Publicidad

Enlaces rápidos

V150 User Guide
V150 Manuel de l'utilisateur
Guía del usuario de V150
1
203385_V150_User_Guide_Eng_Fr_Sp_011513.indd 1
1/15/13 6:16 PM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VXI V150

  • Página 1 V150 User Guide V150 Manuel de l’utilisateur Guía del usuario de V150 203385_V150_User_Guide_Eng_Fr_Sp_011513.indd 1 1/15/13 6:16 PM...
  • Página 2 203385_V150_User_Guide_Eng_Fr_Sp_011513.indd 2 1/15/13 6:16 PM...
  • Página 3: Vue D'eNsemble

    1. Overview 1. Vue d’ensemble 1. Información general Headset Micro-casque Auricular para la cabeza 1.ON/OFF button 1. Touche ON/OFF 1. Botón de ENCENDIDO/APAGADO 2. Volume +/- buttons 2. Touche Volume +/- 2. Botones de +/- volumen 3. Mute/Flash button 3. Touche Muet/Flash 3.
  • Página 4 (Bottom of V150 base) (Dessous de la base du V150) (Parte inferior de la base del V150) 203385_V150_User_Guide_Eng_Fr_Sp_011513.indd 4 1/15/13 6:16 PM...
  • Página 5: Charging Your Headset

    2. Cómo cargar sus auriculares para la cabeza Avant d’utiliser le V150 pour la première fois, Before you use the V150 for the first time, charge changez l’appareil pendant 6 heures au moins. Antes de usar el V150 por primera vez, cargue the unit for at least 6 hours.
  • Página 6 203385_V150_User_Guide_Eng_Fr_Sp_011513.indd 6 1/15/13 6:16 PM...
  • Página 7 Al reemplazar, Using the wrong battery will void the product de rechange VXi (numéro de pièce 202929). use la batería de repuesto VXi (número de pieza warranty. L’utilisation d’une mauvaise batterie annulera 202929). El uso de una batería incorrecta anula la la garantie du produit.
  • Página 8 3a.2 3a.1 3a.3 (Bottom of V150 base) (Dessous de la base du V150) (Parte inferior de la base del V150) 203385_V150_User_Guide_Eng_Fr_Sp_011513.indd 8 1/15/13 6:16 PM...
  • Página 9: Mise En Place

