Página 1
® Industrial 1571 1574 MANUAL DE INSTRUCCIONES 1591 Las presentes instrucciones de uso son válidas para máquinas a partir del siguiente número de serie # 2 620 574 296-12-18 725/004 Betriebsanleitung span. 06.09...
Página 2
Este manual de instrucciones tiene validez para todos los tipos y subclases relacionados en el capítulo "Datos técnicos". La reimpresión, reproducción y traducción de los manuales de instrucciones de servicio PFAFF - aunque sólo sea parcial - sólo está autorizada con nuestro permiso previo e indicando la fuente.
Palanca para levantar el pie de rodillo ................7 - 4 Desvío hacia fuera del pie rodante ................7 - 4 Dispositivo recortador -725/04 para la 1571 ..............7 - 5 Dispositivo recortador -725/04 para las 1574 y 1591 ............. 7 - 6 Dispositivo recortador -726/05 para la 1591 ..............
Página 4
Conexión/desconexión de la máquina ................8 - 13 Equipamiento ......................9 - 1 Colocación de la aguja en las 1571 y 1591 ..............9 - 1 Colocación de las agujas en la 1574 ................9 - 1 Devanado del hilo inferior, regulación de la tensión previa del hilo ........ 9 - 2 Extracción / colocación de la cápsula de la canilla ............
Página 5
Puesta a punto del garfio y de la aguja para formación de lazada ........ 13 - 10 04.08 Posición de la aguja en el sentido transversal a la costura en la PFAFF 1571 ..... 13 - 12 04.09 Posición de las agujas en el sentido transversal a la costura en la PFAFF 1574 ..13 - 13 04.10...
Página 6
05.02 Posición del portacuchillas en las 1574 y 1591 ............13 - 32 05.03 Carrera de la cuchilla en la 1571 .................. 13 - 33 05.04 Carrera de la cuchilla en la PFAFF 1574 y 1591 ............13 - 34 05.05...
Seguridad Seguridad Normas La máquina se ha construido de acuerdo con las normas europeas indicadas en la declaración de conformidad y del fabricante ¡Como complemento a este manual de instrucciones de manejo, también deberán considerarse las reglamentaciones válidas en general, las señaladas por la ley y otras normas y disposiciones legales - incluso las del país del usuario - así...
Seguridad ¡Para las reparaciones solamente deberán utilizarse las piezas de recambio autorizadas por nosotros! Hacemos observar expresamente que los accesorios y piezas de recambio que no hayan sido suministrados por nosotros, tampoco los hemos comprobados ni dado el visto bueno. De ahí que la incorporación y/o el empleo de tales productos pueda, bajo ciertas circunstancias, alterar negativamente las características constructivas que lleva la máquina en sí.
Seguridad Operarias y personal técnico Operarias 05.01 Las operarias estarán encargadas de preparar, manejar y limpiar la máquina así como de subsanar fallos en el área de costura. Las operarias están obligadas a considerar los siguientes puntos, a saber: ¡observar en todos los trabajos las normas de seguridad indicadas en el presente manual de servicio! ¡prescindir de todo modo operacional que pueda mermar la seguridad de la máquina! ¡llevar ropa muy ceñida al cuerpo y no ponerse joyas tales como collares y anillos!
Seguridad Indicaciones de peligro Delante y detrás de la máquina deberá dejarse un área de trabajo de 1 metro dur- ante la marcha de la misma, de forma que sea posible en todo momento un acceso sin obstáculos. ¡No se acerque al área de la aguja durante la costura! ¡Peligro de lesión por la aguja! ¡Durante los trabajos de ajuste, no deje ningún objeto sobre el tablero de la máquina o en los alrededores de la placa de aguja ! ¡Los objetos se podrían...
Uso debido de la máquina Uso debido de la máquina PFAFF 1571 y PFAFF 1591 son pespunteadoras de columna de una aguja con rueda de arrastre para el transporte hacia delante y hacia atrás y pie de rodillo, así como aguja acompañante.
(medición de ruidos según DIN 45 635-48-A-1,ISO 11204, ISO 3744, ISO 4871) PFAFF 1571 y 1591 en versión A + B con n = 2800 min-1: ......LpA = 80 dB(A) PFAFF 1574 en versión B con n = 2800 min-1: ..........LpA = 81 dB(A) PFAFF 1574 y 1591 en versión C con n = 1600 min-1: ........
15/3 134 - 35 o grosores similares de otros tipos de hilo Versiones posibles y subclases PFAFF 1571, 1591 Versión A ............... para la confección de materiales finos PFAFF 1571, 1591 Versión B ............para la confección de materiales intermedios PFAFF 1574, 1591 Versión C ............
Depolución de la máquina Depolución de la máquina El cliente está obligado a efectuar la depolución de la máquina debidamente. Los materiales utilizados en la máquina son acero, aluminio, latón y diversos materiales de plástico. El equipo eléctrico consta de materiales de plástico y cobre. La depolución de la máquina deberá...
Transporte, embalaje y almacenamiento Transporte, embalaje y almacenamiento Transporte hasta la empresa del cliente Las máquinas se entregan totalmente embaladas. Transporte dentro de la empresa del cliente El fabricante no asume responsabilidad alguna para el transporte de la máquina dentro de las dependencias del cliente o al transportarla a los lugares de utilización.
Símbolos de trabajo Símbolos de trabajo Las actividades o informaciones importantes que van incluidas en este manual de instrucciones de servicio, se resaltarán con símbolos. Los símbolos utilizados, tienen el siguiente significado: Observación, información Limpieza, cuidados Lubricación, engrase Mantenimiento, reparación, ajuste ( actividades que solamente deberán ser realizadas por personal especializado ) 6 - 1...
