Esto nos ayudaría a mejorar la documentación todavía más. Más información Si tuviera observaciones o preguntas sobre ciertos aspectos específicos relacionados al aparato, no dude en ponerse en contacto con A.O. Smith Water Products Company. A.O. Smith Postbus 70 5500 AB Veldhoven Teléfono (gratis):...
ADMR están provistos de una protección de la salida de humos. Un ADMR se debe clasificar en la categoría de aparatos B11BS. La información en este manual es aplicable para los modelos; ADMR 40, ADMR 50, ADMR 60, ADMR 80, ADMR 90, ADMR 115 y ADMR 135.
Introducción • disposiciones con respecto al alcantarillado en edificios; • disposiciones de los bomberos, las compañías energéticas y el ayuntamiento; La instalación debe cumplir, además, con las disposiciones del fabricante. Nota Todas las disposiciones, exigencias y directrices son sujetas a complementos o modificaciones posteriores y/o complementos en el momento de instalación.
Formas de notación Formas de notación En este manual se utilizan las siguientes formas de notación: Nota Atención, esto es un mensaje importante Precaución El ignorar este texto puede resultar en daños en el aparato. Aviso El ignorar este texto puede resultar en daños en el aparato y situaciones personales peligrosas.
Introducción Resumen de este Tabla 1.2 da un resumen del contenido de este documento. documento Tabla 1.2 Contenido del documento Capítulo Grupos objetivo Descripción 2 Funcionamiento del Este capítulo describe el funcionamiento del aparato. aparato 3 Instalación Este capítulo describe las acciones de instalación que se deben realizar antes de poner el aparato definitivamente en funcionamiento.
Introducción Funcionamiento del aparato Introducción En este capítulo se describe sucesivamente: • Funcionamiento general del aparato; • Ciclo de calentamiento del aparato; • Protección del aparato; • Protección de la instalación. Funcionamiento En la figura 2.1 se muestra una sección transversal del aparato. general del aparato Leyenda a salida de humos...
Funcionamiento del aparato En este aparato entra el agua fría en la parte inferior de la cuba en la entrada de agua fría s. En la cámara de combustión l y los tubos de llamas e se transmite el calor de combustión al agua. El agua de grifo calentada sale de la cuba por la salida de agua caliente o.
Protección de la instalación 2.4.1 Protección de la temperatura del agua El ThermoControl vigila mediante el sensor de temperatura T p y sensor de temperatura T r, tres temperaturas relacionadas con la seguridad. En la Tabla 2.1 se explica el funcionamiento de los sensores de temperatura. Tabla 2.1 Protección de la temperatura Protección Descripción...
Página 16
Funcionamiento del aparato presión de la tubería de agua, entrará automáticamente agua fría en la cuba. La válvula permanecerá abierta hasta que se haya eliminado la situación peligrosa. El aparato está como norma provisto de un punto de conexión para una válvula T&P-.
Introducción Instalación Aviso La instalación debe realizarse de acuerdo con las disposiciones locales vigentes de las compañías de suministro de gas, agua, electricidad y los bomberos, por un instalador autorizado. El aparato solamente se debe instalar en un espacio que cumpla con las disposiciones nacionales y locales sobre la ventilación_.
Página 18
Instalación 0063 W A T E R P R O D U C TS C OM P A N Y A DIVISION OF A. O. SMITH CORPORATION IMD-0119 Figura 3.1 Vista superior y frontal del aparato Manual de instrucciones ADMR...
En la parte superior del aparato (espacio para cambiar los ánodos): 100 cm si se utilizan ánodos fijos, o 50 cm si se utilizan ánodos flexibles. Si el espacio es inferior a 100 cm, puede encargar en A.O. Smith Water Products Company ánodos flexibles de magnesio. Nota Preste atención al instalar el aparato, si posibles fugas de la cuba y/o de las...
Observe la carga máxima del suelo, teniendo en cuenta el peso del aparato, ver Tabla 3.2. Tabla 3.2 Especificaciones del peso, debido a la carga máxima del suelo Peso del aparato lleno de agua ADMR 40 ADMR 50 ADMR 60 ADMR 80 ADMR 90...