    EHS cabeza y sin dispositivo para descolgar L50 Note: The TEL WALL JACK (red dot) of the V150 o un EHS Remarque: La PRISE MURALE DU TÉLÉPHONE base WILL NOT be used for this configuration.
  • Página 10 3a.4 3a.5 (Bottom of V150 base) (Dessous de la base du V150) (Parte inferior de la base del V150) 203385_V150_User_Guide_Eng_Fr_Sp_011513.indd 10 1/15/13 6:16 PM...
  • Página 11 You can make, end or answer a call d’utilisateur de votre téléphone, votre cabeza con descolgado automático, consulte la solely by pressing the V150 headset ON/OFF administrateur TI ou le fournisseur de votre guía del usuario de su teléfono o solicite ayuda button.
  • Página 12 3a.7-9 203385_V150_User_Guide_Eng_Fr_Sp_011513.indd 12 1/15/13 6:16 PM...
  • Página 13 Appeler / raccrocher / répondre à un appel 3a.7 Press the ON/OFF button on the V150 headset, then press the headset button on the Cómo hacer / finalizar / contestar una phone.
  • Página 14 3a.10 3a.12 3a.11 203385_V150_User_Guide_Eng_Fr_Sp_011513.indd 14 1/15/13 6:16 PM...
  • Página 15 +/- VOLUMEN en el auricular. También se puede 3a.12 Adjust transmit volume: While on a call, ajustar el volumen en el propio teléfono. press VOLUME ▼ ▲ buttons on V150 base 3a.12 Réglage du volume de transmission : station. Note: When volume reaches maximum Pendant un appel, appuyez sur les touches 3a.12 Ajustar el volumen de transmisión:...
  • Página 16 3b.2 3b.3 3b.1 (Bottom of V150 base) (Dessous de la base du V150) (Parte inferior de la base del V150) 203385_V150_User_Guide_Eng_Fr_Sp_011513.indd 16 1/15/13 6:16 PM...
  • Página 17 EHS ou décrocheur L50. para la cabeza, cable EHS o dispositivo para Note: The TEL WALL JACK (red dot) of the V150 descolgar L50. Remarque: La PRISE MURALE DU TÉLÉPHONE base WILL NOT be used for this configuration.
  • Página 18 (Bottom of V150 base) (Dessous de la base du V150) (Parte inferior de la base del V150) 3b.5 3b.4 3b.6 203385_V150_User_Guide_Eng_Fr_Sp_011513.indd 18 1/15/13 6:16 PM...
  • Página 19 3b.4 Plug the other end of the TELEPHONE LINE 3b.4 Branchez l’autre bout du FIL 3b.4 Conecte el otro extremo del CABLE DE CORD into the telephone HANDSET jack. TÉLÉPHONIQUE à la prise du COMBINÉ LÍNEA TELEFÓNICA en el enchufe del téléphonique.
  • Página 20 3b.10 3b.12 3b.7-9 3b.11 203385_V150_User_Guide_Eng_Fr_Sp_011513.indd 20 1/15/13 6:16 PM...
  • Página 21 3b.12 Adjust transmit volume: While on a call, 3b.11 Réglage du volume de réception: Pendant press VOLUME ▼ ▲ buttons on V150 base Cómo ajustar la calidad de audio un appel, appuyez sur les touches VOLUME +/- station. Note: When volume reaches maximum du casque.
  • Página 22 3c.4 3c.3 3c.5 3c.2 3c.1 (Bottom of V150 base) (Dessous de la base du V150) (Parte inferior de la base del V150) 203385_V150_User_Guide_Eng_Fr_Sp_011513.indd 22 1/15/13 6:16 PM...
  • Página 23 / multi-lignes munis d’un digitales o con varias líneas, con dispositivo système de décrochage L50 Note: The TEL WALL JACK (red dot) of the V150 para descolgar L50 base WILL NOT be used for this configuration. Remarque: La PRISE MURALE DU TÉLÉPHONE...
  • Página 24 3c.8-10 3c.6 3c.7 (Bottom of V150 base) (Dessous de la base du V150) (Parte inferior de la base del V150) 203385_V150_User_Guide_Eng_Fr_Sp_011513.indd 24 1/15/13 6:16 PM...
  • Página 25 ÉLECTRONIQUE/SYSTÈME DE DÉCROCHAGE sur descolgar L50 en el enchufe del CONMUTADOR 3c.6 Replace the panel on the bottom of the base la base du V150. Voir l’illustration à la page 22. ELÉCTRICO/DISPOSITIVO PARA DESCOLGAR station until it clicks into place.
  • Página 26 3c.12 3c.13 3c.11 203385_V150_User_Guide_Eng_Fr_Sp_011513.indd 26 1/15/13 6:16 PM...
  • Página 27 Adjust the audio settings and quality 3c.9 Pour mettre fin à l’appel, appuyez sur la descolgar L50 levantará automáticamente el touche MARCHE/ARRÊT du casque. Le dispositif interruptor de llamadas del teléfono. Marque el 3c.11 If there is no dial tone or call is unclear, de décrochage L50 enfoncera automatiquement número telefónico de la manera habitual.
  • Página 28 3c.15 3c.16 L50 handset lifter Le dispositif de décrochage L50 Dispositivo para descolgar L50 203385_V150_User_Guide_Eng_Fr_Sp_011513.indd 28 1/15/13 6:16 PM...
  • Página 29 3c.16 Position the SENSOR ADJ dial on the L50 Si vous n’entendez pas la sonnerie de vos appels alcance el máximo o el mínimo, escuchará tres lifter at midpoint. Then turn the dial slightly to entrants lorsque vous portez le casque, assurez- pitidos rápidos en el auricular.
  • Página 30 3d.2 3d.1 (Bottom of V150 base) (Dessous de la base du V150) (Parte inferior de la base del V150) 3d.3 3d.4 3d.5 3d.6 203385_V150_User_Guide_Eng_Fr_Sp_011513.indd 30 1/15/13 6:16 PM...
  • Página 31 3. Set-up 3. Mise en place 3. Configuración NEW SPANISH NEW FRENCH Note: Match the color-coded labels on the cords Remarque: Faites correspondre les étiquettes Importante: Los cables codificados con determinado TRANSLATION NEEDED with the color-coded jacks on the base station. chromocodées des fils avec les prises color deben coincidir con los enchufes en TRANSLATION NEEDED...
  • Página 32 3d.9-12 3d.7 203385_V150_User_Guide_Eng_Fr_Sp_011513.indd 32 1/15/13 6:16 PM...
  • Página 33 3d.7 With the headset resting in the V150 base, 3d.7 Une fois que le casque repose dans la base, 3d.7 Con el auricular para la cabeza colocado press MODE until MODE 1 on the base station is appuyez sur MODE jusqu’à ce que le MODE 1 en la base, presione MODO hasta que se lit with a solid red indicator light.
  • Página 34 3d.13 3d.15 3d.14 203385_V150_User_Guide_Eng_Fr_Sp_011513.indd 34 1/15/13 6:16 PM...
  • Página 35 COMPATIBILIDAD 3d.15 Adjust transmit volume: While on a call, desde la A hasta la G, hasta que el tono de press VOLUME ▼ ▲buttons on V150 base 3d.15 Réglage du volume de transmission : discado sea claro.
  • Página 36 4.1, 4.3 203385_V150_User_Guide_Eng_Fr_Sp_011513.indd 36 1/15/13 6:16 PM...
  • Página 37: Wearing Styles