Elementos de mando Elementos de mando Interruptor principal Para conectar y desconectar la máquina, gire el interruptor principal 1. Fig. 7 - 01 Botones en la cabeza de la máquina Manteniendo pulsado el botón 1 durante la costura, la máquina cose en retroceso. A través de los parámetros "203"...
Elementos de mando Control de hilo de canilla mediante el conteo de puntadas A aprox. 100 puntadas antes de llegar al número de puntadas preajustado, parpadea el diodo 1. Después del corte de hilo y del cambio de canilla, comienza de nuevo el conteo de puntadas.
Elementos de mando Pulsador de rodilla Accionando el pulsador de rodilla 1, se puede elegir entre 2 embebidos preajustados o 2 largos de puntada. En la costura programada se puede conmutar entre los sectores de costura a través del interruptor de rodillera 1. La función del pulsador de rodilla 1 se tiene que conmutar a través del panel de control...
Elementos de mando Palanca para levantar el pie de rodillo Girando la palanca 1 se levanta el pie de rodillo. Fig. 7- 07 muestra el modelo 1574. S. 7-4 Fig. 7 - 07 Desvío hacia fuera del pie rodante Estando el pie rodante 1 elevado, tirando ligeramente hacia abajo, éste se puede girar hacia fuera.
Elementos de mando Dispositivo recortador -725/04 para la 1571 ¡No meta las manos en la cuchilla mientras esté funcionando! ¡Peligro de lesión! Conexión del accionamiento de la cuchilla: Desvíe la palanca 1 hacia atrás: la cuchilla se pone en posición de trabajo.
Elementos de mando Dispositivo recortador -725/04 para las 1574 y 1591 Fig. 7 - 10 ¡No meta las manos en la cuchilla mientras esté funcionando! ¡Peligro de lesión! Conexión del accionamiento de la cuchilla: Desvíe la palanca 1 hacia atrás: la cuchilla se pone en posición de trabajo. Desconexión del accionamiento de la cuchilla: Pulse la palanca 1: la cuchilla se desvía hacia atrás.
Elementos de mando Dispositivo recortador -726/05 para la 1591 Fig. 7 - 11 ¡No meta las manos en la cuchilla mientras esté funcionando! ¡Peligro de lesión! Conexión del accionamiento de la cuchilla: Girando la palanca 1, la cuchilla se pone en posición de trabajo. Desconexión del accionamiento de la cuchilla: Pulsando la palanca 2 o la plaquita 3, la cuchilla quedará...
Elementos de mando Panel de control El panel de control se compone del display 1 y de los botones de funciones que se describen a continuación. El display 1 consiste en una pantalla de cristal líquido (LCD) alfanumérica, ampliada a dos líneas de 16 caracteres cada una. Los símbolos especiales 3 y los textos 4 muestran el estado actual de los botones de funciones así...
Página 25
Elementos de mando Remate final Pulsando este botón se conecta o desconecta el remate de costura al final de la costura (remate final). El número de puntadas en retroceso (C) o puntadas en avance (D) del remate inicial se modifica en cada caso pulsando el botón +/- ubicado debajo. El cambio de remate doble a remate sencillo se realiza mediante la puesta a cero del correspondiente número de puntadas del sector de costura.
Página 26
Elementos de mando Parada Pulsando este botón se conecta o desconecta la correspondiente función. Estando la función conectada en la costura programada, la máquina se para automáticamente al llegar al final del sector de costura. Estando la función conectada en la costura manual, el accionamiento del pie rodante y de la rueda de arrastre se desconecta para p.
Instalación y primera puesta en marcha Instalación y primera puesta en marcha ¡La máquina solamente deberá ser instalada y puesta en marcha por personal cualificado! ¡Al mismo tiempo, deberán observarse estrictamente todas las normas de seguridad! Si la máquina se suministró sin la mesa, entonces la bancada prevista y el tablero de costura deberán soportar con seguridad el peso de la máquina y del motor.
Instalación y primera puesta en marcha Montaje del seguro contra vuelco .01.02 ¡Desconecte la máquina! ¡Peligro de lesión por posible puesta en marcha involuntaria de la máquina! Atornille con los tornillos 3 y 4 el seguro contra vuelco 1 y 2 que va en los accesorios.
Instalación y primera puesta en marcha Montar motor acoplable Montar el motor acoplable en la placa de soporte .02.01 Fig. 8 - 04 Atornillar la placa de soporte 1 en el motor 2 con los tornillos 3, tal como se muestra en la Fig. 8 - 4. Retirar la calza del eje del motor 4.
Instalación y primera puesta en marcha Conectar las conexiones de enchufe y los cables de toma a tierra .02.03 Fig. 8 - 06 Introducir todos los enchufes según su designación en la caja de control 1. En la PFAFF 1574 hay que introducir un cable adaptador en el conector X 3 (véase también la fig.
Instalación y primera puesta en marcha Colocación de la correa dentada / Posición básica del accionamiento de la .02.04 máquina en la 1571 y 1591 Conectar la máquina. Pulsar 2 veces el botón TE/Speed para activar el modo operativo Introducción.
Página 32
Instalación y primera puesta en marcha Fig. 8 - 07 Gire la placa de asiento 6 del motor de modo que la correa dentada 5 queda tensada. En esta posición, apriete los tornillos 7. Girar el volante en el sentido de giro hasta que la aguja, que viene desde arriba, esté a la altura del borde superior de la placa de aguja y comprobar de nuevo el valor.
Instalación y primera puesta en marcha Colocación de la correa dentada / Posición básica del accionamiento de la .02.05 máquina en la 1574 Colocar la correa dentada 5 (fig. 8 - 07). Gire la placa de asiento 6 del motor de modo que la correa dentada 5 queda tensada. En esta posición, apriete los tornillos 7.