Especificaciones técnicas Tabla 3.4 Dimensiones Medida Descripción ADMR ADMR ADMR ADMR ADMR ADMR ADMR (Página 2 de 2) K Altura de la conexión de gas (mm) M Altura de la entrada de agua fría (mm) N Altura de la salida de agua caliente (mm) 1605 1810 1810...
Peso vacío Número de ánodos Presión de trabajo máxima Tabla 3.10 Especificaciones instalación eléctrica DESCRIPCIÓN Unidad ADMR 40, 50, 60, 80, 90, 115 y 135 Potencia eléctrica absorbida Tensión de alimentación 230 (-15% +10%) Frecuencia de la red 50 (±1 Hz) Esquema de Figura 3.2...
Conexiones de agua Leyenda a Válvula reductora de presión (obligatoria si la presión de la tubería de agua es superior a 8 bar) b grupo de seguridad (obligatoria) c Válvula T&P (opcional) d llave de paso (recomendado) e válvula de retención (obligatoria) f bomba de circulación (opcional)
Instalación 3.6.2 Conducto de derivación Para evitar una estratificación del agua (‘stacking’) en la caldera, puede conectar una bomba de derivación. 1. Opcional: monte según el patrón de grifos un conducto de derivación (Ø 22 mm), una llave de paso i y una bomba de derivación k. 2.
Salida de humos Ver d en Figura 3.2. 1. Monte la llave de gas h en el tubo de entrada de gas. 2. Limpie el tubo de gas antes de usarlo aplicando aire. 3. Cierre la llave de gas. 4. Monte el tubo de entrada de gas en el bloque de gas. Aviso Compruebe después del montaje si no hay fugas.
Instalación 3.8.2 Montaje interruptor de aspiración El interruptor de aspiración puede posicionarse según los deseos específicos. Después del posicionamiento se fija el interruptor con dos tornillos c en la parte superior del aparato y es apoyado por un soporte de sujeción g en el lado lateral del aparato.
Página 27
Salida de humos 3. Monte el soporte de sujeción g de tal forma que este soporte el interruptor de aspiración. 4. Taladre dos agujeros f (barrena 3,2 mm) para el soporte de sujeción. 5. Atornille el soporte de fijación. 6. Coloque el interruptor de aspiración en el soporte y marque los agujeros para taladrar en la parte superior.
Instalación 3.8.3 Montaje clapeta de humos En el embalaje de la clapeta de humos entregada individualmente se han incluido: la clapeta de humos completamente montada una placa de sujeción con agujero para la ceniza de la clapeta de humos y tornillos de fijación.
Conexión eléctrica IMD-0120 Figura 3.6 Protección contra humos Monte el sensor de humos de la forma siguiente: 1. Saque el soporte 1 (con el sensor de humos 2 montado en él) del embalaje. 2. Coloque el soporte en el interruptor de aspiración y atornille el soporte. 3.
Instalación 3.9.2 Preparativos Precaución El aparato es sensible a fase. Es de mayor importancia que la fase (L) de la red se conecte a la fase del aparato, y que el neutro _(N) de la red se conecte al neutro del aparato. No puede haber tampoco diferencia de tensión entre el neutro (N) y la tierra ( ).
Conexión eléctrica IMD-0125 Figura 3.7 Bloque de conexiones (conexiones 1 hasta 36 descritas en Tabla 3.11) Como preparativo, debe retirar primero la cubierta de la columna de control. 1. Destornille los 4 tornillos y saque la cubierta protectora de la unidad eléctrica.
3. Ajuste el dispositivo de contratracción de forma que el cable quede fijado. 4. Si no tiene que realizar otras conexiones, monte entonces la cubierta protectora de la columna de control. Consulte A.O. Smith para que le informe sobre el transformador de aislamiento apropiado. Manual de instrucciones ADMR...
En él se puede conectar por ejemplo una lámpara para detectar el fallo. Se puede accionar directamente una conexión de 230 V. Para otros voltajes, A.O. Smith tiene disponible un relé específico con mazo de cables e instrucciones. La alimentación de este relé se puede conectar en los puntos 22 y 23.