    4. Wearing styles 4. Styles de port 4. Estilos de uso Earhook style: Sur l’oreille: Estilo de gancho para la oreja: 4.1 To attach: Insert the earpiece into the 4.1 Pour attacher : Insérez l’oreillette dans le 4.1 Para enganchar: coloque el auricular en el earhook and gently press.
  • Página 38 203385_V150_User_Guide_Eng_Fr_Sp_011513.indd 38 1/15/13 6:16 PM...
  • Página 39 4. Wearing styles 4. Styles de port 4. Estilos de uso Headband style: Serre-tête : Estilo de banda para la cabeza: 4.5 To attach: Insert the earpiece into the 4.5 Pour attacher : Insérez l’oreillette dans 4.5 Para enganchar: coloque el auricular en el headband ring until it clicks into place.
  • Página 40 4.11 4.10 4.12 203385_V150_User_Guide_Eng_Fr_Sp_011513.indd 40 1/15/13 6:16 PM...
  • Página 41: Estilo De Banda De Sujeción Por Detrás Del Cuello

    4. Wearing styles 4. Styles de port 4. Estilos de uso Neckband style: Serre-nuque : Estilo de banda de sujeción por detrás del cuello: 4.9 To attach: Insert the earpiece into the 4.9 Pour attacher : Insérer l’oreillette dans neckband ring until it clicks into place. l’anneau du serre-nuque jusqu’au déclic.
  • Página 42 5.1, 5.4, 5.5 203385_V150_User_Guide_Eng_Fr_Sp_011513.indd 42 1/15/13 6:16 PM...
  • Página 43 5.3 Adjust transmit volume: While on a call, 5.3 Ajustar el volumen de transmisión: mientras 5.3 Réglage du volume de transmission : press VOLUME ▲ ▼ buttons on V150 base esté en una llamada, presione los botones de ▲ ▼ Pendant un appel, appuyez sur les touches station.
  • Página 44 6. Audio/Visual Indicators / Indicateurs audio et visuels / Indicadores visuales y de sonido Headset’s audio indicators / Indicateurs audio du casque / Indicadores de audio del auricular Headset action / Action du casque / Acción del auricular Audio indication / indicateur audio / Indicación de audio Maximum or minimum volume reached 3 quick beeps Le volume maxi / mini est atteint...
  • Página 45 6. Audio/Visual Indicators / Indicateurs audio et visuels / Indicadores visuales y de sonido Headset’s visual indicators / Voyants du casque / Indicadores visuales del auricular: Headset mode / Mode du casque/ Modo de auricular Headset indicator / Voyant/ Indicador del auricular Charging in base station Chargement sur la base Carga en la estación de base...
  • Página 46 6. Audio/Visual Indicators / Indicateurs audio et visuels / Indicadores visuales y de sonido Headset’s visual indicators / Voyants du casque / Indicadores visuales del auricular: Headset mode / Mode du casque / Modo de auricular Headset indicator / Voyant/ Indicador del auricular Very low battery Flashes 3 times, pauses, repeats 3 more times, then shuts down Batterie très faible...
  • Página 47 6. Audio/Visual Indicators / Indicateurs audio et visuels / Indicadores visuales y de sonido Base station’s visual indicators / Voyants de l’unité de base / Indicadores visuales de la estación de base: Base station mode / Mode de l’unité de base / Base station indicator / Voyant de l’unité...
  • Página 48 6. Audio/Visual Indicators / Indicateurs audio et visuels / Indicadores visuales y de sonido Base station’s visual indicators / Voyants de l’unité de base / Indicadores visuales de la estación de base: Base station mode / Mode de l’unité de base / Base station indicator / Voyant de l’unité...
  • Página 49: Registrar Y Dar De Baja Un Auricular