Página 34
Instalación y primera puesta en marcha Conectar la máquina. Pulsar 2 veces el botón TE/Speed para activar el modo operativo Introducción. Pulsando el correspondiente botón +/- seleccionar el grupo de parámetros "600". Confirmar la selección pulsando el correspondiente botón +/-. Introducir el número de código, véase Capítulo 9.10 Introducir / Modificar número de código.
Instalación y primera puesta en marcha Soltar los tornillos 10 del posicionador, sujetar el eje del posicionador y girar el volante en el sentido de giro hasta que la aguja, que viene desde arriba, esté a la altura del borde superior de la placa de aguja.
Instalación y primera puesta en marcha Conectar el interruptor de seguridad .02.07 Conectar el enchufe 1 del interruptor de seguridad 1 tal como se muestra en la Fig. 8 - 11. Si el cabezal está abatido hacia atrás, el interruptor de seguridad impide el arranque de la máquina con el interruptor principal conectado.
Instalación y primera puesta en marcha Base inclinada 2x Clavijas Ø 12 x 37 2x Dübel ø12x37 A - A 113,3 ±0,1 339,6 ±0,3 340 ±0,2 49,8 -0,2 49,8 -0,2 8 - 11...
Instalación y primera puesta en marcha Hueco del tablero Tuerca de apriete DIN 7965 (2x) Nº pedido12-177 106-05 Posición bancada Nº pedido 906-3750-000 8 - 12...
Instalación y primera puesta en marcha Montaje del portacarretes de pie Monte el portacarretes de pie de acuerdo con la Fig. 8 - 12. Seguidamente introduzca el portacarretes en el orificio del tablero de costura y asegúrelo con las tuercas adjuntas.
¡Al realizar los trabajos de equipamiento, la máquina deberá desconectarse eléctricamente con el interruptor general o retirando el enchufe de la red! Colocación de la aguja en las 1571 y 1591 ¡Desconecte la máquina! ¡Peligro de lesión por posible puesta en marcha involuntaria de la máquina!
Equipamiento Devanado del hilo inferior, regulación de la tensión previa del hilo Fig. 9 - 03 Introduzca la canilla vacía 1 en el husillo 2 del devanador. Enhebre el hilo conforme a la Fig. 9 - 03 y arróllelo varias vueltas en sentido horario sobre la canilla 1.
Equipamiento Extracción / colocación de la cápsula de la canilla ¡Desconecte la máquina! ¡Peligro de lesión por posible puesta en marcha involuntaria de la máquina! Extracción de la cápsula de la canilla: Abra el casquete de la columna. Alce la bisagrita 1 y saque la cápsula 2 de la canilla.
Enhebre el hilo superior conforme a la Fig. 9 - 06. En la 1571, la aguja se enhebra de derecha a izquierda, y en la 1591, de izquierda a derecha. Regule la tensión del hilo superior girando el tornillo moleteado 2.
Equipamiento Enhebrado de los hilos superiores / Regulación de la tensión de los hilos superiores en la 1574 Fig. 9 - 07 ¡Desconecte la máquina! ¡Peligro de lesión por posible puesta en marcha involuntaria de la máquina! Desplace hacia arriba el salvavista 1. Enhebre ambos hilos superiores conforme a la Fig.
Equipamiento Introducir el largo de puntada El largo de puntada se determina mediante el ajuste de los avances del pie rodante y del transportador rotativo. Para realizar el embebido del flojo, el avance deberá ser mayor o menor que el avance del transportador rotativo. Introducción del largo de puntada estándar .08.01 Conectar la máquina.
Equipamiento Introducción del remate inicial y remate final Conectar la máquina. Pulsando los botones Remate inicial y/o Remate final conectar la correspondiente función. (Debajo de la correspondiente tecla de función aparece una flecha). Pulsando el botón Hojear pasar al menú de introducción de los remates iniciales o finales. Pulsando el correspondiente botón +/- seleccionar el valor deseado para el número de puntadas en avance (A) del remate inicial.
Equipamiento Introducir / Modificar número de código Conectar la máquina. Pulsar 2 veces el botón TE/Speed para activar el modo operativo Introducción. Pulsando el correspondiente botón +/- seleccionar el grupo de parámetros "800". Confirmar la selección pulsando el correspondiente botón +/-. CODE: 1500 Introducir el número de código pulsando los correspondientes botones +/- (el código...
Página 48
Equipamiento Pulsando el correspondiente botón +/- seleccionar el parámetro "810". 1500 Confirmar la selección pulsando el correspondiente botón +/-. 1 2 3 4 5 6 7 8 CODE: 1500 Pulsando los botones correspondientes introducir el código deseado, véase también Capítulo 7.12.02 Funciones de los botones. Finalizar la introducción pulsando los correspondientes botones +/-, al mismo tiempo el número de código se guarda en la memoria y el modo operativo Costura se activa.
Equipamiento Ajuste del conteo de puntadas para el control del hilo inferior Conectar la máquina. Pulsar 2 veces el botón TE/Speed para activar el modo operativo Introducción. Pulsando el correspondiente botón +/- seleccionar el parámetro "106". Pulsando los correspondientes botones +/- ajustar las puntadas restantes que se deben ejecutar después del aviso del detector del hilo de canilla (depende del grosor de hilo).
Costura Costura En el modo operativo Costura se visualizan en el display todos los ajustes que son relevantes en el ciclo de costura. Las funciones se pueden conectar o desconectar pulsando un botón. Los valores para el remate inicial, remate final y puntada selectiva pueden modificarse directamente.