IMD-0126 Figuur 3.8 Intercambiar los inyectores La adaptación del ADMR 135 y del ADMR 40 hasta 115 difieren. Los procedimientos de adaptación se describen en los párrafos: • ’3.10.2 Adaptación a otra categoría de gas ADMR 40 hasta 115’.
Página 35
Adaptación a otra categoría de gas 5. Saque los quemadores uno por uno del soporte en la parte delantera. Empújelos primero hacia atrás y después hacia abajo. Los inyectores están ahora sueltos. 6. Desmonte los inyectores. 7. Elija y monte los inyectores apropiados del juego de adaptación según Tabla 3.5 Tabla 3.6.
Instalación 10. Compruebe si el bloque de gas está provisto de una regulación de presión del quemador d o de una placa de sellado plana f. Nota Si la prepresión de una categoría de gas es igual a la presión del quemador (ver las tablas de gas a partir de Tabla 3.5), el bloque de gas deberá...
Adaptación de GLP a gas natural 1. Lleve a cabo los pasos 1 hasta 9 del párrafo ’3.10.2 Adaptación a otra categoría de gas ADMR 40 hasta 115’. 2. Desmonte la regulación de alto/bajo 2. 3. Monte la regulación de presión del quemador incluyendo la junta obturadora del juego de adaptación.
12. Ponga en aparato en funcionamiento (ver párrafo 7.2). 3.10.4 Adaptación de GLP a GLP ADMR 40 hasta ADMR 135 1. Lleve a cabo los pasos 1 hasta 9 del párrafo ’3.10.2 Adaptación a otra categoría de gas ADMR 40 hasta...
Controlar la presión del quemador y la prepresión 3. Tome el adhesivo del juego de adaptación que indica la categoría de gas que se acaba de ajustar, y péguelo debajo de la placa de características del aparato. De esta forma se indica claramente que el aparato ya no funciona con el gas que en primera instancia fue instalado.
Página 40
IMD-0127 Bloque para ADMR 135 IMD-0129 Figura 3.12 Bloque de gas para ADMR 40 hasta 115 (arriba) y ADMR 135 (abajo) Manual de instrucciones ADMR...
Página 41
Controlar la presión del quemador y la prepresión Para controlar la prepresión y la presión del quemador proceda del modo siguiente: 1. Saque la corriente del aparato. Ver párrafo ’7.3.2 Poner el aparato libre de tensión’. 2. En el bloque de gas (Figura 3.12) hay dos boquillas de medición.
Instalación 11. Lea con el manómetro la presión del quemador de la boquilla de manifold h. Consulte Tabla 3.12 Categoría de aparatos DESCRIPCIÓN ADMR ADMR ADMR ADMR ADMR ADMR ADMR Tabla 3.12.a Especificaciones gas natural 2H (G20) Prepresión (mbar) Presión del quemador 11.5 (mbar) Diámetro del inyector...
Página 43
Controlar la presión del quemador y la prepresión 13. Corrija la presión del quemador girando, en función de la desviación, el tornillo de ajuste c: Tornillo de ajuste hacia la izquierda: la presión del quemador disminuye Tornillo de ajuste hacia la derecha: la presión del quemador aumenta 14.
Página 44
Instalación Manual de instrucciones ADMR...
Introducción Llenar y vaciar Introducción En este capítulo se describe sucesivamente: • Llenar el aparato. • Vaciar el aparato. En estos párrafos se hace referencia a los componentes tal como se han representado en Figuur 4.1. Leyenda a Válvula reductora de presión (obligatoria si la presión de la tubería de agua es superior a 8 bar)
Llenar y vaciar 7. El aparato está ahora bajo la presión de la tubería de agua. Ahora no debe entrar agua de la válvula de rebose del grupo de seguridad y, si se ha aplicado, de la válvula -T&P c. Si esto ocurriera, sin embargo, puede ser que: La presión de la tubería de agua es superior a los 8bar indicados.
Introducción El panel de control Introducción En este capítulo se describe sucesivamente: • 5.2 El mando; • 5.3 Significado de los iconos; • 5.4 Interruptor ENCENDIDO/APAGADO en ThermoControl; • 5.5 Botones de navegación; • 5.6 Conexión-del El mando Figura 5.1 muestra el ThermoControl.