    7. Registrar y dar de baja un auricular désenregistrement du casque The V150 accommodates up to two wireless El V150 permite usar hasta 2 auriculares para la headsets on one base station. The original V150 Le V150 peut contenir jusqu’à deux casques cabeza inalámbricos en una estación de base.
  • Página 50 The second registered headset has an orange 7.5 Pour vous aider à identifier les casques, le 7.5 Para ayudar a identificar los auriculares para ON/OFF light. An unregistered headset has blue casque enregistré en premier a un voyant de la cabeza, el auricular para la cabeza que se on half of the ON/OFF light and orange on the MARCHE/ARRÊT bleu.
  • Página 51 Note: During the de-registering process of the 7.8 Si le processus d’enregistrement/ 7.8 Si el proceso de registro/baja no se ha second headset the first headset may also become d’annulation d’enregistrement échoue, répétez le llevado a cabo correctamente, repita el proceso. de-registered.
  • Página 52 8. Troubleshooting 8. Dépannage 8. Búsqueda y solución de problemas I do not hear a dial tone. Je n’entends pas de tonalité. No escucho el tono de discado. • Check that all cords and plugs are connected • Vérifiez que tous les cordons et prises sont •...
  • Página 53 8. Troubleshooting 8. Dépannage 8. Búsqueda y solución de problemas I want to use my headset with a different Je veux utiliser mon casque avec une autre unité de base. Deseo usar mi auricular con una estación base station. • De-register the headset from the current base •...
  • Página 54: Búsqueda Y Solución De Problemas

    à nouveau la tonalité lors du prochain appel. el tono de timbre en el auricular. El tono de • If you are using a VXi EHS or L50 handset • Si vous utilisez un câble VXi EHS ou un timbre volverá a sonar en la próxima llamada.
  • Página 55: Important Safety Information

    9. Important Safety Information 9. Renseignements importants 9. Información importante para concernant la sécurité su seguridad This symbol is to alert you to important operating or servicing instructions that may Ce symbole vous signale des directives Este símbolo es para advertirle acerca appear in the User Guide.
  • Página 56 Al reemplazar, use • Dispose of batteries in a safe manner. Do not remplacez, utilisez la batterie de rechange VXi la batería de repuesto VXi (número de pieza burn or puncture which could release caustic (numéro de pièce 202929). L’utilisation d’une 202929).
  • Página 57 9. Important Safety Information • Soyez prudent quand vous jetez la batterie. Ne • Deseche las baterías con precaución. No la brûlez pas, ne la percez pas: les émissions queme ni perfore las baterías, ya que podrían caustiques provoquées pourraient causer des liberar material cáustico y provocar lesiones.
  • Página 58: Garantie Limitée

    10. Limited Warranty 10. Garantie limitée 10. Garantía limitada 1. VXi warrants that your product will be free 1. VXi garantit votre appareil pendant un an à 1. VXi garantiza que su producto estará libre de from defects in material and workmanship for partir de la date d’achat contre tout défaut de...
  • Página 59 4. ESTA GARANTÍA LIMITADA REEMPLAZA 5. In no event shall VXi be responsible for any 5. VXi ne peut en aucun cas être tenu respon- CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O other damages whatsoever, including direct, sable de n’importe quels autres dommages,...
  • Página 60: Fcc Requirements

    11. FCC Requirements 11. Notice FCC aux utilisateurs 11. Requisitos de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) Part 15 Section 15 Cet appareil est conforme à la section 15 du This device complies with Part 15 of the FCC Apartado 15 Rules.
  • Página 61 Selon VXi, la radio sans fil interne est donc sans científica. Por consiguiente, VXi cree que el radio energy emitted by wireless devices such as risque pour ses utilisateurs.
  • Página 62 Section 68 et ACTA Apartado 68 y ACTA Part 68 and ACTA Cet appareil est conforme à la section 68 du règlement Este equipo cumple con el apartado 68 de las normas This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by ACTA.
  • Página 63 Part 68 and ACTA Section 68 et ACTA Apartado 68 y ACTA will notify you in advance that temporary discontinuance (Par exemple, 03 représente un REN de 0,3.) Pour les para este producto es parte del identificador del producto of service may be required. But if advance notice appareils produits avant cette date, le REN apparaît que tiene el formato US:AAAEQ##TXXXX.
  • Página 64 Section 68 et ACTA / Industry Canada Apartado 68 y ACTA / Industry Canada Part 68 and ACTA / Industry Canada L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: La operación queda sujeta a las siguientes dos Operation is subject to the following two conditions: 1.
  • Página 65 203385_V150_User_Guide_Eng_Fr_Sp_011513.indd 65 1/15/13 6:16 PM...
  • Página 66 203385_V150_User_Guide_Eng_Fr_Sp_011513.indd 66 1/15/13 6:16 PM...
  • Página 67 203385_V150_User_Guide_Eng_Fr_Sp_011513.indd 67 1/15/13 6:16 PM...
  • Página 68 203385_V150_User_Guide_Eng_Fr_Sp_011513.indd 68 1/15/13 6:16 PM...

Tabla de contenido