Costura Costura programada En la costura programada se distingue entre programas fijos (números de programa 1 y 2) y programas de costura de libre programación (números de programa 3-99). Los programas fijos sirven para ejecutar rápida y cómodamente costuras con diferentes largos de puntada o embebidos del flojo.
Costura Para otras funciones de la costura programada, véase también Capítulo 7.12.02 Botones de funciones. Función de puntada Pie rodante elevado después de corte de selectiva Con./Desc. hilo Con./Desc. Función del interruptor de Corte de hilo Con./Desc. rodillera Con./Desc. Supresión de remate Velocidad de sector de costura Con./Desc.
Costura Avisos de error En el caso de producirse un fallo en el display aparecerá el texto "ERROR" junto con un código de error y una breve instrucción. Un aviso de error puede ser causado por ajustes incorrectos, elementos o programas de costura defectuosos así como por estados de sobrecarga.
Introducción Introducción Vista general de las funciones en el modo operativo Introducción Pulsando dos veces el botón TE/Speed se activa el modo operativo Introducción. Dentro del modo operativo Introducción se distingue entre la introducción de parámetros y la introducción de programas de costura. Después de activar el modo Introducción, a través del botón PM se entra en la introducción del programa de costura.
Introducción Vista general de la introducción del programa de costura .01.02 Activar la introducción del programa de costura Seleccionar número de programa (correspondiente botón +/-) Seleccionar la variante de introducción Introducción /Modificación de la introducción del programa de costura Confirmar la selección (Intro) Sector de costura Largo de puntada (avance) pie rodante Largo de puntada (avance) transportador rotativo...
Página 56
Introducción Seleccionar variante de introducción Introducción de costura a través de Teach in Confirmar la selección (Intro) Sector de costura Largo de puntada (avance) pie rodante Largo de puntada (avance) transportador rotativo Hojear (sólo si las siguientes funciones están conectadas) Sector de costura Velocidad máxima Posición de puntada selectiva...
Introducción Variantes de la introducción de programas de costura Para la introducción, modificación o eliminación de programas de costura siempre están dis- ponibles estas tres variantes de Introducción Introducción /Modificación del programa de costura (mediante la introducción de los valores) Introducción de costura a través de Teach In y Eliminación de programas de costura La selección de la variante de introducción deseada se realiza según consta a continuación:...
Introducción Modificación de los programas de costura existentes La siguiente descripción parte de la base de que el programa de costura con todos los parámetros necesarios ya ha sido creado. Conectar la máquina Activar la variante de introducción "Introducción / Modificación del programa de costura", véase Capítulo 11.02 Variantes de la introducción de programas de costura.
Página 59
Introducción 3500 Para visualizar el menú de introducción tal y como se muestra en la imagen deberán estar conectadas las siguientes funciones: F1 (puntada selectiva), -y/o Velocidad (limitación de la velocidad), -y/o Conteo de puntadas. Pulsando el correspondiente botón +/- seleccionar el valor deseado para la velocidad del sector de costura actual.
Página 60
Introducción Este menú de introducción sólo puede ser activado con la función Remate final conectada. Pulsando el correspondiente botón +/- seleccionar el valor deseado para el número de puntadas en retroceso (C) del remate final en el sector de costura. Pulsando el correspondiente botón +/- seleccionar el valor deseado para el número de puntadas en avance (D) del remate final en el sector de costura.
Introducción Eliminar programas de costura Conectar la máquina Pulsar dos veces el botón TE/Speed para activar el modo operativo Introducción. Pulsar el botón PM para activar la introducción de programa de costura. Introducir el número de código, véase Capítulo 9.10 Introducir / Modificar número de código.
Introducción Ejemplos para la programación de costuras Los siguientes ejemplos explican la forma de proceder para crear programas de costura a través de la introducción de programas de costura y la función Teach In. Las representaciones en el display que se muestran en los ejemplos sólo tendrán esta apariencia si aún no se ha introducido ningún programa en el número de programa seleccionado.
Página 63
Introducción El primer sector de costura deberá contener un remate inicial doble (2 puntadas en avance y en retroceso), velocidad de remate 700 m-¹ conteo de puntadas (5 puntadas) y un largo de puntada (para el pie rodante y el transportador rotativo) de 3,5 mm. Pulsando el correspondiente botón +/- ajustar el valor para el largo de puntada del pie rodante a "3,5".
Página 64
Introducción Pulsando el botón Hojear activar la siguiente pantalla. Pulsando el correspondiente botón +/- seleccionar "NO", para añadir más sectores de costura. Pulsando "+" en el correspondiente botón +/- pasar al segundo sector de costura. En el segundo sector de costura el largo de puntada (para el pie rodante y el transportador rotativo) debe ser de 2,5 mm y deberá...
Página 65
Introducción Pulsando "+" en el correspondiente botón +/- pasar al tercer sector de costura. En el tercer sector de costura el largo de puntada (para el pie rodante y el transportador rotativo) deberá ser de 3 mm, realizarse un conteo de puntadas (2 puntadas) y la costura deberá...
Página 66
Introducción En el cuarto sector de costura el largo de puntada (para el pie rodante y el transportador rotativo) deberá ser de 5 mm, y realizarse un conteo de puntadas (1 puntada). Pulsando el correspondiente botón +/- ajustar el valor para el largo de puntada del pie rodante a "5.0".
Página 67
Introducción El quinto sector de costura deberá contener un remate final doble y un largo de puntada (para el pie rodante y el transportador rotativo) de 5 mm, velocidad de remate 700 m-¹ realizarse un conteo de puntadas (1 puntada) y contener la función corte de hilo al final del sector de costura.