El panel de control En este manual se representa la pantalla del ThermoControl tal como se indica Figura 5.2, con o sin iconos. ^»START OPERATION È CHANGE SETPOINT Tset=70ÉC Figura 5.2 Representación de pantalla Significado de los Tabla 5.1 indica el significado de los iconos. iconos Tabla 5.1 Iconos y sus significados Icono...
Conexión-del PC La conexión-del PC es destinada únicamente para técnicos de A.O. Smith para poder leer el estado y el historial del aparato. Esta información puede ser útil en caso de que se hayan producido fallos y/o se hayan presentado reclamaciones.
Página 50
El panel de control Manual de instrucciones ADMR...
Introducción Estado del aparato Introducción En este capítulo se describe sucesivamente: • 6.2 Estados de funcionamiento; • 6.3 Estados de fallo; • 6.4 Estado de servicio. Estados de Durante el funcionamiento el aparato tiene cuatro estados de funcionamiento funcionamiento básicos, a saber: En este estado la protección contra heladas es activa.
Estado del aparato 1) La hora actual cae dentro de un periodo determinado del programa PROG semanal. 10:00 Monday 76ÉC Figura 6.4 muestra la pantalla correspondiente, con en la: MO 11:15 Tset 75ÉC primera línea: el texto PROG segunda línea: la hora, el día y alternativamente T .
Estado de servicio Si el fallo vuelve a producirse o se repite en poco tiempo varias veces, debe ponerse en contacto con su mecánico de servicio o mantenimiento. Estado de servicio 6.4.1 Introducción Figura 6.7 muestra el mensaje . Si aparece el mensaje, SERVICE REQUIRED el aparato necesita una revisión de servicio y mantenimiento.
Página 54
Estado del aparato Manual de instrucciones ADMR...
Introducción Puesta en funciona- miento y fuera de funcionamiento Introducción En este capítulo se describe sucesivamente: • Puesta en funcionamiento. • Poner fuera de funcionamiento. Puesta en Usted pone el aparato en funcionamiento mediante: funcionamiento 1. Llene el aparato. Ver capítulo’4 Llenar y vaciar’...
Puesta en funcionamiento y fuera de Poner fuera de Puede poner el: funcionamiento • el aparato poco tiempo fuera de funcionamiento ("modo OFF"). • Poner el aparato libre de tensión. • Poner el aparato fuera de funcionamiento durante un periodo prolongado.
Ciclo de calentamiento del aparato 7.3.3 Poner el aparato fuera de funcionamiento durante un periodo prolongado Vacíe el aparato si va ha estar fuera de funcionamiento durante un periodo prolongado. Proceda del siguiente modo: 1. Ponga el aparato libre de tensión según el procedimiento descrito en el párrafo 7.3.2.
Página 58
Puesta en funcionamiento y fuera de 3. Durante el tiempo de espera se abre la clapeta de humos. El icono es activado. Ê Ê Ê Aparece el mensaje FLUEDAMPER. 13:45 Thursday 4ÉC Tset 20ÉC FLUEDAMPER Figura 7.10 Interruptor de presión 4.
Introducción Menú principal Introducción Puede entrar en el pulsando el botón B del ThermoControl. Consiste en. MENU MENU »OFF • ^ ON È WEEK PROGRAM Esta selección puede utilizarse cuando se desee apagar el aparato temporalmente, pero no se quiera purgar el agua. En esta posición la EXTRA PERIOD protección contra heladas está...
Menú principal Esto significa: 1. B: Active el menú principal con B. : Vaya con el botón H y/o L a e introduzcaE. SETTINGS SETTINGS : Vaya con el botón H y/o L a LANGUAGE LANGUAGE 4. Confirme con E: Después de introducir E ha activado el submenú...
Programa semanal 8.4.2 Ajustar la temperatura del agua durante el modo ON La temperatura del agua se puede regular también directamente cuando el aparato esté en el "modo ON" En este caso utiliza: 13:45 Thursday 65ÉC • H para subir el valor; Tset=65ÉC •...
Página 62
Menú principal El menú para el programa semanal se puede acceder mediante: WEEK PROGRAM 1. B: WEEK PROGRAM | PROGRAM OVERVIEW START OPERATION ^»PROGRAM OVERVIEW Confirme con E. È Figura 8.6 Programa semanal La pantalla muestra el menú para el programa semanal, ver Figura 8.7.
