーサンプルの片面、 両面別
に調整を行う。
片面の場合、 DATA( 片面 ) を調整する。
両面の場合、 DATA( 両面表 ) と DATA( 両面裏 ) を調整する。
2
k
13