Página 68
Introducción Pulsando el correspondiente botón +/- ajustar el valor para el número de puntadas a "1". Pulsando el botón Corte de hilo conectar la correspondiente función para el final del sector de costura. Pulsando el botón Hojear activar la siguiente pantalla. Pulsando el correspondiente botón +/- seleccionar "YES"...
Introducción Ejemplo para la introducción de costura a través de Teach In .05.02 La costura a programar deberá contener 3 sectores de costura memorizarse bajo el número de programa 8. Conectar la máquina Pulsar dos veces el botón TE/Speed para activar el modo operativo Introducción. Pulsar el botón PM para activar la introducción del programa de costura.
Página 70
Introducción El primer sector de costura deberá contener la función interruptor de rodillera en el final del sector de costura y un largo de puntada (para el pie rodante y el transportador rotativo) de 2,8 mm. Pulsando el correspondiente botón +/- ajustar el valor para el largo de puntada del pie rodante a "2.8".
Página 71
Introducción El segundo sector de costura deberá contener la función interruptor de rodillera en el final del sector de costura y un largo de puntada (para el pie rodante y el transportador rotativo) de 2,4 mm. Pulsando el correspondiente botón +/- ajustar el valor para el largo de puntada del pie rodante a "2.4".
Página 72
Introducción Terminar el tercer sector de costura manualmente Después de la parada de la máquina deberá tener lugar la introducción del final del sector de costura. Activar el final del sector de costura accionado el pedal en la posición "-2", véase Capítulo 7.04 Pedal.
Mantenimiento y cuidados Mantenimiento y cuidados Limpieza ............ diariamente; varias veces en caso de régimen continuo Nivel de aceite (lubricación del hilo / lubricación del garfio) ..diariamente, antes de la puesta en marcha Lubricación del garfio ........... diariamente, antes de la puesta en marcha Lubricación de las ruedas cónicas ................
Mantenimiento y cuidados Engrase del garfio ¡Desconecte la máquina! ¡Peligro de lesión por posible puesta en marcha involuntaria de la máquina! Antes de la primera puesta en marcha y después de un tiempo de parada más lar- go de lo normal, eche varias gotas de aceite en la pista del garfio (véase la flecha).
Mantenimiento y cuidados Relleno del depósito de aceite para la lubricación del hilo Cada vez que se ponga la máquina en marcha, habrá que controlar el nivel de aceite. El depósito deberá contener 1 siempre aceite. En caso necesario, rellene de aceite a través del orificio hasta la marca.
Mantenimiento y cuidados Engrase de las ruedas cónicas Fig. 12 - 06 ¡Desconecte la máquina! ¡Peligro de lesión por posible puesta en marcha involuntaria de la máquina! Engrase todos los engranajes cónicos una vez al año con grasa limpia. Vuelque el cabezal hacia atrás hasta que descanse sobre su pieza de apoyo. La Fig.
Ajuste Ajuste ¡Si no se indica lo contrario, en todos los trabajos de ajuste la máquina debe ser desconectada de la red eléctrica y neumática! ¡Peligro de lesión debido a un arranque involuntario de la máquina. Indicaciones para el ajuste Todos los trabajos descritos a continuación se refieren a una máquina totalmente instalada y sólo pueden ser realizados por personal técnico debidamente formado para ello.
Ajuste Ajuste de la máquina base Posición de la aguja en la dirección de costura en PFAFF 1571 y 1591 .04.01 Norma Con el ajuste del largo de puntada "5", la aguja debe mostrar en su posición de inversión delantera y posterior la misma distancia frente a los bordes interiores del agujero de la placa de aguja.
Ajuste Posición de la aguja en el sentido de la costura en la PFAFF 1574 .04.02 Norma La aguja, vista en el sentido de la costura, tendrá que penetrar por el centro de su agujero pasante. Fig. 13 - 02 Desplace la armazón 1 de la barra de aguja ( tornillos 2 y 4 y tuerca 3 ) conforme a la Norma.
Ajuste Limitación del balancín de la barra de aguja en PFAFF 1591 y 1571 .04.03 Norma Con el ajuste de largo de puntada "5", en el punto de inversión delantero y posterior de la aguja, el tornillo 4 tiene que mostrar la misma distancia frente al borde interior de su agujero de alojamiento.
Ajuste Ajuste previo de la altura de la aguja .04.04 Norma Estando la barra de aguja en su pms, deberá haber una distancia de 22 mm aprox. entre la punta de la aguja y la placa de aguja. 21 mm Fig.
Puesta a punto del garfio y de la aguja para formación de lazada .04.05 (distancia garfio – aguja, altura de la aguja y guardagujas) en la PFAFF 1571 Norma Estando la barra de aguja en la posición de 2,0 mm después de su pmi y con el largo de puntada "...
Página 83
Ajuste Ajustar el largo de puntada a 0,8. Aflojar los dos tornillos 1, 2, 3, 4 y 5. Poner la barra de aguja a 2,0 mm después de su pmi e introducir el pasador de ajuste para la elevación útil de la aguja (Nº de pedido 61-111 641-39) en la perforación 6. Colocar la punta del garfio en la línea central de la aguja cuidando de que la aguja no sea presionada por el salvagujas 7.
Ajuste Puesta a punto del garfio y de las agujas para formación de lazada (distancia .04.06 garfios – agujas, altura de las agujas y guardagujas) en la PFAFF 1574 Norma Estando la barra de agujas en la posición de 2,0 mm después de su pmi y con el largo de puntada "...