Página 63
Programa semanal El indicador pasa a las horas del momento de desconexión. Ver Figura 8.11. SU 08:15 6. Utilice H y L para ajustar el valor deseado de los minutos de desconexión. SU»08:15 En el ejemplo esto es Tset 65ÉC PUMP ON SAVE Confirme con E.
Menú principal La pantalla muestra el menú para el programa semanal, ver Figura 8.18. El DAY TIME Tset indicador se encuentra junto al periodo activo. »SU 08:15 75ÉC P 2. Desplace L a OFF SU 12:45 INSERT 00:00 65ÉC P Confirme con E.
Página 65
Programa semanal 2. Desplácese con L a PROGRAM OVERVIEW WEEK PROGRAM Confirme con E. START OPERATION ^»PROGRAM OVERVIEW La pantalla muestra el menú para el programa semanal, ver Figura 8.21. È 3. Desplácese con L a DELETE Figura 8.23 Introducir un Confirme con E.
Menú principal Periodo extra 8.6.1 Introducción Un periodo extra se puede utilizar para conectar el aparato durante un periodo determinado sin que se necesite adaptar el programa semanal o sacar el aparato del modo OFF (posición de protección contra heladas). Si el aparato funciona según un 'periodo extra', esto se indicará...
Ajustes El indicador pasa a la temperatura del agua que se ha de ajustar. Ver SU 08:15 Figura 8.34. SU 12:45 7. UtiliceH y L para ajustar la temperatura del agua. En el ejemplo esto es Tset» 65ÉC 75ÉC. PUMP ON SAVE Confirme con E.
Menú principal 3. Desplácese con L al idioma deseado. LANGUAGE Confirme con E. ENGLISH ^ NEDERLANDS El idioma se ha ajustado. È»DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO Figura 8.39 Seleccionar idioma. 8.7.3 Ajustar el día y la hora El menú para introducir el idioma se puede acceder mediante: MENU 1.
Página 69
Tabla 8.2 Datos del aparato Aparato Protección contra Alcance de humos regulación ADMR 40 hasta ADMR 135 75 °C 40 - 80 °C El menú para leer los datos del aparato se puede acceder mediante: 1. B: SETTINGS MENU Confirme con E.
Página 70
Menú principal Manual de instrucciones ADMR...
Introducción Programa de servicio Introducción Con el programa de servicio el instalador o el mecánico de servicio y SERVICE MENU mantenimiento puede. »HYSTERESE • Ajustar el histéresis.; ^ HISTORIE OF ERRORS È APPLIANCE HISTORY • Leer el historial de fallos; SELECT APPLIANCE •...
La selección se ha ajustado correctamente en la fábrica. SELECT APPLIANCE Figura 9.6 muestra la pantalla correspondiente. »ADM 40 - 135 ^ ADMR 40 - 135 È BFC 28 BFC 30 BFC 50 BFC 60 Figura 9.6 Selección del aparato Encender/apagar la Si se ha instalado una bomba de accionamiento por regulación, ésta se puede...
Ajustar el intervalo de servicio Ajustar el intervalo El intervalo de servicio es determinado por las horas de funcionamiento. Este de servicio se puede ajustar a 500, 1000 y 1500 horas. El número de horas está como norma ajustado a Cuando se haya alcanzado el número de horas 500.
Programa de servicio 9.10 Ajustar la velocidad La velocidad de desplazamiento de la pantalla se puede ajustar mediante: de desplazamiento • SCROLLSPEED de la pantalla Este valor está como norma a 10. El alcance es de 0 hasta 100. Valores SCROLLSPEED demasiado altos o bajos dificultan el desplazamiento.
Fallos 10.1 Introducción Se hace una distinción entre: • Fallos generales Los fallos generales no generan mensajes en la pantalla. Los fallos generales son: Olor a gas La pantalla no se enciende Insuficiente o no agua. Fuga de agua Ignición explosiva Tabla 10.1 muestra una relación de los fallos generales.
