Página 1
Instrucciones de Notice d’utilisation utilización El montaje y la puesta en funcionamien- Interruptor de proximidad Capteur de proximité to, debe ser realizado exclusivamente eléctrico électrique por personal cualificado y siguiendo las Tipo SME-8..-... Type SME-8..-... instrucciones de utilización. Montage et mise en service uniquement par du personnel qualifié, conformément aux instructions d’utilisation.
SME-8..-... Componentes operativos Organes et raccords y conexiones Tornillo de fijación Vis de serrage Placa de fijación de apriete Plaque de serrage Cable para conexión eléctrica Câble de raccordement électrique Conector para corriente eléctrica Connecteur Indicación del estado de activación Témoin d’état de fonctionnement o desactivación (LED jaune)
Conditions de mise en Condiciones para la oeuvre du produit utilización del producto • Consignes générales à respecter • Indicaciones generales para el uso pour une utilisation conforme et sûre correcto y seguro del producto: du produit: • Observez toujours les valeurs limites •...
SME-8..-... Esquema general del producto Récapitulatif des modèles Versión con cable Versión con conector Voltaje Contacto Resistente Version con al calor clip Salida del cable Salida del conector transversal longitudinal transversal longitudinal c.c. 24 V c.a. 230 V N.C. N.A. SME-8-O-K-LED-24 SME-8C-KL-LED-24 SME-8C-KQ-LED-24...
Montaje Montage Montaje mecánico Montage mécanique Interruptor de proximidad con clip: Pour les capteurs de proximité en version clip: • Colocar la placa de fijación de tal • Positionnez la plaque de serrage modo que quede paralela a la parallèlement à la rainure. ranura.
Página 6
SME-8..-... • Positionnez le SME-8..-... de façon à: • Montar el interruptor SME-8..-... de la siguiente manera: - garantir la mobilité dans la rainure - El interruptor puede desplazarse du vérin en la ranura de cilindro - éviter toute présence - En las cercanías del interruptor no ferromagnétique à...
Página 7
En caso de existir campos magnéti- En cas d’apparition de champs cos que interfieren (por ejemplo, al magnétiques parasites (par ex. dus soldar): au soudage): • Protégez le SME-8..-... contre les • Aislar el interruptor SME-8..-... frente a interferencias externas aplicando influences extérieures au moyen un apantallamiento ferrítico (por e- d’un blindage ferritique (par ex.
Página 8
SME-8..-... El interruptor SME-8..-... con conexión Les SME-8..-... à raccordement par bifilar: deux conducteurs: • Utilizar esta conexión únicamente • Doivent toujours être utilisés sous bajo carga. charge afin d’éviter tout court-circuit. En caso contrario, se provocará un corto circuito. N.O.
Página 9
• Tender los cables de SME-8..-.. • Câblez le SME-8..-... selon le plan según el esquema a),b),c) o d). a), b) c) ou d). a) Interruptor con cables / Version câblée Interruptor con conector / Version connecteur Leyenda para cables o enchufes Trifilar Trifilaire SIM-...
SME-8..-... Puesta a punto Mise en service • Aplicar corriente al interruptor • Mettez le SME-8..-... sous tension. SME-8..-... • Colocar el émbolo del cilindro en el • Positionnez le piston du vérin à lugar que será consultado con el l’endroit où...
Página 11
En caso de versión de cable Sur la version à câble SME-8C- SME-8C-KL-... y SME-8-K-LED-230: KL-... et SME-8C-K-LED-230: • Desplazar el cable hacia un lado, a- • Poussez le câble délicatement sur le plicando presión cuidadosamente. côté. En caso del interruptor de proximidad Pour les capteurs de proximité...
Página 12
SME-8..-... Mantenimiento y conservación Maintenance et entretien En caso necesario: Si nécessaire: • Limpiar las partes exteriores del inter- • nettoyez l’extérieur du SME-8..-..ruptor SME-8..-..Agente de limpieza Le produit de nettoyage préconisé adm.: lejía jabonosa a máximo 60 °C. est l’eau savonneuse à...
Datos técnicos Datos generales para el SME-8..-... Tipo Contacto Reed, de accionamiento magnético Posición de montaje En la ranura para sensores del cilindro (cilindros redondos, SME-8-... con kit de fijación SMBR-8-...) Tipo de sujeción Tornillo de apriete (SME-8C-...: adicionalmente clip de fijación) Tipo de protección IP 65/67 según EN 60 529 (estando montado correctamente el conector con cable) Frecuencia máxima de conmutación...
Página 14
SME-8..-... Datos específicos Tipo SME-8-... K-LED-230 C-KL[KQ]- C-KL[KQ]- O-K-LED-24 C-SL[SQ]- K-24-S6 LED-230 LED-24 LED-24 [C-KQ-24-S6] N° de artículo 152 820 161 754 161 751 160 251 161 757 161 756 [161 755] [161 752 [161 753] [161 758] Tipo de conexión Versión con cable Versión con conector Versión con cable...
Página 15
Caractéristiques spécifiques Type SME-8-... K-LED-230 C-KL[KQ]- C-KL[KQ]- O-K-LED-24 C-SL[SQ]- K-24-S6 LED-230 LED-24 LED-24 [C-KQ-24-S6] Référence 152 820 161 754 161 751 160 251 161 757 161 756 [161 755] [161 752] [161 753] [161 758] Mode de connexion Version à câble Version à...
Eliminación de fallos/Dépannage Problema Posible causa Solución Postfach Interferencia por campos externos Apantallar el SME-8..-... D-73726 Esslingen SME-8..-... SME-8..-... en posición equivocada Controlar el punto de conmutación Phone +49 / 711 / 347-0 reacciona (véase capítulo de puesta en servicio) demasiado Quelltext: deutsch Distancia demasiado pequeña...