Página 85
Ajuste Afloje los tornillos 1, 2, 3, 4, 5, 6 y 7. Afloje un poco los tornillos 8. Poner la barra de aguja a 2,0 mm después de su pmi e introducir el pasador de ajuste para la elevación útil de la aguja (Nº de pedido 61-111 641-39) en la perforación 9. Colocar las dos puntas del garfio en la línea central de la aguja cuidando de que la aguja no sea presionada por el salvagujas 10.
Ajuste Puesta a punto del garfio y de la aguja para formación de lazada .04.07 (distancia garfio – aguja, altura de la aguja y guardagujas) en la PFAFF 1591 Norma Estando la barra de aguja en la posición de 2,0 mm después de su pmi y con el largo de puntada "...
Página 87
Ajuste Poner la barra de aguja a 2,0 mm después de su pmi e introducir el pasador de ajuste para la elevación útil de la aguja (Nº de pedido 61-111 641-39) en la perforación 6. Colocar la punta del garfio en la línea central de la aguja cuidando de que la aguja no sea presionada por el salvagujas 7.
Ajuste Posición de la aguja en el sentido transversal a la costura en la PFAFF 1571 .04.08 Norma Estando ajustado el largo máximo de puntada, la aguja, tanto al salir como al entrar en el agujero de la placa, deberá estar centrada en dicho agujero.
Ajuste Posición de las agujas en el sentido transversal a la costura en la PFAFF 1574 .04.09 Norma Las agujas, vistas en el sentido transversal a la costura, deberán estar centradas en los agujeros de la placa. Fig. 13 - 09 Desplazar la placa base 1 (tornillos 2, a ambos lados de la columna) de acuerdo con la Norma.
Ajuste Posición de la aguja en el sentido transversal a la costura en la PFAFF 1591 .04.10 Norma La aguja, vista en el sentido transversal a la costura, deberá estar centrada en el agujero de la placa. Fig. 13 - 10 Desplace la columna 1 de la rueda impelente (tornillos 2, 3 y 4) de acuerdo con la Norma.
Ajuste Altura y recorrido del aflojador de la cápsula .04.11 Norma 1. Los cantos superiores del aflojador de la cápsula 1 y del soporte de cápsula de canilla 3 deben estar a la misma altura. 2. Cuando el aflojador de la cápsula 1 ha empujado lo más posible hacia atrás el portacápsula de canilla, el talón del portacápsula de canilla debe estar a una distancia de 0,3 - 0,5 mm con respecto al canto posterior de la escotadura de la placa de aguja.
Ajuste Altura de la rueda impelente en la PFAFF 1571 .04.12 Norma 1. La rueda impelente 4 cargada deberá sobresalir de la placa de aguja por la altura de un diente (0,8 mm aprox.). 2. La rueda impelente 4 descargada deberá tener un juego en la altura de 0,3 mm aprox.
Ajuste Altura de la rueda impelente en la PFAFF 1574 .04.13 Norma 1. La rueda impelente 4 cargada deberá sobresalir de la placa de aguja por la altura de un diente (0,8 mm aprox.). 2. La rueda impelente 4 descargada deberá tener un juego en la altura de 0,3 mm aprox. Fig.
Ajuste Altura de la rueda impelente en la PFAFF 1591 .04.14 Norma La rueda impelente deberá sobresalir de la placa de aguja por la altura de un diente (0,8 mm aprox.). Fig. 13 - 14 Desvíe hacia fuera el pie rodante. Afloje los tornillos 1.
Ajuste Espacio de pasaje entre el pie rodante y el transportador rotativo inferior .04.15 Norma Estando la palanca manual 1 elevada, el espacio de pasaje entre el pie rodante y el transportador rotativo inferior deberá ser de 7 mm. Fig. 13 - 15 Eleve la palanca 1.
Ajuste Pie rodante .04.16 Norma Cuando el pie rodante 1 esté asentado sobre el transportador rotativo inferior 5, aquél deberá 1. estar, visto en el sentido de la costura, paralelo respecto al transportador rotativo inferior 5, 2. visto en el sentido de la costura, centrado respecto a la aguja ( izquierda ), 3.
Ajuste Pisador (sólo en PFAFF 1574) .04.17 Norma El pisador 1 se tiene que situar, 1. visto en la dirección de costura, lo más cerca posible de la aguja y, 2. visto transversalmente a la dirección de costura, en posición centrada frente a la aguja. 3.
Ajuste Alzaprensatelas automático. .04.18 Norma Estando el imán 1 accionado, la palanca 3 para el pie rodante deberá descender por sí sola. Fig. 13 - 18 Desplace el imán 1 ( tornillos 2 ) de acuerdo con la Norma. Conecte la máquina y compruebe la Norma. Desconecte la máquina.
Ajuste Palanca rodillera .04.19 Norma 1. La palanca rodillera deberá presentar todavía un poco de juego antes de elevarse el pie rodante. 2. Al accionar la palanca rodillera hasta el tope, la palanca para el pie rodante deberá descender por sí sola. 3.
Ajuste Suspensión de la tensión .04.20 Norma Los platillos tensores 8 deberán estar separados el uno del otro 0,5 mm como mínimo cuando, 1. se eleva la palanca 1, 2. se acciona el alzaprensatelas automático o 3. se presiona el electroimán 6. Fig.
Ajuste Muelle amortiguador de hilo (PFAFF 1571 y 1591) .04.21 Norma 1. El movimiento del muelle amortiguador de hilo 7 debe estar acabado cuando la punta de la aguja penetra en el material (recorrido del muelle: aprox. 7 mm). 2. En caso de formación de lazada muy grande de hilo durante el desvío del hilo alrededor del garfio, hay que levantar ligeramente el muelle amortiguador de hilo 7 del apoyo 1.