Aviso El mantenimiento debe ser realizado únicamente por un mecánico de servicio y mantenimiento. 10.2 Tabla de fallos para fallos generales Tabla 10.1 Fallos generales (Página 1 de 3) Característica Causa Medida Observación Olor a gas Fuga de gas Aviso Nota Cierre inmediatamente la llave de gas principal.
Página 77
Aviso El mantenimiento debe ser realizado únicamente por un mecánico de servicio y mantenimiento. Tabla 10.1 Fallos generales (Página 2 de 3) Característica Causa Medida Observación La pantalla está El aparato está Ponga en aparato en funcionamiento. Ver ’7.2 Puesta en apagada apagado funcionamiento’...
Página 78
Aviso El mantenimiento debe ser realizado únicamente por un mecánico de servicio y mantenimiento. Tabla 10.1 Fallos generales (Página 3 de 3) Característica Causa Medida Observación Ignición explosiva Prepresión y/o presión Ajuste la correcta prepresión y/o presión del quemador, ver Si la ignición no se ha mejorado, consulte a su instalador.
Aviso El mantenimiento debe ser realizado únicamente por un mecánico de servicio y mantenimiento. 10.3 Tabla de fallos para fallos en la pantalla Tabla 10.2 Fallos en la pantalla (Página 1 de 10) Código + Posible causa Medida Observación descripción S01 (error de El sensor no se ha conectado Conecte el conector del sensor en JP3.
Página 80
Aviso El mantenimiento debe ser realizado únicamente por un mecánico de servicio y mantenimiento. Tabla 10.2 Fallos en la pantalla (Página 2 de 10) Código + Posible causa Medida Observación descripción S04 (error de El sensor de humos no se ha Conecte el conector del sensor de humos en JP4.
Página 81
Aviso El mantenimiento debe ser realizado únicamente por un mecánico de servicio y mantenimiento. Tabla 10.2 Fallos en la pantalla (Página 3 de 10) Código + Posible causa Medida Observación descripción S12 (error de Cortocircuito en el circuito del Cambie el sensor T y el cable.
Página 82
Aviso El mantenimiento debe ser realizado únicamente por un mecánico de servicio y mantenimiento. Tabla 10.2 Fallos en la pantalla (Página 4 de 10) Código + Posible causa Medida Observación descripción F01 (error de Se han intercambiado la fase Conecte la fase y el neutro correctamente. El aparato es Ver anexo ’1.2 Esquemas eléctricos ADMR’.
Página 83
Aviso El mantenimiento debe ser realizado únicamente por un mecánico de servicio y mantenimiento. Tabla 10.2 Fallos en la pantalla (Página 5 de 10) Código + Posible causa Medida Observación descripción F04 (error de No hay gas. 1. Abra la llave principal de gas y/o llave de gas antes del Para restablecer la alimentación de gas, debe ponerse en interrupción) bloque de gas.
Página 84
Aviso El mantenimiento debe ser realizado únicamente por un mecánico de servicio y mantenimiento. Tabla 10.2 Fallos en la pantalla (Página 6 de 10) Código + Posible causa Medida Observación descripción F05 (error de Paso de tejadoincorrecta. 1. Compruebe si se ha montado el paso de tejado correcto. Si el fallo no se puede solucionar o vuelve a producirse, debe interrupción) ’3.8 Salida de...
Página 85
Aviso El mantenimiento debe ser realizado únicamente por un mecánico de servicio y mantenimiento. Tabla 10.2 Fallos en la pantalla (Página 7 de 10) Código + Posible causa Medida Observación descripción F10 (error de El relé de la clapeta de 1.
Página 86
Aviso El mantenimiento debe ser realizado únicamente por un mecánico de servicio y mantenimiento. Tabla 10.2 Fallos en la pantalla (Página 8 de 10) Código + Posible causa Medida Observación descripción F13 (error de El motor no abre la clapeta 1.
Página 87
Aviso El mantenimiento debe ser realizado únicamente por un mecánico de servicio y mantenimiento. Tabla 10.2 Fallos en la pantalla (Página 9 de 10) Código + Posible causa Medida Observación descripción C02 (error de Tensión de referencia 1. Reinicie el ThermoControl. Para cambiar las piezas necesarias debe ponerse en contacto interrupción) incorrecta del convertidor...