Ajuste Muelles amortiguadores de hilo ( PFAFF 1574 ) .04.22 Norma 1. El movimiento de los muelles amortiguadores de hilo 3 y 6 debe estar acabado cuando las puntas de las agujas penetran en el material (recorrido del muelle: aprox. 7 mm). 2.
Ajuste Devanador .04.23 Norma 1. Estando el devanador conectado, el husillo del mismo deberá ser arrastrado con toda seguridad; estando desconectado, la rueda de fricción 5 no deberá atacar en la rueda de accionamiento 1. 2. El devanador deberá desconectarse automáticamente cuando el hilo devanado llegue aproximadamente a 1 mm del borde de la canilla.
Ajuste Presión del pie rodante .04.24 Norma El material deberá ser arrastrado perfectamente. Sobre el material no deberán quedar huellas de presión. Fig. 13 - 24 Ajustar la presión del pie rodante en el tornillo 1 conforme a la Norma. El tornillo 1 está...
Ajuste Lubricación .04.25 Norma Tras 10 segundos de marcha, debe quedar marcada una línea fina de aceite en una tira de papel sujeta junto al garfio. Fig. 13 - 25 Comprobar si hay relleno de aceite y si las tuberías de aceite están sin aire. Dejar funcionar la máquina 2-3 min.
Ajuste Encaje del embrague antibloqueo .04.26 El embrague 1 viene ajustado de fábrica. En el caso de que se produzca un impacto del hilo, el embrague 1 se desencaja para evitar daños en los garfios. El encaje del embrague 1 se describe a continuación. Fig.
Ajuste Ajuste del dispositivo recortador –725/04 Posición del portacuchllas en la 1571 .05.01 Norma Estando el dispositivo recortador conectado y el disco regulador 1 girado hasta el tope superior, 1. el portacuchillas 2 deberá estar paralelo con la columna y 2.
Ajuste Posición del portacuchillas en las 1574 y 1591 .05.02 Norma Estando el dispositivo recortador girado hacia dentro (encajado), el centro del ángulo de la cuchilla deberá estar a la misma altura con el borde superior de la placa de aguja. Fig.
Ajuste Carrera de la cuchilla en la 1571 .05.03 Norma Para obtener una adaptación óptima a todos los materiales que se utilicen en la práctica, la carrera de la cuchilla puede ajustarse dentro de un margen de 1,0 a 3,5 mm.
Ajuste Carrera de la cuchilla en la PFAFF 1574 y 1591 .05.04 Norma Para obtener una adaptación óptima de todos los materiales que se utilicen en la práctica, la carrera de la cuchilla debe ajustarse dentro de un margen de 2,0 a 3,5 mm. Fig.
Ajuste Movimiento de la cuchilla en la 1571 .05.05 Norma Estando el dispositivo recortador girado hacia dentro y la aguja se halle en el agujero pas- ante de la placa, el movimiento de la cuchilla 1 deberá efectuarse la mitad delante y la otra mitad detrás de la aguja al girar el eje del motor con la mano.
Ajuste Movimiento de la cuchilla en las 1574 y 1591 .05.06 Norma Estando el dispositivo recortador girado hacia dentro y la aguja se halle en el agujero pas- ante de la placa, el movimiento de la cuchilla 3 deberá efectuarse la mitad delante y la otra mitad detrás de la aguja al girar el eje del motor con la mano.
Durante el proceso de corte no se deberá percibir ningún sonido sibilante. Fig. 13 - 33 1571 Gire el tornillo 1 (tornillo 2) de acuerdo con las Normas. Realice una prueba de corte y, en su caso, repita el ajuste.
Ajuste Ajuste del dispositivo recortador –726/04 para la 1591 Posición de la cuchilla con respecto a la placa de aguja .06.01 Norma Estando el dispositivo recortador girado hacia dentro, la cuchilla 2 deberá estar paralela con el suplemento de la placa de aguja. Fig.
Ajuste Posición de la cuchilla en el sentido transversal a la costura .06.02 Norma Estando el dispositivo recortador girado hacia dentro, la cuchilla 2 deberá estar verticalmente y apoyarse ligeramente contra el suplemento de la placa de aguja. Fig. 13 - 35 Desconecte la máquina y gire hacia dentro el dispositivo recortador.
Ajuste Altura de la cuchilla .06.03 Norma Estando el dispositivo recortador girado hacia dentro, el centro del ángulo de la cuchilla deberá hallarse a igual altura con el borde superior de la placa de aguja. Fig. 13 - 36 Desconecte la máquina y gire hacia dentro el dispositivo recortador. Gire el tornillo moleteado 1 de acuerdo con la Norma.
Ajuste Movimiento de la cuchilla .06.04 Norma Estando el dispositivo recortador girado hacia dentro y la aguja se halle en el agujero pas- ante de la placa, el movimiento de la cuchilla 3 deberá efectuarse la mitad delante y la otra mitad detrás de la aguja al girar el eje del motor con la mano. ½...
Ajuste Carrera de la cuchilla .06.05 Norma Para obtener una adaptación óptima a todos los materiales que se utilicen en la práctica, la carrera de la cuchilla puede ajustarse dentro de un margen de 1,0 a 3,5 mm. Fig. 13 - 38 Gire el excéntrico 1 (tornillos 2) en la parte posterior de la máquina, de forma que la marca de la carrera de corte deseada quede enfrente de la marca 3.
Ajuste Ajuste del cortahilos -900/81 Posición de reposo de la palanca de rodillo / Posición radial de la leva .07.01 Norma 1. En posición de reposo del cortahilos, la palanca 5 debe tocar el empujador 6 y el rodillo de la palanca de rodillo 7 debe estar a una distancia de 0,3 mm de la leva 3. 2.