Página 88
Aviso El mantenimiento debe ser realizado únicamente por un mecánico de servicio y mantenimiento. Tabla 10.2 Fallos en la pantalla (Página 10 de 10) Código + Posible causa Medida Observación descripción C03 (error de Demasiados resets en un Espere hasta que el error desaparezca (como máximo 1 hora). Para cambiar las piezas necesarias debe ponerse en contacto bloqueo) periodo demasiado corto.
Introducción Frecuencia de mantenimiento 11.1 Introducción La revisión debe de realizarse como mínimo una vez al año tanto al lado del agua como al lado del gas. La frecuencia del mantenimiento depende entre otras cosas de la calidad del agua, las horas de funcionamiento por día y la temperatura del agua ajustada.
Página 90
Frecuencia de mantenimiento Después de transcurrir las horas de funcionamiento ajustadas aparecerá en la WARNING pantalla el mensaje SERVICE REQUIRED. Ver Figura 11.1. Después de aparecer el mensaje se debe contactar al mecánico de servicio o MAX. BURNINGHOURS: mantenimiento. SERVICE REQUIRED Figura 11.1 Servicio necesario Manual de instrucciones ADMR...
Introducción Llevar a cabo el mantenimiento 12.1 Introducción Precaución El mantenimiento debe ser realizado únicamente por un mecánico de servicio y mantenimiento autorizado. Durante cada revisión debe realizarse el mantenimiento necesario tanto al lado del agua como al lado del gas. El mantenimiento debe realizarse en el siguiente orden: Preparar el mantenimiento;...
Llevar a cabo el mantenimiento La pantalla muestra ahora durante unos 10 segundos INTERNAL CHECK y a continuación pasará Vd. al menú principal. INTERNAL CHECK Figura 12.3 Control interno 6. Active el "modo ON" realizando los siguientes pasos: Pulse una vez en la flecha azul (L) para poner el indicador delante de MENU y pulse en E.
2. Saque con cuidado las contaminaciones presentes en el quemador. 3. Monte los quemadores. 12.4.3 Limpiar inyectores 1. Desmonte los inyectores. A.O. Smith aconseja el uso de Borcoil por conocer la composición_. Borcoil se puede encargar en A.O. Smith. Release R.1.1 Sp...
Llevar a cabo el mantenimiento 2. Saque las contaminaciones presentes en los inyectores. 3. Monte los inyectores. 12.4.4 Control de cintas de turbulencia ¡Atención! 1. Lleve a cabo el paso1 hasta del párrafo ’12.3.2 Control de ánodos’. Las cintas de 2.
Si, dentro del plazo de un año después de la fecha de instalación inicial una caldera que ha sido suministrada por A.O. Smith, después de la investigación y la evaluación de A.O. Smith, resulta que una parte o un componente, excepto la cuba, no funciona o no funciona correctamente como consecuencia de defectos de fabricación y/o materiales, A.O.
13.5 Alcancede garantía Las obligaciones de A.O. Smith en virtud de la garantía otorgada se limitan al suministro gratuito desde el almacén en Veldhoven de las partes, componentes o caldera, respectiamente a sustituir.
Página 97
Anexos Introducción Este anexo contiene: • Esquemas eléctricos ADMR. • Tarjeta de programación semanal. Release R.1.1 Sp...
JP6 Conexión de la resistencia selectiva y retroacción del microinterruptor Bomba continua JP8 Conexión del interruptor adicional modo ON Clapeta de humos Transformador de aislamiento Fusible Interruptor I/O mando Fusible Figura 1.1 Esquema eléctrico ADMR 40 hasta 115 y 135 gas natural Manual de instrucciones ADMR...
Esquemas eléctricos ADMR 1.2.2 Esquema eléctrico ADMR 135 GLP = marrón = azul & = amarillo/verd = negro " = blanco (cable = gris/beige = verde = amarillo CONEXIONES REGLETAS DE BORNES Interruptor I/O mando Tierra Pantalla/Cable plano Neutro Interruptor adicional modo ON Entrada de fase del mando Conexión para el sensor de humos Entrada de fase de bomba accionada por regulación...