Ajuste Posición del portacazahilos .07.02 Norma 1. Entre la rueda dentada 3 y el segmento dentado 4 debería existir un juego mínimo. 2. Tanto en la posición de reposo como también en el punto de inversión delantero del extractor, la distancia entre el segmento dentado 4 y el borde exterior del soporte del extractor de hilo 1 debería ser la misma (ver flecha).
Ajuste Distancia entre el cazahilos y la placa de aguja .07.03 Norma El cazahilos 1 debe llegar, en su movimiento de oscilación, como máximo hasta el canto de la placa de aguja (ver flecha). Fig. 13 - 41 Siguiendo la Norma, desplazar el cazahilos 1 (tornillos 2, dos unidades) paralelamente al portacazahilos.
Ajuste Posición del cazahilos .07.04 Norma 1. El borde inferior del cazahilos 1 deberá hallarse a una distancia de 0,1 mm del asta de la cápsula de canilla 5. 2. Estando el cazahilos en posición de reposo, el borde posterior del cazahilos deberá estar aprox.
Ajuste Posición y presión de cuchilla .07.05 Norma 1. La cuchilla 1 debe tocar la placa de aguja. 2. La presión de cuchilla debe regularse al menor nivel posible, debiendo realizarse el corte con seguridad. 86-025 Fig. 13 - 43 Desplazar la cuchilla 1 (tornillos 2) conforme a la Norma 1 o girar conforme a la Norma 2, según proceda.
Ajuste Resorte de sujeción de hilo inferior .07.06 Norma 1. El muelle de apriete del hilo inferior se debería conducir con seguridad en el canal de hilo del extractor de hilo 3. 2. La fuerza de resorte del muelle de apriete del hilo inferior debería ser lo más reducida posible, para sujetar el hilo inferior con seguridad después del proceso de corte.
Ajuste Prueba de corte manual .07.07 Norma 1. En su movimiento hacia delante, el cazahilos 1 no puede empujar delante de sí el hilo in- ferior 3. 2. En el punto delantero de inversión del cazahilos 1, el hilo inferior 3 debe ser atrapado con seguridad por el gancho 4.
Ajuste Varillaje de transmisión (sólo en la PFAFF 1574) .07.08 Norma En posición de reposo del cortahilos, las palancas de accionamiento 1 deben estar paralelas. Fig. 13 - 46 Regular las palancas de accionamiento 1 (tornillos 2) de acuerdo con la Norma. 13 - 50...
Ajuste Ajustes de parámetros Ejemplo para una introducción de parámetros .08.01 Conectar la máquina Pulsar dos veces el botón TE/Speed para activar el modo operativo Introducción. Pulsando el correspondiente botón+/- seleccionar el grupo de parámetros "500". Confirmar la selección pulsando el correspondiente botón+/-. Introducir el número de código, véase Capítulo 9.09 Introducir / Modificar número de código.
Pitido al cambiar de sector (I = DESC., II = CON.) I - II Configuración de la máquina 1 = 1571, 1591, 2 = 1571 + 1591 con fotocélula 6 = 1574, 7 = 1574 con fotocélula 1 - 7 Velocidad de descenso del pie rodante I = lento, II = rápido...
Página 129
Desplazar motor de paso a paso de pie rodante y rueda de arrastre Mostrar entradas 0123456789ABCDEF 0: Aguja en posición central (1571,1591) E16 1: Aguja en posición final (1571,1591)E15 2: Codificación intermitente (1571,1591) E14 3: libre (E13) 4: libre (E12)
Página 130
Ajuste Posición básica del accionamiento de la máquina 8±3 (véase capítulo 8.02.04 y 8.02.05) Ejecutar arranque en frío (véase capítulo 13.11) Comprobación de la formación de puntada girando el volante. Componente P regulador de velocidad 1 - 50 Componente I regulador de velocidad 0 - 100 Componente P regulador de posición 1 - 50...
Ajuste Derecho de acceso a grupo funcional 700 0 - 1 Derecho de acceso a grupo funcional 800 Derecho de acceso a creación del programa Introducir código de acceso 0-9999 1500 1500 Explicación de los avisos de error Aviso Descripción Error 1: Fallo del sistema Error 2:...
Ajuste Ejecutar el arranque en frío Conectar la máquina Pulsar dos veces el botón TE/Speed para activar el modo operativo Introducción. Pulsando el correspondiente botón +/- seleccionar el grupo de parámetros "600". Confirmar la selección pulsando el correspondiente botón +/-. Introducir el número de código, véase Capítulo 9.10 Introducir / Modificar número de código.
Ajuste Actualización del software de la máquina a través de Internet El software de la máquina puede ser actualizado a través de la programación Flash PFAFF. Para ello hay que instalar antes el programa PFP-Boot y el correspondiente software de control de la máquina en el PC.
Piezas de desgaste Esta lista muestra las piezas de desgaste más importantes. Se puede pedir una lista detallada de piezas de la máquina completa ( nº de pedido 296-12-18 725. PFAFF 1571, 1574, 1591 12-305 174-15 91-176 329-05 11-130 284-15...
Circuitos Esquemas de circuitos Lista de referencia de los esquemas de circuitos Unidad de control Quick P320 MS (P 32 MS) Panel de control S2 Detector de la parte superior (OTE) DX355 Péndulo de la aguja (sólo con P321MS) Lámpara de costura Conteo de puntadas LED Motor de costura Motor de paso a paso de rueda de arrastre...
Página 142
PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord D-67661 Kaiserslautern Telefon: +49 - 6301 3205 - 0 Telefax: +49 - 6301 3205 - 1386 E-mail: info@pfaff-industrial.com Gedruckt in der BRD / Printed in Germany / Imprimé en la R.F.A. / Impreso en la R.F.A...